Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ASTRAYE

Bible Trace: ASTRAYE

LanguageDateSource2 Peter Chapter 2, Verse 15
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKataliponteV thn euqeian odon eplanhqhsan exakolouqhsanteV th odw tou balaam tou bosor oV misqon adikiaV hgaphsen
Latin405VulgateDerelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam Balaam ex Bosor qui mercedem iniquitatis amavit
Middle English1395WyclifThat forsaken the riyt weie, and erriden, suynge the weie of Balaam of Bosor, which louyde the hire of wickidnesse.
Renaissance English1526TyndaleAnd have forsaken the right waye and are gone astraye folowinge ye waye of Balam the sonne of Bosor which loved the rewarde of vnrightewesnes:
Jacobean English1611King JamesWhich have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
Victorian English1833WebsterWho have forsaken the right way, and gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
Basic English1964OgdenTurning out of the true way, they have gone wandering in error, after the way of Balaam, the son of Beor, who was pleased to take payment for wrongdoing;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ASTRAYE

Language2 Peter Chapter 2, Verse 15
CebuanoSila mitalikod sa matuod nga dalan ug nanghisalaag; sila nagasunod sa agi ni Balaam nga anak ni Beor, nga nahigugma sa suhol gikan sa pagkadili matarung,
CroatianZabludiše, napustivši ravan put, te poðoše putom Bosorova sina Bileama, koji prigrli plaæu nepravednosti,
Danishde have forladt den lige Vej og ere farne vild, følgende Bileams, Beors Søns, Vej, han, som elskede Uretfærdigheds Løn,
DutchDie den rechten weg verlaten hebbende, zijn verdwaald, en volgen den weg van Balaam, den zoon van Bosor, die het loon der ongerechtigheid liefgehad heeft;
FinnishHe ovat hyljänneet suoran tien, ovat eksyneet ja seuranneet Bileamin, Beorin pojan, tietä, hänen, joka rakasti vääryyden palkkaa,
FrenchAprès avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l`iniquité,
GermanSie haben verlassen den richtigen Weg und gehen irre und folgen nach dem Wege Bileams, des Sohnes Beors, welcher liebte den Lohn der Ungerechtigkeit,
HungarianA kik elhagyván az egyenes útat, eltévelyedtek, követvén Bálámnak, Bosor fiának útját, a ki a gonoszság díját kedvelte.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKarena mereka tidak mau mengikuti jalan yang lurus, maka mereka tersesat. Mereka mengambil jalan yang diikuti oleh Bileam anak Beor dahulu. Bileam ini ingin sekali mendapat uang dari perbuatannya yang jahat.
Indonesian-Terjemahan Lamamereka itu dengan meninggalkan jalan yang lurus, lalu sesat, sambil mengikut jalan anak Beor, yaitu Bileam, yang suka akan upah perbuatan salah,
MaoriMahue ake i a ratou te ara tika, kotiti ke ana ratou, whai tonu ana i te ara o Paraama tama a Peoro, i whakapai nei ki te utu o te he;
NorwegianDe har forlatt den bene vei og faret vill, idet de har fulgt Bileams, Beors sønns vei, han som elsket urettferdighets lønn
Portugueseos quais, deixando o caminho direito, desviaram-se, tendo seguido o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça,   
RumanianDupq ce au pqrqsit calea cea dreaptq, au rqtqcit, wi au urmat calea lui Balaam, fiul lui Bosor, care a iubit plata fqrqdelegii.
RussianпУФБЧЙЧ ТСНПК ХФШ, ПОЙ ЪБ'МХ"ЙМЙУШ, Й"С П УМЕ"БН чБМББНБ, УЩОБ чПУПТПЧБ, ЛПФПТЩК ЧПЪМА'ЙМ НЪ"Х ОЕ ТБЧЕ"ОХА,
ShuarYúsnumaani naka wétsuk awajirarai. Peura uchiri Paraam Yúsnan etserniuitiat yaunchu awajimia Núnisaran awajiniawai ju shuar. Paraamka tunaan tura, Kuítian achiktinian ti wakerukmiayi.
SwahiliWameiacha njia iliyonyoka, wakapotoka na kuifuata njia aliyofuata Balaamu, mwana wa Beori, ambaye alipendelea kupata faida kwa kufanya udanganyifu,
UmaMeleli' -ra ngkai ohea to makono, pai' -ra mpotuku' ohea to dada'a. Mpotuku' -ra ohea to natara Bileam ana' -na Beor owi, to mpokahina doi to narata ngkai pobabehi-na to dada'a.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ASTRAYE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-e-r-s-t-y"

-1 letter: astray, estray, reatas, stayer, yarest.

-2 letters: areas, artsy, aster, eyras, rates, rayas, reata, resay, satay, satyr, sayer, stare, stray, tares, tears, teary, trays, treys, tyers, tyres, years, yeast.

-3 letters: aery, area, ares, arse, arts, arty, asea, ates, ayes, ears, east, easy, eats, eras, erst, etas, eyas, eyra, rase, rate, rats, raya, rays, rest.

-5 letters: aa.

 Words containing the letters "a-a-e-r-s-t-y"
 

+2 letters: acrylates, betrayals, paymaster, peasantry, taxpayers, tearaways, waterways.

 

+3 letters: caryatides, catalyzers, daytraders, escalatory, paymasters, pleasantry, ratepayers, satyriases, separately, yardmaster.

 

+4 letters: ancestrally, antislavery, disparately, erasability, mayoralties, phalanstery, steerageway, tracklayers, treasonably, yardmasters.

 

+5 letters: abstractedly, amateurishly, asymmetrical, carboxylates, entranceways, forestaysail, hexahydrates, keratoplasty, sacerdotally, separability, shareability, steerageways, testamentary, tetrahymenas, transparency.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ASTRAYE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 53 54 52 41 59 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ...    -    .-.    .-    -.--.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010011 01010100 01010010 01000001 01011001 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#83 &#84 &#82 &#65 &#89 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0053 0054 0052 0041 0059 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35535452355939

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.