Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Genesis Chapter 36, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Hgemwn kore hgemwn goqom hgemwn amalhk outoi hgemoneV elifaV en gh idoumaia outoi uioi adaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Dux Core dux Gatham dux Amalech hii filii Eliphaz in terra Edom et hii filii Adae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Duke Seneth, duke Chore, duke Datan, duke Amelech. Thes the sones of Eliphath, in the loond of Edom, and thes the sones of Ade. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Duke Korah duke Gaetham and duke Amalech: these are ye dukes that came of Eliphas in the lande of Edom ad these were the sonnes of Ada. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes, descendants of Eliphaz, in the land of Edom: these were the sons of Adah. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 36, Verse 16 |
| Cebuano | Ang pangulo nga si Cora, ang pangulo nga si Gatam, ug ang pangulo nga si Amalech: kini sila mao ang mga pangulo ni Eliphaz sa yuta sa Edom: kini mao ang mga anak nga lalake ni Ada. |
| Croatian | knez Korah, knez Gatam i knez Amalek. To su rodovski glavari Elifazovi u zemlji edomskoj; to su potomci Adini. |
| Danish | Kora, Gatam og Amalek. Det var de fra Elifaz stammende Høvdinger i Edoms Land; det var Adas Sønner. |
| Dutch | De vorst Korah, de vorst Gaetam, de vorst Amalek; dat zijn de vorsten van Elifaz in het land Edom; dat zijn de zonen van Ada. |
| Finnish | ruhtinas Koorah, ruhtinas Gaetam, ruhtinas Amalek. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Elifaasta Edomin maassa; ne olivat Aadan pojat. |
| French | le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont l les chefs issus d`Éliphaz, dans le pays d`Édom. Ce sont les fils d`Ada. |
| German | der Fürst Korah, der Fürst Gaetham, der Fürst Amalek. Das sind die Fürsten von Eliphas im Lande Edom und sind Kinder der Ada. |
| Haitian Creole | Kore, Gayetan ak Amalèk. Yo tout te chèf. Se pitit Elifaz sa yo ki te chèf nan peyi Edon an: Yo tout se pitit pitit Ada yo ye. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Korah, Gaetam dan Amalek. Mereka semua keturunan Ada, istri Esau. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan amir Korah dan amir Gaetam dan amir Amalek. Bahwa inilah segala amir anak-anak Elifaz di tanah Edom, maka ia itulah anak-anak laki-laki Adah. |
| Italian | il capo di Core, il capo di Gatam, il capo di Amalek. Questi sono i capi di Elifaz nel paese di Edom: questi sono i figli di Ada. |
| Maori | Ko Koraha ariki, ko Katama ariki, ko Amareke ariki: na Eripata enei ariki i te whenua o Eroma; ko nga tama enei a Araha. |
| Norwegian | stammefyrsten Korah, stammefyrsten Gatam, stammefyrsten Amalek; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Elifas i Edom-landet. Dette var Adas sønner. |
| Portuguese | Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada. |
| Rumanian | cqpetenia Core, cqpetenia Gaetam, cqpetenia Amalec. Acewtia sknt cqpeteniile iewite din Elifaz, kn yara Edom. Acewtia sknt fiii Adei. - |
| Russian | УФБТЕКЫЙОБ лПТЕК, УФБТЕКЫЙОБ зБЖБН, УФБТЕКЫЙОБ бНБМЙЛ. уЙЙ УФБТЕКЫЙОЩ еМЙЖБЪПЧЩ Ч ЪЕНМЕ е"ПНБ; УЙЙ УЩОПЧШС б"Щ. |
| Spanish | Coré, Gatam y Amalec. Éstos fueron los jefes de Elifaz en la tierra de Edom, los cuales fueron hijos de Ada. |
| Swedish | fursten Kora, fursten Gaetam, fursten Amalek. Dessa voro de furstar som härstammade från Elifas, i Edoms land; dessa voro Adas söner. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-h-l-m" | |
-1 letter: chelae. | |
-2 letters: almeh, camel, chela, hemal, leach, leech, mache, macle. | |
-3 letters: ache, acme, ahem, alec, alee, alme, calm, came, cham, clam, each, eche, haem, hale, halm, hame, heal, heel, helm, heme, lace, lame, lech, mace, mach, male, meal. | |
-4 letters: ace, ale, cam, cee, cel, eel, elm, eme, hae, ham, hem, lac, lam, lea, lee. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-h-l-m" | |
+1 letter: bechamel. | |
+2 letters: alchemies, alchemize, bechamels, chameleon, champleve. | |
+3 letters: alchemized, alchemizes, chameleons, champleves, hemiacetal, hermetical, manchineel, menarcheal. | |
+4 letters: chameleonic, geochemical, hemiacetals, hexadecimal, impeachable, machineable, machinelike, manchineels, mesenchymal, metaethical. | |
+5 letters: cephalometry, hemerocallis, hermetically, hexadecimals, mechanizable, melancholies, merchantable, mesencephala, metathetical, metencephala, methacrylate, mischanneled, sclerenchyma, shamefacedly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4D 45 4C 45 43 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -- . .-.. . -.-. .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001101 01000101 01001100 01000101 01000011 01001000 |
HTML Code (1990) (references)A M E L E C H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004D 0045 004C 0045 0043 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35473946393742 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.