Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AHSIAN

Bible Trace: AHSIAN

LanguageDateSourceLuke Chapter 20, Verse 40
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOuketi de etolmwn eperwtan auton ouden
Latin405VulgateEt amplius non audebant eum quicquam interrogare
Old English990West SaxonAnd hig hine leng ne dorston ænig þing ahsian;
Middle English1395WyclifAnd thei dursten no more axe hym ony thing.
Renaissance English1526TyndaleAnd after that durst they not axe him eny question at all.
Jacobean English1611King JamesAnd after that they durst not ask him any question at all.
Victorian English1833WebsterAnd after that, they durst not ask him any question at all.
Basic English1964OgdenAnd they had fear of putting any more questions to him.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AHSIAN

LanguageLuke Chapter 20, Verse 40
CebuanoKay wala na man ugod silay gipangahas pa sa pagpangutana kaniya.
Chinese以 後 他 們 不 敢 再 問 他 " 麼 。
CroatianI nisu se više usuðivali upitati ga bilo što.
DanishOg de turde ikke mere spørge ham om noget.
DutchEn zij durfden Hem niet meer iets vragen.
FinnishJa he eivät enää rohjenneet kysyä häneltä mitään.
FrenchEt ils n`osaient plus lui faire aucune question.
GermanUnd sie wagten ihn fürder nichts mehr zu fragen.
HungarianÉs többé semmit sem mertek tõle kérdezni.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab itu mereka tidak berani lagi menanyakan sesuatu kepada Yesus.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi tiadalah mereka itu berani menyoal Dia atas barang sesuatu lagi.
MaoriKihai hoki ratou i maia ki te ui ano ki a ia i tetahi mea.
NorwegianFor de vågde ikke mere å spørre ham om noget.
PortugueseNão ousavam, pois, perguntar-lhe mais coisa alguma.   
RumanianWi nu mai kndrqzneau sq -I mai punq nici o kntrebare.
ShuarTura Nuyánka aniastinian arantukarmiayi.
SpanishY no se atrevieron a preguntarle más.
SwahiliWalisema hivyo kwa sababu hawakuthubutu kumwuliza tena maswali mengine.
SwedishDe dristade sig nämligen icke att vidare ställa någon fråga på honom.
UmaNgkai ree, uma-rapa daho' mepekune' ba napa-napa hi Yesus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AHSIAN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-h-i-n-s"

-1 letter: hansa.

-2 letters: aahs, ains, anas, anis, ansa, hins, hisn, sain, shin, sinh.

-3 letters: aah, aas, aha, ain, ais, ana, ani, ash, has, hin, his, ins, nah, sha, sin.

-4 letters: aa, ah, ai, an, as, ha, hi, in, is, na, sh, si.

 Words containing the letters "a-a-h-i-n-s"
 

+1 letter: shaitan.

 

+2 letters: abashing, afghanis, anhingas, aphonias, asthenia, chainsaw, daphnias, farinhas, habitans, harianas, harijans, kachinas, mahonias, paganish, paphians, piranhas, rainwash, shaitans, shamanic, shanghai.

 

+3 letters: ailanthus, anaphasic, anarchies, anarchism, anarchist, antishark, aphanites, aphidians, arachnids, ashlaring, asthenias, bauhinias, brainwash, cantharis, chainsaws, chairmans, chaplains, characins, habitants, haciendas, haematins, hairbands, halations, handicaps, handmaids, handrails, hangnails, harassing, harridans, hiraganas, icekhanas, inhalants, katchinas, maharanis, nailheads, rhatanies, saccharin, sashaying, selachian, shamanism, shamanist, shanghais, sharifian, washbasin.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AHSIAN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 48 53 49 41 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ....    ...    ..    .-    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01001000 01010011 01001001 01000001 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#72 &#83 &#73 &#65 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0048 0053 0049 0041 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

354253433548

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.