Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Amasiah burden of (i.e., "sustained by") Jehovah, the "son of Zichri, who willingly offered himself unto the Lord," a captain over thousands under Jehoshaphat (2 Chr. 17:16; comp. Judg. 5:9). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 2 Chronicles Chapter 17, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai met' auton amasiaV o tou zacri o proqumoumenoV tw kuriw kai met' autou diakosiai ciliadeV dunatoi dunamewV |
| Latin | 405 | Vulgate | Post istum quoque Amasias filius Zechri consecratus Domino et cum eo ducenta milia virorum fortium |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Aftir hym also Amazias, the sone of Zechri, sacrid to the Lord, and with hym two hundrith thousand of stronge men. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valor. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valor. |
| Basic English | 1964 | Ogden | After him Amasiah, the son of Zichri, who freely gave himself to the Lord, and with him two hundred thousand men of war; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Chronicles Chapter 17, Verse 16 |
| Cebuano | Ug sunod kaniya si Amasias ang anak nga lalake ni Zichri, nga sa kinabubut-on mitugyan sa iyang kaugalingon ngadto kang Jehova; ug uban kaniya duha ka gatus ka libong gamhanan nga mga tawo sa kaisug. |
| Croatian | za njim Zikrijev sin Amasja, koji se spremno stavio u Jahvinu službu, a s njim dvjesta tisuæa hrabrih junaka. |
| Dutch | Naast hem was Amasia, de zoon van Zichri, die zich vrijwillig den HEERE overgegeven had; en met hem waren tweehonderd duizend kloeke helden. |
| Finnish | hänen rinnallaan Amasja, Sikrin poika, joka oli vapaaehtoisesti antautunut Herralle, ja hänen kanssaan kaksisataa tuhatta sotaurhoa. |
| French | et ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s`était volontairement consacré l`Éternel, avec deux cent mille vaillants hommes. |
| German | neben ihm war Amasja, der Sohn Sichris, der Freiwillige des HERRN, und mit ihm waren zweihundertausend gewaltige Männer; |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan kemudian dari padanya adalah Amasia bin Zikhri, yang telah menyerahkan dirinya kepada Tuhan dengan segala keridlaan hatinya, dan sertanyapun adalah dua ratus ribu orang perwira perkasa. |
| Italian | Alle sue dipendenze c'era Amasia figlio di Zicrì, votato al Signore, e con lui duecentomila uomini valorosi; |
| Maori | Na i tona taha ko Amahia tama a Tikiri; he mea hihiko noa ia ki a Ihowa; ko ona hoa e rua rau mano nga toa marohirohi. |
| Norwegian | og ved siden av ham Amasja, Sikris sønn, som frivillig tjente Herren, med to hundre tusen djerve stridsmenn. |
| Rumanian | dupq el, Amasia, fiul lui Zicri, care se predase de bunqvoie Domnului, cu douq sute de mii de viteji. |
| Russian | ЪБ ОЙН бНБУЙС, УЩО ъЙИТЙ, ПУЧСФЙЧЫЙК УЕ'С зПУ П"Х, Й Х ОЕЗП "ЧЕУФЙ ФЩУСЮ ЧПЙОПЧ ПФМЙЮОЩИ. |
| Swedish | därnäst Amasja, Sikris son, som frivilligt hade givit sig i HERRENS tjänst, och med honom två hundra tusen tappra stridsmän. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-h-i-m-s" | |
-1 letter: ahimsa. | |
-2 letters: amahs, amias. | |
-3 letters: aahs, aims, amah, amas, amia, amis, hams, mash, sham, shim, sima. | |
-4 letters: aah, aas, aha, aim, ais, ama, ami, ash, ham, has, him, his, ism, mas, mis, sha, sim. | |
-5 letters: aa, ah, ai, am, as, ha, hi, hm, is, ma, mi, sh, si. | |
| Words containing the letters "a-a-a-h-i-m-s" | |
+2 letters: chiasmata, hamartias, maharanis. | |
+3 letters: antiasthma, charismata, marihuanas, naumachias. | |
+4 letters: amphisbaena, thalassemia. | |
+5 letters: amphisbaenae, amphisbaenas, charlatanism, thalassaemia, thalassemias. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4D 41 53 49 41 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -- .- ... .. .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001101 01000001 01010011 01001001 01000001 01001000 |
HTML Code (1990) (references)A M A S I A H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004D 0041 0053 0049 0041 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35473553433542 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.