Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ARECCED

Bible Trace: ARECCED

LanguageDateSourceRomans Chapter 3, Verse 20
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintDioti ex ergwn nomou ou dikaiwqhsetai pasa sarx enwpion autou dia gar nomou epignwsiV amartiaV
Latin405VulgateQuia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccati
Old English990West SaxonForðy ne weorþ man on his gesihþe rihtwis arecced þurh æfæstnesse, ac þurh þære æ weorþ man syngemyndig.
Middle English1395WyclifFor of the werkis of the lawe ech fleisch schal not be iustified bifor hym; for bi the lawe ther is knowyng of synne.
Renaissance English1526TyndaleBecause that by ye dedes of the lawe shall no flesshe be iustified in the sight of God. For by the lawe commeth the knowledge of synne.
Jacobean English1611King JamesTherefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
Victorian English1833WebsterTherefore by the deeds of the law, there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
Basic English1964OgdenBecause by the works of the law no man is able to have righteousness in his eyes, for through the law comes the knowledge of sin.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ARECCED

LanguageRomans Chapter 3, Verse 20
CebuanoKay sa atubangan sa Dios walay tawo nga pagamatarungon pinaagi sa mga pagtuman sa kasugoan, kay pinaagi sa kasugoan nagaabut hinoon ang kahibalo mahitungod sa sala.
CroatianZato se po djelima Zakona nitko neæe opravdati pred njim. Uistinu, po Zakonu - samo spoznaja grijeha!
Danishefterdi intet Kød vil blive retfærdiggjort for ham af Lovens Gerninger; thi ved Loven kommer Erkendelse af Synd.
DutchDaarom zal uit de werken der wet geen vlees gerechtvaardigd worden, voor Hem; want door de wet is de kennis der zonde.
Finnishsentähden, ettei mikään liha tule hänen edessään vanhurskaaksi lain teoista; sillä lain kautta tulee synnin tunto.
FrenchCar nul ne sera justifié devant lui par les oeuvres de la loi, puisque c`est par la loi que vient la connaissance du péché.
Germandarum daß kein Fleisch durch des Gesetzes Werke vor ihm gerecht sein kann; denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde.
Haitian CreoleSe pa paske yon moun fè sa lalwa a mande kifè li inonsan devan Bondye. Poukisa? Paske lalwa annik fè nou konnen sa nou fè a pa bon.
HungarianAnnakokáért a törvénynek cselekedeteibõl egy test sem igazul meg õ elõtte: mert a bûn ismerete a törvény által vagyon.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab tidak seorang pun dimungkinkan berbaik dengan Allah oleh karena orang itu melakukan hal-hal yang terdapat dalam hukum agama. Sebaliknya hukum itu cuma menunjukkan kepada manusia bahwa manusia berdosa.
Indonesian-Terjemahan LamaKarena dengan melakukan hukum Taurat tiada seorang pun dibenarkan; sebab dari dalam Taurat itu datang pengenalan dosa sahaja.
MaoriNo te mea kahore he mahi o te ture e tika ai tetahi kikokiko i tona aroaro: ma roto mai i te ture te matauranga ki te hara.
Norwegiansiden intet kjød blir rettferdiggjort for ham ved lov-gjerninger; for ved loven kommer syndens erkjennelse.
Portugueseporquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.   
RumanianCqci nimeni nu va fi socotit neprihqnit knaintea Lui, prin faptele Legii, deoarece prin Lege vine cunowtinya deplinq a pqcatului.
Russian ПФПНХ ЮФП "ЕМБНЙ ЪБЛПОБ ОЕ П ТБЧ"БЕФУС ТЕ" оЙН ОЙЛБЛБС МПФШ; Й'П ЪБЛПОПН ПЪОБЈФУС ЗТЕИ.
ShuarAkupkamuka aya ii tunaarin paant awajturmaji. Tuma asamtai akupkamu pénker umirkatniujai Yus "pénkeraitme" turamchamniaitji.
SpanishPorque por las obras de la ley nadie será justificado delante de él; pues por medio de la ley viene el reconocimiento del pecado.
SwahiliMaana hakuna binadamu yeyote anayekubaliwa kuwa mwadilifu mbele yake Mungu kwa kuishika Sheria; kazi ya Sheria ni kumwonyesha tu mtu kwamba ametenda dhambi.
Swedishty av laggärningar bliver intet kött rättfärdigt inför honom. Vad som kommer genom lagen är kännedom om synden.
UmaUma ria haduaa to monoa' hi poncilo Alata'ala ngkai kampotuku' -ra Atura Pue'. Apa' ngkai Atura Pue' toe-di, ta'inca lau-mi kamojeko' -ta.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ARECCED

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: acceder.

Words within the letters "a-c-c-d-e-e-r"

-1 letter: accede, decare.

-2 letters: acred, arced, cadre, cared, cedar, ceder, cered, creed, eared, raced, recce.

-3 letters: aced, acre, cade, card, care, ceca, cede, cere, dace, dare, dear, deer, dere, dree, race, read, rede, reed.

-4 letters: ace, arc, are, cad, car, cee, dee, ear, era, ere, rad, rec, red, ree.

-5 letters: ad, ae, ar, de, ed, er.

 Words containing the letters "a-c-c-d-e-e-r"
 

+1 letter: acceders, accreted, reaccede.

 

+2 letters: cocreated, reacceded, reaccedes, reaccused.

 

+3 letters: accoutered, accredited, brecciated, decametric, encroached, reacceding, reaccented, reaccepted, reaccredit.

 

+4 letters: accelerando, accelerated, archdiocese, bactericide, buccaneered, charactered, checkmarked, confederacy, consecrated, decorticate, democracies, excruciated, overcoached, precanceled, reaccredits, recontacted, wisecracked.

 

+5 letters: accelerandos, accessorised, accessorized, accreditable, accursedness, archdioceses, bactericides, certificated, checkerboard, concentrated, counteracted, deconsecrate, decorticated, decorticates, incarcerated, precancelled, reaccredited, recalculated, reciprocated, recirculated, revaccinated, unaccredited.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ARECCED


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 52 45 43 43 45 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    .-.    .    -.-.    -.-.    .    -..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010010 01000101 01000011 01000011 01000101 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#82 &#69 &#67 &#67 &#69 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0052 0045 0043 0043 0045 0044

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35523937373938

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.