Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Luke Chapter 22, Verse 43 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Wfqh de autw aggeloV ap ouranou eniscuwn auton |
| Latin | 405 | Vulgate | Apparuit autem illi angelus de caelo confortans eum et factus in agonia prolixius orabat |
| Old English | 990 | West Saxon | þa ætywde him godes engel. of heofone and hyne gestrangode and he wæs on gewinne and hine lange gebæd |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And an aungel apperide to hym fro heuene, and coumfortide hym. And he was maad in agonye, and preyede the lenger; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And ther appered an angell vnto him from heaven confortinge him. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And an angel from heaven came to him, to give him strength. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 22, Verse 43 |
| Cebuano | Ug dihay manolunda nga mitungha kaniya gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya. |
| Chinese | 有 一 位 天 使 從 天 上 顯 現 、 添 他 的 力 量 。 |
| Croatian | A ukaza mu se anðeo s neba koji ga ohrabri. A kad je bio u smrtnoj muci, usrdnije se molio. |
| Danish | Men en Engel fra Himmelen viste sig for ham og styrkede ham. |
| Dutch | En van Hem werd gezien een engel uit den hemel, die Hem versterkte. |
| Finnish | Niin hänelle ilmestyi taivaasta enkeli, joka vahvisti häntä. |
| French | Alors un ange lui apparut du ciel, pour le fortifier. |
| German | Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. |
| Hungarian | És angyal jelenék meg néki mennybõl, erõsítvén õt. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kelihatanlah kepada-Nya seorang malaekat dari langit menguatkan Dia. |
| Italian | Gli apparve allora un angelo dal cielo a confortarlo. |
| Korean | 사 자 가 하 늘 로 부 터 예 수 께 나 타 나 힘 을 돕 " 라 |
| Maori | Na ka puta mai ki a ia tetahi anahera i te rangi, e whakakaha ana i a ia. |
| Norwegian | Og en engel fra himmelen åpenbarte sig for ham og styrket ham. |
| Portuguese | Então lhe apareceu um anjo do céu, que o confortava. |
| Rumanian | Atunci I s`a arqtat un knger din cer, ca sq -L kntqreascq. |
| Russian | сЧЙМУС ЦЕ еНХ бОЗЕМ У ОЕ'ЕУ Й ХЛТЕ МСМ еЗП. |
| Shuar | Nuyá, Ikiakártaj tusa Yusa suntari nayaimpinmaya tarimiayi. |
| Swahili | Hapo, malaika kutoka mbinguni, akamtokea ili kumtia moyo. |
| Swedish | Då visade sig för honom en ängel från himmelen, som styrkte honom. |
| Uma | Ngkai ree, mehupa' -mi hadua mala'eka ngkai suruga mporohoi-i. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "APPERED": lappered. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: papered. | |
| Words within the letters "a-d-e-e-p-p-r" | |
-1 letter: dapper, pardee, rapped, rappee, reaped, repped. | |
-2 letters: drape, eared, padre, paper, pared, perea, preed, raped. | |
-3 letters: aped, aper, dare, dear, deep, deer, dere, dree, pard, pare, pear, peed, peep, peer, perp, pree, prep, rape, read, reap, rede, reed, repp. | |
-4 letters: ape, are, dap, dee, ear, era, ere, pad, pap, par, pea, ped, pee, pep. | |
| Words containing the letters "a-d-e-e-p-p-r" | |
+1 letter: appeared, dapperer, endpaper, lappered, pampered, paupered, prepared, pretaped, rappeled, recapped, remapped. | |
+2 letters: appareled, apprehend, appressed, bewrapped, dapperest, endpapers, entrapped, enwrapped, parapeted, prepacked, prepasted, preplaced, preshaped, rappelled, reapplied, repapered, rewrapped. | |
+3 letters: apparelled, apprehends, coappeared, copperhead, dapperness, overlapped, pauperized, preadapted, preadopted, preparedly, preplanned, prestamped, prewrapped, reappeared, reapproved, unprepared, uppercased, wiretapped. | |
+4 letters: apperceived, appertained, appreciated, apprehended, apprenticed, copperheads, depauperate, disappeared, interlapped, lepidoptera, livetrapped, newspapered, paperbacked, perpetrated, perpetuated, preadaptive, preapproved, prepackaged, preprepared, reappointed, reappraised, repopulated, sandpapered, underlapped, wallpapered. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 50 50 45 52 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .--. .--. . .-. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010000 01010000 01000101 01010010 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)A P P E R E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0050 0050 0045 0052 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35505039523938 |
| 1. Bible Trace 2. Derivations 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.