Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "AMICOS" was first used in popular English literature: sometime before 1615. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Prosperity | Chacun est l'artisan de sa fortune; donec eris felix multos numerabis amicos; felicitas multos habet amicos; felix se nescit amari; 'good luck go with thee'; nulli est homini perpetuum bonum. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: AMICOS |
| Non-English Usage: "AMICOS" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (ally, counselor, courtier, dear, devoted, disciple, fond of, friend, friendly, loved one, loving, loyal, patron, supporting). |
Expressions using "AMICOS": donec eris felix multos numerabis amicos ♦ felicitas multos habet amicos. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 19, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PloutoV prostiqhsin filouV pollouV o de ptwcoV kai apo tou uparcontoV filou leipetai |
| Latin | 405 | Vulgate | Divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Richesses adden manye frendis; fro the pore forsothe and tho that he hadde, ben seuered. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbor. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 19, Verse 4 |
| Cebuano | ¶ Ang bahandi magapadugang sa mga higala; Apan ang kabus ginapabulag gikan sa iyang mga higala. |
| Croatian | Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja. |
| Danish | Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra. |
| Dutch | Het goed brengt veel vrienden toe; maar de arme wordt van zijn vriend gescheiden. |
| Finnish | Tavara tuo ystäviä paljon, mutta vaivainen joutuu ystävästänsä eroon. |
| French | La richesse procure un grand nombre d`amis, Mais le pauvre est séparé de son ami. |
| German | Gut macht viele Freunde; aber der Arme wird von seinen Freunden verlassen. |
| Hungarian | A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytõl pedig az õ barátja elválik. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Orang kaya, kawannya selalu bertambah; orang miskin malah ditinggalkan temannya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa kekayaan memperbanyakkan sahabat, tetapi orang miskin ditinggalkan oleh sahabat yang ada padanya. |
| Italian | Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha. |
| Maori | ¶ Ma te rawa ka tokomaha atu ai nga hoa aroha: e wehea atu ana ia te rawakore i tona hoa aroha. |
| Norwegian | Rikdom skaper mange venner, den fattige blir skilt fra sin venn. |
| Rumanian | Bogqyia aduce un mare numqr de prieteni, dar sqracul este pqrqsit de prietenul lui. - |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mosaic. | |
| Words within the letters "a-c-i-m-o-s" | |
-1 letter: comas, micas, osmic. | |
-2 letters: aims, amis, asci, cams, ciao, coma, macs, mica, miso, moas, mocs, ocas, scam, sima, soma. | |
-3 letters: aim, ais, ami, cam, cis, cos, ism, mac, mas, mis, moa, moc, mos, oca, oms, sac, sic, sim, som. | |
-4 letters: ai, am, as, is, ma, mi, mo, om, os, si, so. | |
| Words containing the letters "a-c-i-m-o-s" | |
+1 letter: anosmic, atomics, camions, chamiso, chamois, maniocs, masonic, mosaics, oomiacs, osmatic, somatic. | |
+2 letters: acrotism, apomicts, camisado, camisole, campions, chamisos, coadmits, coamings, comatiks, cosmical, cramoisy, iotacism, laconism, limacons, localism, machismo, maniocas, massicot, minorcas, moccasin, mochilas, monacids, monastic, oilcamps, oomiacks, orgasmic, scolioma, semicoma, simoniac, stomatic, vocalism. | |
+3 letters: aconitums, acromions, acrotisms, ammoniacs, amoristic, armonicas, aromatics, atomistic, autoecism, bombastic, cacomixls, cambogias, camisados, camisoles, camomiles, campesino, chamoised, chamoises, champions, choriambs, cimbaloms, cinnamons, coadmires, coinmates, comedians, commissar, companies, complains, copremias, coumarins, cramoisie, demoniacs, dogmatics, encomiast, guaiocums, harmonics, impactors, insomniac, iotacisms, laconisms, localisms, macaronis, machismos, macintosh, maiolicas, majolicas, malicious, mandiocas, marocains, masochism, masochist, massicots, maxicoats, melodicas, micaceous, microbars, mislocate, moccasins, monachism, monastics, monoacids, monobasic, mosaicism, mosaicist, mosaicked, mustachio, omniarchs, onomastic, ostracism, piclorams, picograms, proclaims, romantics, scoliomas, semicomas, shambolic, simoniacs, simpatico, socialism, sociogram, spasmodic, stomachic, subatomic, vocalisms, volcanism. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4D 49 43 4F 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -- .. -.-. --- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001101 01001001 01000011 01001111 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A M I C O S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004D 0049 0043 004F 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)354743374953 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Expressions 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.