Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AIDLODE

Bible Trace: AIDLODE

LanguageDateSourceGenesis Chapter 17, Verse 14
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai aperitmhtoV arshn oV ou peritmhqhsetai thn sarka thV akrobustiaV autou th hmera th ogdoh exoleqreuqhsetai h yuch ekeinh ek tou genouV authV oti thn diaqhkhn mou dieskedasen
Latin405VulgateMasculus cuius praeputii caro circumcisa non fuerit delebitur anima illa de populo suo quia pactum meum irritum fecit
Old English990West SaxonSe werhades man þe ne byð emsniden on þam flæsce hys fylmenes, hys sawul byð adylegod of hys folce, for þan þe he aidlode min wed."
Middle English1395WyclifThat soule shal be don awey fro his puple; for he hath maad my couenaunt wast.
Renaissance English1526TyndaleYf there be any vncircuncysed manchilde that hath not the forskynne of his flesh cutt of his soule shall perish from his people: because he hath broke my testamet
Jacobean English1611King JamesAnd the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
Victorian English1833WebsterAnd the uncircumcised male-child, whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
Basic English1964OgdenAnd any male who does not undergo circumcision will be cut off from his people: my agreement has been broken by him.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AIDLODE

LanguageGenesis Chapter 17, Verse 14
CebuanoUg ang lalake nga walay circuncicion nga wala pacircuncidahi niya ang unod sa panit niya, kadtong tawohana pagapapason sa iyang lungsod; siya naglapas sa akong pakigsaad.
CroatianMuško koje se ne bi obrezalo neka se odstrani od svoga roda: takav je prekršio moj Savez."
DanishMen de uomskårne, det af Mandkøn, der ikke Ottendedagen omskæres på Forhuden, de skal udryddes af deres Folk; de har brudt min Pagt!"
DutchEn wat mannelijk is, de voorhuid hebbende, wiens voorhuids vlees niet zal besneden worden, dezelve ziel zal uit haar volken uitgeroeid worden; hij heeft Mijn verbond gebroken.
FinnishMutta ympärileikkaamaton miehenpuoli, jonka esinahan liha ei ole ympärileikattu, hävitettäköön kansastansa; hän on rikkonut minun liittoni."
FrenchUn mâle incirconcis, qui n`aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance.
GermanUnd wo ein Mannsbild nicht wird beschnitten an der Vorhaut seines Fleisches, des Seele soll ausgerottet werden aus seinem Volk, darum daß es meinen Bund unterlassen hat.
Haitian CreoleSi yon gason pa sikonsi, se pou yo disparèt li nan ras la, paske li pa t' kenbe kontra mwen fè ak nou an.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSetiap laki-laki yang tidak disunat tidak lagi dianggap anggota umat-Ku karena ia tidak berpegang pada perjanjian itu."
Indonesian-Terjemahan LamaAdapun segala orang laki-laki yang berkulup dan yang daging kulupnya tiada disunatkan, ia itu akan ditumpas dari antara bangsanya, karena telah diubahkannya perjanjian-Ku.
ItalianIl maschio non circonciso, di cui cioè non sarà stata circoncisa la carne del membro, sia eliminato dal suo popolo: ha violato la mia alleanza».
MaoriA, ko te tane kihai i kotia, kihai nei i kotia tona kiri matamata, ka hatepea atu tena wairua i roto i tona iwi; kua whakataka e ia taku kawenata.
NorwegianMen en uomskåret av mannkjønn, en hvis forhud ikke blir omskåret, han skal utryddes av sitt folk; han har brutt min pakt.
PortugueseMas o incircunciso, que não se circuncidar na carne do prepúcio, essa alma será extirpada do seu povo; violou o meu pacto.   
RumanianUn copil de parte bqrbqteascq netqiat kmprejur kn carnea prepuyului lui, sq fie nimicit din mijlocul neamului squ: a cqlcat legqmkntul Meu.``
SpanishEl hombre incircunciso, que no haya circuncidado su prepucio, esa persona será borrada de su pueblo, porque ha violado mi pacto.
SwedishMen en oomskuren av mankön, en vilkens förhud icke har blivit omskuren, han skall utrotas ur sin släkt; han har brutit mitt förbund."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AIDLODE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-d-d-e-i-l-o"

-1 letter: dialed, dildoe, doiled, eidola, laddie, loaded.

-2 letters: addle, aided, ailed, dedal, dildo, diode, doled, ideal, idled, laded, oiled, oldie.

-3 letters: aide, aloe, dado, dale, dead, deal, deil, deli, dial, dido, died, diel, diol, dole, eddo, idea, idle, idol, ilea, lade, laid, lead, lido, lied, load, lode, odea, olea.

-4 letters: add, ado, aid, ail, ale.

 Words containing the letters "a-d-d-e-i-l-o"
 

+1 letter: dialoged.

 

+2 letters: adenoidal, dandelion, dialogued, diplomaed, holidayed, videoland.

 

+3 letters: dandelions, defoliated, diabolized, disallowed, dislocated, dovetailed, duodecimal, manifolded, railroaded, videolands.

 

+4 letters: billboarded, deadlocking, delocalized, demoralized, depolarized, devocalized, diadelphous, duodecimals, endocardial, fluoridated, modularized, nondisabled, overplaided, philodendra, thalidomide.

 

+5 letters: bloodstained, consolidated, deformalized, deglamorized, degringolade, demodulating, demodulation, diagonalized, domiciliated, nondisableds, postdeadline, pseudopodial, radiolabeled, radionuclide, thalidomides, undefoliated.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AIDLODE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 49 44 4C 4F 44 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ..    -..    .-..    ---    -..    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01001001 01000100 01001100 01001111 01000100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#73 &#68 &#76 &#79 &#68 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0049 0044 004C 004F 0044 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35433846493839

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.