AMASE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AMASE

"AMASE" is a common misspelling or typo for: abase, amass, amassed, amasser, amaze, amazed, amuse.


Abbreviations & Acronyms: AMASE

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
EntrySourceExpressionField

AMASE

EnglishAMA Standard EntryComputer - (AMA)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Bible Trace: AMASE

LanguageDateSource2 Samuel Chapter 20, Verse 4
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai eipen o basileuV proV amessai bohson moi ton andra iouda treiV hmeraV su de autou sthqi
Latin405VulgateDixit autem rex Amasae convoca mihi omnes viros Iuda in diem tertium et tu adesto praesens
Middle English1395WyclifForsothe the kyng seide to Amase, Cleep to me alle the men of Juda into the thridde dai, and thou be to present.
Jacobean English1611King JamesThen said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
Victorian English1833WebsterThen said the king to Amasa, Assemble to me the men of Judah within three days, and be thou here present.
Basic English1964OgdenThen the king said to Amasa, Get all the men of Judah together, and in three days be here yourself.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AMASE

Language2 Samuel Chapter 20, Verse 4
Cebuano¶ Unya miingon ang hari kang Amasa: Tawgon mo kanako ang mga tawo sa Juda sa tingub sulod niining totolo ka adlaw, ug ikaw anhi dinhi magatambong.
CroatianPotom kralj zapovjedi Amasi: "Sazovi mi Judejce do tri dana, a i ti da budeš ovdje!"
DanishDerpå sagde Kongen til Amasa: "Stævn Judas Mænd sammen i Løbet af tre Dage og indfind dig da her!"
DutchVoorts zeide de koning tot Amasa: Roep mij de mannen van Juda te zamen, tegen den derden dag; en gij, stel u dan hier.
FinnishJa kuningas sanoi Amasalle: "Kutsu koolle Juudan miehet kolmen päivän kuluessa ja ole silloin itse paikallasi täällä".
FrenchLe roi dit à Amasa: Convoque-moi d`ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.
GermanUnd der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag, und du sollst auch hier stehen!
Haitian Creole¶ Apre sa, wa a pale ak Amasa, li di l' konsa: -M' ba ou twa jou pou ou sanble tout mesye Jida yo. Apre sa, w'a vin ak yo devan m'.
HungarianMonda pedig a király Amasának: Gyûjtsd össze nékem a Júda nemzetségét három nap alatt, és magad is itt légy jelen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariRaja memerintahkan kepada Amasa, "Kumpulkanlah orang Yehuda dan datanglah ke mari bersama mereka dalam tempo tiga hari."
Indonesian-Terjemahan LamaArakian, maka titah baginda kepada Amasa: Sekarang panggillah olehmu akan segala orang Yehuda berhimpun dalam tiga hari ini, kemudian hendaklah engkau ke mari pula.
ItalianPoi il re disse ad Amasà : «Radunami tutti gli uomini di Giuda in tre giorni; poi vieni qui».
Maori¶ Katahi ka mea te kingi ki a Amaha, Huihuia mai nga tangata o Hura ki ahau i roto i nga ra e toru, a me tae mai ano koe ki konei.
NorwegianSå sa kongen til Amasa: Kall Judas menn sammen for mig innen tre dager og møt så selv frem her!
PortugueseDisse então o rei a Amasa: Convoca-me dentro de três dias os homens de Judá, e apresenta-te aqui.   
RumanianKmpqratul a zis lui Amasa: ,,Cheamq-mi peste trei zile pe bqrbayii lui Iuda; wi tu sq fii de fayq aici.``

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: AMASE

Derivations

Words containing "AMASE": camases, lamaseries, lamasery. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: AMASE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-e-m-s"

-1 letter: amas, asea, maes, mesa, same, seam.

-2 letters: aas, ama, ems, mae, mas, sae, sea.

-3 letters: aa, ae, am, as, em, es, ma, me.

 Words containing the letters "a-a-e-m-s"
 

+1 letter: amazes, amebas, seaman.

 

+2 letters: amassed, amasser, amasses, ambages, ambsace, amesace, amidase, amnesia, amoebas, amylase, anadems, anemias, ashamed, baseman, caeomas, camases, cameras, damages, hamates, madames, maenads, malaise, malates, maltase, manages, massage, medakas, sagamen, sambaed, seamark, squamae, tamales.

 

+3 letters: academes, adamsite, adenomas, admasses, agametes, alamedas, alamodes, almagest, almemars, amassers, amateurs, ambaries, ambsaces, amentias, amesaces, amidases, amirates, amnesiac, amnesias, amreetas, amusable, amylases, anaemias, animates, atemoyas, balsamed, beadsman, bemadams, blastema, camasses, camelias, camisade, caramels, casemate, ceramals, chamades, dalesman, damagers, damasked, daymares, diastema, earmarks, emanates, facemask, fermatas, fumarase, gamashes, gambades, gamelans, gamesman, headsman, imamates, jemadars, lamasery, lambaste, lamellas, lampases, leadsman, macaques, macrames, madeiras, madrases, maenades, magentas, magnates, magnesia, makefast, maladies, malaises, maleates, maltases, manacles, managers, manatees, mandates, manteaus, marchesa, maskable, massacre, massaged, massager, massages, masthead, mausolea, megabars, megastar, namesake, nametags, oatmeals, paeanism, pampeans, pyaemias, rampages, sagamore, salaamed, salesman, sapremia, sarmenta, schemata, seamanly, seamarks, seatmate, semigala, shamable, smallage, smaragde, spaceman, spearman, squamate, stemmata, talesman, uraemias.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AMASE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 4D 41 53 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    --    .-    ...    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01001101 01000001 01010011 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#77 &#65 &#83 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 004D 0041 0053 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3547355339

Top     



INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Abbreviations
4. Acronyms
5. Derivations
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.