Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Romans Chapter 2, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | ToiV de ex eriqeiaV kai apeiqousin men th alhqeia peiqomenoiV de th adikia qumoV kai orgh |
| Latin | 405 | Vulgate | His autem qui ex contentione et qui non adquiescunt veritati credunt autem iniquitati ira et indignatio |
| Old English | 990 | West Saxon | Ac þam þe sind agenþincend and þe forweorpað soð and on his loh folgiað yfelnesse, sculon ierre and þorn tocyman. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But to hem that ben of strijf, and that assenten not to treuthe, but bileuen to wickidnesse, wraththe and indignacioun, tribulacioun and angwisch, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But vnto them that are rebellious and disobey the trueth yet folowe iniquytie shall come indignacion and wrath |
| Jacobean English | 1611 | King James | But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, |
| Victorian English | 1833 | Webster | But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness; indignation and wrath: |
| Basic English | 1964 | Ogden | But to those who, from a love of competition, are not guided by what is true, will come the heat of his wrath, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 2, Verse 8 |
| Cebuano | apan aduna unyay kasuko ug kapungot alang sa mga malalison ug wala magsunod sa kamatuoran kondili nagasunod hinoon sa pagkadili matarung. |
| Chinese | 惟 有 結 黨 不 從 真 理 、 反 從 不 義 的 、 就 以 忿 ' 惱 恨 應 他 們 . |
| Croatian | buntovnicima pak i nepokornima istini, a pokornima nepravdi - gnjev i srdžba! |
| Danish | men over dem, som søge deres eget og ikke lyde Sandheden, men adlyde Uretfærdigheden, skal der komme Vrede og Harme. |
| Dutch | Maar dengenen, die twistgierig zijn, en die der waarheid ongehoorzaam, doch der ongerechtigheid gehoorzaam zijn, zal verbolgenheid en toorn vergolden worden; |
| Finnish | mutta niiden osaksi, jotka ovat itsekkäitä eivätkä tottele totuutta, vaan tottelevat vääryyttä, tulee viha ja kiivastus. |
| French | mais l`irritation et la colère ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles la vérité et obéissent l`injustice. |
| German | aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn; |
| Hungarian | Azoknak pedig, a kik versengõk és a kik nem engednek az igazságnak, hanem engednek a hamisságnak, búsulással és haraggal. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi orang-orang yang mementingkan diri sendiri dan tidak mau taat kepada Allah, melainkan mengikuti yang jahat, orang-orang itu akan sangat dimurkai Allah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | tetapi murka dan geram itu ke atas orang yang loba dan tiada taat kepada kebenaran, melainkan taat kepada kelaliman, |
| Italian | sdegno ed ira contro coloro che per ribellione resistono alla verit e obbediscono all'ingiustizia. |
| Latvian | Bet tiem, kas pretojas un nemeklç patiesîbu, bet nododas netaisnîbai, - ar dusmâm un bardzîbu. |
| Maori | Ki te hunga ia e totohe ana, e turi ana ki te pono, e whakarongo ana hoki ki te he, he riri, he aritarita, |
| Norwegian | men dem som er gjenstridige og ulydige mot sannheten, men lydige mot urettferdigheten, dem skal times vrede og harme. |
| Portuguese | mas ira e indignação aos que são contenciosos, e desobedientes iniqüidade; |
| Rumanian | wi va da mknie wi urgie celor ce, din duh de gklceavq, se kmpotrivesc adevqrului wi ascultq de nelegiuire. |
| Russian | Б ФЕН, ЛПФПТЩЕ Х ПТУФЧХАФ Й ОЕ ПЛПТСАФУС ЙУФЙОЕ, ОП ТЕ"БАФУС ОЕ ТБЧ"Е, --СТПУФШ Й ЗОЕЧ. |
| Shuar | Antsu pénkera nuna wakerutsuk antsu aya yajauchin wakeruiniak Yúsan nakitiainia nuna Yus ti kajerak Asutiáwartatui. |
| Spanish | pero enojo e ira a los que son contenciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia; |
| Swahili | Lakini wale wengine wenye ubinafsi, wenye kukataa mambo ya haki na kufuata uovu, wataangukiwa na ghadhabu na hasira ya Mungu. |
| Swedish | Men över dem som äro genstridiga och icke lyda sanningen, utan lyda orättfärdigheten, över dem kommer vrede och förtörnelse. |
| Uma | Aga ria wo'o tauna to mpenonoi woto-ra moto-wadi. Oja' -ra mpotuku' konoa Alata'ala, mpotuku' konoa to dada'a lau-rada. Hira' toe-mi to poko mporata roe pai' pehuku' Alata'ala-e. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: neatness. | |
| Words within the letters "a-e-e-n-n-s-s-t" | |
-1 letter: entases, neatens, sateens, senates, sennets, sensate. | |
-2 letters: anenst, assent, enates, neaten, sanest, sateen, senate, sennas, sennet, stanes, teases, tenses. | |
-3 letters: anent, antes, asset, eases, easts, eaten, enate, etnas, nates, neats, nenes, nests, sanes, sates, seats, senna, sensa, sense, sente, setae, stane, tasse, tease, teens, tense. | |
-4 letters: anes, ante, ants, ates, ease, east, eats, eses. | |
| Words containing the letters "a-e-e-n-n-s-s-t" | |
+1 letter: antisense, insensate, setenants. | |
+2 letters: ascendents, innateness, nativeness, neatnesses, newsagents, ornateness, sustenance, tenantless. | |
+3 letters: abstinences, ancientness, animateness, condensates, descendants, earnestness, encasements, encashments, enchantress, eternalness, faintnesses, gauntnesses, inaptnesses, inessential, inexactness, inseminates, insensately, mangosteens, menservants, nastinesses, nattinesses, neutralness, notableness, scantnesses, strangeness, sustenances, tawninesses, tenableness, transiences, tunableness, unaptnesses, unessential. | |
+4 letters: antisciences, apparentness, consternates, contredanses, daintinesses, disentangles, enslavements, exactingness, inchoateness, inessentials, innatenesses, intactnesses, internalises, intimateness, jauntinesses, nativenesses, negativeness, nitrogenases, nonassertive, nonessential, ornatenesses, pleasantness, pliantnesses, quaintnesses, reassignment, scantinesses, strandedness, subtenancies, tangibleness, transiencies, unchasteness, unstableness, unsteadiness, vacantnesses, wantonnesses. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 53 53 45 4E 54 45 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- ... ... . -. - . -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010011 01010011 01000101 01001110 01010100 01000101 01001110 |
HTML Code (1990) (references)A S S E N T E N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0053 0053 0045 004E 0054 0045 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3553533948543948 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.