Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 43, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Mh mnhmoneuete ta prwta kai ta arcaia mh sullogizesqe |
| Latin | 405 | Vulgate | Ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Ne han yee mynde of the rathere, and olde thingis ne beholde yee. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Remember ye not the former things, neither consider the things of old. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Remember ye not the former things, neither consider the things of old. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 43, Verse 18 |
| Cebuano | Ayaw ninyo paghinumdumi ang mga butang nga nanghiuna, ni magapalandong kamo sa mga butang sa karaan. |
| Croatian | Ne spominjite se onog što se zbilo, nit' mislite na ono što je prošlo. |
| Danish | Kom ikke det svundne i Hu, tænk ikke på Fortidens Dage! |
| Dutch | Gedenkt der vorige dingen niet, en overlegt de oude dingen niet. |
| Finnish | Älkää entisiä muistelko, älkää menneistä välittäkö. |
| French | Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien. |
| German | Gedenkt nicht an das Alte und achtet nicht auf das Vorige! |
| Haitian Creole | Men sa Seyè a di: Pa chita ap chonje tan lontan. Pa rete ap kalkile sa ki fin pase! |
| Hungarian | Ne emlékezzetek a régiekrõl, és az elõbbiekrõl ne gondolkodjatok! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | TUHAN berkata, "Tak ada gunanya mengingat masa lalu, percuma mengenang yang sudah-sudah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Janganlah kamu ingat akan perkara-perkara yang dahulu dan jangan lagi kamu camkan barang yang telah jadi dahulukala. |
| Korean | 너 희 " 이 일 을 기 억 하 지 말 며 옛 일 을 생 각 하 지 말 라 |
| Maori | Kaua e mahara ki nga mea o mua; ko nga mea onamata kaua e whakaaroa. |
| Norwegian | Kom ikke i hu de forrige ting, akt ikke på fortiden! |
| Portuguese | Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas. |
| Rumanian | ,,Nu vq mai gkndiyi la ce a fost mai knainte, wi nu vq mai uitayi la cele vechi! |
| Russian | оП ЧЩ ОЕ ЧУ ПНЙОБЕФЕ ТЕЦОЕЗП Й П "ТЕЧОЕН ОЕ ПНЩЫМСЕФЕ. |
| Spanish | "No os acordéis de las cosas pasadas; ni consideréis las cosas antiguas. |
| Swedish | Tänken icke på vad förr har varit, akten icke på vad fordom har skett. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-c-i-r" | |
-1 letter: acari. | |
-2 letters: aria, raia. | |
-3 letters: air, arc, car, ria. | |
-4 letters: aa, ai, ar. | |
| Words containing the letters "a-a-a-c-i-r" | |
+1 letter: acrasia, arabica, arcadia. | |
+2 letters: abrachia, acaridan, acrasias, arabicas, arcadian, arcadias, ataraxic, calamari, calcaria, caldaria, calvaria, carpalia, faradaic, sacraria. | |
+3 letters: abrachias, acariases, acariasis, acaridans, actuarial, araucaria, arcadians, ataractic, ataraxics, caesarian, calamaris, calvarias, camarilla, casuarina, lacunaria, oceanaria, pancratia, paramecia, paranoiac, scarabaei. | |
+4 letters: abacterial, acaricidal, anarchical, araucarian, araucarias, ascariases, ascariasis, ataractics, autarkical, batrachian, caesarians, calamaries, camarillas, caravaning, carnassial, cascarilla, casuarinas, charismata, mascaraing, paradisaic, paradisiac, paranoiacs, paratactic, sarracenia, scarlatina. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 43 41 49 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. -.-. .- .. .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01000011 01000001 01001001 01000001 |
HTML Code (1990) (references)A R C A I A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 0043 0041 0049 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)355237354335 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.