Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ASAIE

Bible Trace: ASAIE

LanguageDateSourcePhilippians Chapter 2, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintThn de dokimhn autou ginwskete oti wV patri teknon sun emoi edouleusen eiV to euaggelion
Latin405VulgateExperimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium
Middle English1395WyclifBut knowe ye the asaie of hym, for as a sone to the fadir he hath seruyd with me in the gospel.
Renaissance English1526TyndaleYe knowe the proffe of him howe that as a sone with the father so with me bestowed he his labour apon the gospell.
Jacobean English1611King JamesBut ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Victorian English1833WebsterBut ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Basic English1964OgdenBut his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ASAIE

LanguagePhilippians Chapter 2, Verse 22
CebuanoApan kamo nasayud na sa pagkasinulayan ni Timoteo, kon giunsa niya sa pag-alagad kanako sa bulohaton sa Maayong Balita, ingon sa anak nga nagaalagad sa iyang amahan.
CroatianA prokušanost vam je njegova poznata: kao dijete s ocem služio je sa mnom evanðelju.
DanishMen hans prøvede Troskab kende I, at, ligesom et Barn tjener sin Fader, således har han tjent med mig for Evangeliet.
DutchEn gij weet zijn beproeving, dat hij, als een kind zijn vader, met mij gediend heeft in het Evangelie.
FinnishMutta hänen koetellun mielensä te tunnette, että hän, niinkuin poika isäänsä, on minua palvellut evankeliumin työssä.
FrenchVous savez qu`il a été mis l`épreuve, en se consacrant au service de l`Évangile avec moi, comme un enfant avec son père.
GermanIhr aber wisset, daß er rechtschaffen ist; denn wie ein Kind dem Vater hat er mir gedient am Evangelium.
Haitian CreoleNou menm tou nou konnen jan Timote se yon nèg serye. Tankou papa ak pitit nou travay ansanm pou bon nouvèl la.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKalian sendiri sudah melihat buktinya bahwa Timotius berguna. Ia sudah bekerja keras bersama saya untuk penyebaran Kabar Baik dari Allah. Kami berdua seperti anak dengan bapak saja.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi kamu mengetahui setianya yang sudah diuji, bahwa seperti anak dengan bapa, demikianlah ia telah berkhidmat kepadaku di dalam memberitakan Injil.
ItalianMa voi conoscete la buona prova da lui data, poiché ha servito il vangelo con me, come un figlio serve il padre.
MaoriKo koutou ia e matau ana ki ona tohu, he pera tana me ta te tamaiti ki te matua, ko toku hoa ia ki te kawe haere i te rongopai.
Norwegianmen hans prøvede troskap kjenner I, at likesom en sønn tjener sin far, således har han tjent med mig for evangeliet.
PortugueseMas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.   
RumanianWtiyi rkvna lui kncercatq; cum, ca un copil cu tatql lui, a lucrat ca un rob kmpreunq cu mine pentru knaintarea Evangheliei.
Russianб ЕЗП ЧЕТОПУФШ ЧБН ЙЪЧЕУФОБ, ПФПНХ ЮФП ПО, ЛБЛ УЩО ПФ"Х, УМХЦЙМ НОЕ Ч 'МБЗПЧЕУФЧПЧБОЙЙ.
ShuarTúrasha átumka Timiutéu tuke pénker Túramu nékarme. Uchi ni Aparíjiai takaana ainis Yusa shiir chichame etserkatniun Yáintkiaiti.
SwedishMen hans beprövade trohet kännen I; I veten huru han med mig har verkat i evangelii tjänst, såsom en son tjänar sin fader.
UmaAga ane Timotius, nihilo moto-mi-koiwo karoho peparasaya-na. Mobago-i dohe-ku mpopalele Kareba Lompe'. Kai' roduaa, hewa ntali ana' -wadi-kai.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ASAIE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-e-i-s"

-1 letter: asea.

-2 letters: aas, ais, sae, sea, sei.

-3 letters: aa, ae, ai, as, es, is, si.

 Words containing the letters "a-a-e-i-s"
 

+2 letters: abelias, acedias, aerials, alexias, aliases, amidase, amnesia, anemias, aristae, assegai, asteria, ataxies, atresia, aviates, babesia, diabase, entasia, fasciae, malaise, naiades, paesani, satiate, spiraea, taenias.

 

+3 letters: abatises, abbacies, abrasive, acarines, acequias, adamsite, aestival, affaires, agatizes, agenesia, agitates, airdates, airfares, airheads, airscape, airspace, airwaves, aisleway, alanines, alcaides, alidades, alkalies, alkalise, ambaries, amentias, amidases, amirates, amnesiac, amnesias, anaemias, anergias, angaries, animates, antisera, apathies, apatites, apiaries, appraise, arabizes, araneids, archaise, arginase, ariettas, aristate, aspirate, assailed, assailer, assegais, astatine, asterias, asthenia, atresias, avarices, aviaries, awaiters, babesias, camelias, camisade, canalise, canaries, capiases, caviares, cesarian, dataries, diabases, diapause, diastase, diastema, entasias, estancia, fantasie, faradise, fasciate, galaxies, gasalier, headsail, hetairas, ikebanas, imamates, kielbasa, labiates, madeiras, magnesia, maladies, malaises, nasalise, nasalize, paeanism, paganise, palisade, papacies, paradise, parasite, pareiras, pyaemias, radiates, raisable, ratanies, reassail, reavails, safaried, sailable, salaried, salaries, salivate, sanative, sanitate, sapremia, satiable, satiated, satiates, saxatile, seatrain, semigala, septaria, spiraeas, stapelia, uraemias, vagaries, variates, vedalias, zenaidas.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ASAIE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 53 41 49 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ...    .-    ..    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010011 01000001 01001001 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#83 &#65 &#73 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0053 0041 0049 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3553354339

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.