APPROVETH

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

APPROVETH

Date "APPROVETH" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references)


Bible Trace: APPROVETH

LanguageDateSourceLamentations Chapter 3, Verse 36
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKatadikasai anqrwpon en tw krinesqai auton kurioV ouk eipen
Latin405VulgateLAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit
Middle English1395WyclifLameth. That he schuld mysturne a man in his dom, the Lord kney not.
Jacobean English1611King JamesTo subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
Victorian English1833WebsterTo subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
Basic English1964OgdenIn his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: APPROVETH

LanguageLamentations Chapter 3, Verse 36
CebuanoAng pagbalit-ad sa usa ka tawo sa iyang katungod, dili uyonan ni Jehova.
Chinese或 在 人 的 訟 事 上 、 顛 ' 是 非 . 這 都 是 主 看 不 上 的 。
Croatiankad se krivica nanosi èovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi?
Danishnår en Mand lider Uret i sin Sag mon Herren ej ser det?
DutchLamed. Dat men een mens verongelijkt in zijn twistzaak; zou het de Heere niet zien?
Finnishkun ihmiselle tehdään vääryyttä hänen riita-asiassaan - eikö Herra sitä näkisi?
FrenchQuand on fait tort autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas?
Germanund eines Menschen Sache verkehren lassen, gleich als sähe es der HERR nicht.
HungarianHogy elnyomassék az ember az õ peres dolgában: ezt az Úr nem nézi el.
Indonesian-Bahasa Sehari-harikarena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
Indonesian-Terjemahan Lamaapabila orang menganiayakan orang miskin dalam acaranya, bukankah dilihat oleh Tuhan akan sekalian itu?
MaoriKo te whakariro ke i ta te tangata ina totohe, e kore tena e whakapaingia e te Ariki.
Norwegianeller gjør en mann urett i hans sak - mon Herren ikke ser det?
Portuguesesubverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.   
Rumaniancknd este nedreptqyit un om kn pricina lui, nu vede Domnul?
RussianЛПЗ"Б ТЙФЕУОСАФ ЮЕМПЧЕЛБ Ч "ЕМЕ ЕЗП: ТБЪЧЕ ОЕ ЧЙ"ЙФ зПУ П"Ш?
Spanishel pervertir la causa del hombre, el Señor no lo aprueba.
Swedishatt man gör orätt mot en människa i någon hennes sak, skulle Herren icke se det?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: APPROVETH

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-h-o-p-p-r-t-v"

-2 letters: approve, overapt, phorate, prophet.

-3 letters: hopper, pother, protea, tapper, tephra, teraph, thorpe, thrave, threap, throve, topper.

-4 letters: aport, apter, avert, earth, ephor, hater, haver, heart, hoper, hover, oater, opera, orate, other, ovate, overt, paper, pareo, parve, parvo, pater, paver, peart, prate, prove, raphe, rathe, repot, taper, thorp, throe, toper, tophe, torah, trave, trope.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: APPROVETH


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 50 50 52 4F 56 45 54 48

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    .--.    .--.    .-.    ---    ...-    .    -    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010000 01010000 01010010 01001111 01010110 01000101 01010100 01001000

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#80 &#80 &#82 &#79 &#86 &#69 &#84 &#72

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0050 0050 0052 004F 0056 0045 0054 0048

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

355050524956395442

Top     



INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.