Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ARNA |
ARNANoun1. Alt. of Arnee |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
ARNA | English | Arab Revolution News Agency | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Portrait of Arna Bontemps. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Kazakhstan | Along with Kazakhtelecom, other telecommunications service providers operate in the Kazakhstani market: Kazinformtelecom (KIT), Nursat, Jarykh, Golden Telecom, Arna, Ratel, and Astel. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
arna bontemps | 22 |
arna landberg | 13 |
arna | 11 |
arna ytre | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "ARNA"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Dutch | karbouw (buffalo), huisbuffel (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo). (various references) | ||||||||||||||||
French | arni, buffle d'eau, buffle d'Asie. (various references) | ||||||||||||||||
German | Arni (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo), Wasserbüffel (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | bufalo indiano (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | arnaay búfalo asiático (Nepal) (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo). (various references) carabao (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo), búfalo acuático (Asiatic buffalo, indian buffalo, water buffalo). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | Bubalus bubalis. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 3, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ean arna prosagagh to dwron autou prosaxei auto enanti kuriou |
| Latin | 405 | Vulgate | Si agnum obtulerit coram Domino |
| Middle English | 1395 | Wyclif | If he shal offre a loombe before the Lord, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Yf he offre a lambe, he shall brynge it before the Lord |
| Jacobean English | 1611 | King James | If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. |
| Victorian English | 1833 | Webster | If he shall offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. |
| Basic English | 1964 | Ogden | If his offering is a lamb, then let it be placed before the Lord: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 3, Verse 7 |
| Cebuano | Kong siya maghalad ug nating carnero alang sa iyang halad, igahalad kini niya sa atubangan ni Jehova. |
| Chinese | 若 獻 一 隻 羊 " 為 供 物 、 必 在 耶 ' 華 面 前 獻 上 . |
| Croatian | Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. |
| Danish | Er den Offergave, han vil bringe. et Lam, skal han bringe det hen for HERRENs Åsyn |
| Dutch | Indien hij een lam tot zijn offerande offert, zo zal hij het offeren voor het aangezicht des HEEREN. |
| Finnish | Jos hän tuo uhrilahjanaan lampaan, niin tuokoon sen Herran eteen |
| French | S`il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l`Éternel. |
| German | Ist's ein Lämmlein, soll er's vor den HERRN bringen |
| Haitian Creole | Si se yon ti mouton l'ap ofri bay Seyè a, l'a mennen l' devan lotèl Seyè a, |
| Hungarian | Ha bárányt visz õ az õ áldozatául, vigye azt az Úr elébe. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Apabila seseorang mempersembahkan seekor domba, ia harus membawanya ke Kemah TUHAN. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka jikalau anak domba yang dipersembahkannya akan korban, maka hendaklah ia itu dibawanya ke hadapan hadirat Tuhan. |
| Italian | Se presenta una pecora in offerta, la offrir davanti al Signore; |
| Maori | Ki te tapaea e ia he reme hei whakahere mana, me tapae ki te aroaro o Ihowa: |
| Norwegian | Er det et får han vil ofre, så skal han føre det frem for Herrens åsyn |
| Portuguese | Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor; |
| Rumanian | Dacq va aduce jertfq un miel, sq -l aducq knaintea Domnului. |
| Russian | еУМЙ ЙЪ ПЧЕ" ТЙОПУЙФ ПО ЦЕТФЧХ УЧПА, ХУФШ ТЕ"УФБЧЙФ ЕЕ ТЕ" зПУ П"Б, |
| Spanish | Si trae un cordero como su ofrenda, lo presentará delante de Jehovah, |
| Swedish | Om det är ett får som han vill offra, så skall han ställa fram det inför HERRENS ansikte. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "ARNA": arnatto, arnattos. (additional references) | |
Words ending with "ARNA": amarna, dharna, varna. (additional references) | |
Words containing "ARNA": barnacle, barnacled, barnacles, carnage, carnages, carnal, carnalities, carnality, carnallite, carnallites, carnally, carnassial, carnassials, carnation, carnations, carnauba, carnaubas, dharnas, discarnate, incarnadine, incarnadined, incarnadines, incarnadining, incarnate, incarnated, incarnates, incarnating, incarnation, incarnations, learnable, reincarnate, reincarnated, reincarnates, reincarnating, reincarnation, reincarnations, tarnal, tarnally, tarnation, tarnations, unlearnable, varnas. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-n-r" | |
-1 letter: ana, ran. | |
-2 letters: aa, an, ar, na. | |
| Words containing the letters "a-a-n-r" | |
+1 letter: anear, antra, arena, grana, naira, navar, ratan, ruana, saran, varna. | |
+2 letters: acinar, airman, amarna, anarch, anears, angary, angora, anorak, antiar, antral, anural, anuran, anuria, arcana, arcane, arenas, arnica, arrant, barman, canard, canary, carina, carman, carnal, crania, dharna, farina, fraena, hangar, jarina, kantar, mantra, marina, nairas, narial, narwal, navars, organa, parang, parian, partan, pirana, planar, purana, radian, raglan, ragman, randan, ranula, ratans, ratany, rattan, ruanas, sangar, sansar, sarans, tantra, tarnal, tarpan, tartan, tarzan, trapan, urania, varnas, yantra. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 4E 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. -. .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01001110 01000001 |
HTML Code (1990) (references)A R N A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 004E 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35524835 |
| 1. Definition 2. Usage: Commercial 3. Images: Photo Album 4. Quotations: Non-fiction | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Translations: Ancient 8. Bible Trace | 9. Abbreviations 10. Acronyms 11. Derivations 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.