Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AHOLIBAH

"AHOLIBAH" is a name that signifies or is derived from: "my tent", "my tabernacle", "in her".

Date "AHOLIBAH" was first used in popular English literature: sometime before 1891. (references)


Specialty Definition: AHOLIBAH

DomainDefinition

Bible

Aholibah my tent is in her, the name of an imaginary harlot, applied symbolically to Jerusalem, because she had abandoned the worship of the true God and given herself up to the idolatries of foreign nations. (Ezek. 23:4, 11, 22, 36, 44). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Literature

Aholibah (Ezek. xxiii. 4, 11, etc.). The personification of prostitution. Used by the prophet to signify religious adultery or harlotry. (See Harlot.)
"The great difficulty in exposing the immoralities of this Aholibah is that her [acts] are so revolting." - Papers on the Social Evil, 1885. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Aholibah

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

Aholibah - my tent is in her, the name of an imaginary harlot, applied
symbolically to Jerusalem, because she had abandoned the worship
of the true God and given herself up to the idolatries of
foreign nations. (Ezek. 23:4, 11, 22, 36, 44). From Easton's Bible Dictionary (1897)

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Aholibah."

Top     

Bible Trace: AHOLIBAH

LanguageDateSourceEzekiel Chapter 23, Verse 44
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai eiseporeuonto proV authn on tropon eisporeuontai proV gunaika pornhn outwV eiseporeuonto proV oolan kai proV ooliban tou poihsai anomian
Latin405VulgateEt ingressi sunt ad eam quasi ad mulierem meretricem sic ingrediebantur ad Oollam et ad Oolibam mulieres nefarias
Middle English1395WyclifAnd thei wenten to hir as to a womman hoore, so thei entriden to Oolla and to Ooliba, cursid wymmen.
Jacobean English1611King JamesYet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
Victorian English1833WebsterYet they went in to her, as they go in to a woman that playeth the harlot: so they went in to Aholah and to Aholibah, the lewd women.
Basic English1964OgdenAnd they went in to her, as men go to a loose woman: so they went in to Oholibah, the loose woman.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AHOLIBAH

LanguageEzekiel Chapter 23, Verse 44
CebuanoUg sila mingsulod ngadto kaniya, ingon sa ilang pagsulod ngadto sa usa ka babayeng bigaon: busa sila mingsulod kang Ahola, ug ngadto kang Aholiba, ang mga babayeng maulagon.
CroatianPrilaze joj kao kakvoj bludnici! Da, prilazili su k Oholi i Oholibi, pokvarenicama.
DanishMan gik ind til dem som til en Skøge; således gik man ind til Ohola og Oholiba og øvede Skændsel.
DutchEn men ging tot haar in, gelijk men ingaat tot een vrouw, die een hoer is; alzo gingen zij in tot Ohola en tot Oholiba, die schandelijke vrouwen.
FinnishHänen luoksensa tultiin, aivan kuin tullaan porttonaisen luo: niin tultiin Oholan ja Oholiban luokse - noiden iljettävien naisten.
FrenchEt l`on est venu vers elle comme l`on va chez une prostituée; C`est ainsi qu`on est allé vers Ohola et Oholiba, Ces femmes criminelles.
GermanDenn man geht zu ihr ein, wie man zu einer Hure eingeht; ebenso geht man zu Ohola und Oholiba, den unzüchtigen Weibern.
Haitian CreoleMen, mesye yo tounen anpil fwa lakay li tankou kay yon jennès. Yo tounen lakay Ola ak Oliba, fanm devègonde sa yo.
HungarianÉs bemenének hozzá, mint a hogy a parázna asszonyhoz bemennek; így mentek be Oholához és Oholibához, e fajtalan asszonyokhoz.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSecara bergantian orang-orang mendatangi Ohola dan Oholiba, kedua pelacur yang sudah bejat itu.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi masuklah juga orang kepadanya seperti orang masuk kepada perempuan yang sundal adanya, begitulah orang masuk kepada Oholah dan Oholibah, kedua perempuan yang hina itu.
ItalianInfatti entrarono da lei, come si entra da una prostituta: così entrarono da Ool e da Oolib , donne di malaffare.
MaoriHeoi haere ana ratou ki a ia, he pera i ta ratou haere ki te wahine moepuku: pera tonu ta ratou haere ki a Ohora, ki a Ohoripa, ki nga wahine he.
NorwegianDe gikk inn til henne som folk går inn til en skjøge; således gikk de inn til Ohola og Oholiba, de utuktige kvinner.
PortugueseE entraram a ela, como quem entra a uma prostituta; assim entraram a Aolá e a Aolibá, mulheres lascivas.   
RumanianWi au venit la ea cum vin la o curvq; awa s`au dus la Ohola wi Oholiba, la aceste femei nelegiuite.
RussianоП ТЙИП"ЙМЙ Л ОЕК, ЛБЛ ТЙИП"СФ Л ЦЕОЕ 'МХ"ОЙ"Е, ФБЛ ТЙИП"ЙМЙ Л пЗПМЕ Й пЗПМЙЧЕ, Л ТБУ ХФОЩН ЦЕОБН.
SpanishPues vinieron a ella como vienen a una mujer prostituta; así vinieron a Ohola y Oholiba, mujeres infames.
SwedishTy man gick in till henne, såsom man går in till en sköka; ja, så gick man in till Ohola och till Oholiba, de skändliga kvinnorna.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AHOLIBAH

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-b-h-h-i-l-o"

-3 letters: aboil, aloha, labia.

-4 letters: alba, baal, bail, blah, boil, bola, haha, hail, halo, hila, obia, ohia.

-5 letters: aah, aal, aba, abo, aha, ail, ala, alb, baa, bah, bal, bio, boa, hah, hao, hob, lab, lib, lob, obi, oil.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AHOLIBAH


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 48 4F 4C 49 42 41 48

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ....    ---    .-..    ..    -...    .-    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01001000 01001111 01001100 01001001 01000010 01000001 01001000

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#72 &#79 &#76 &#73 &#66 &#65 &#72

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0048 004F 004C 0049 0042 0041 0048

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3542494643363542

Top     



INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.