Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Exodus Chapter 35, Verse 34 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai probibasai ge edwken autw en th dianoia autw te kai eliab tw tou acisamak ek fulhV dan |
| Latin | 405 | Vulgate | Dedit in corde eius Hooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he hath put in hys harte the grace to teach: both him and Ahaliab the son of Ahisamach of the trybe of Dan |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he hath put in his heart that he may teach, both he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he has given to him, and to Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the power of training others. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Exodus Chapter 35, Verse 34 |
| Cebuano | Ug siya nagabutang sa sulod sa iyang kasingkasing aron siya makapanudlo, siya ug si Aholiab, ang anak nga lalake ni Ahisamac, sa banay ni Dan: |
| Croatian | Njemu i Oholiabu, sinu Ahisamakovu, od plemena Danova, udijeli i sposobnost da pouèavaju druge. |
| Danish | Og tillige har han givet både ham og Oholiab, Ahisamaks Søn, af Dans Stamme Gaver til at lære fra sig. |
| Dutch | Hij heeft hem ook in zijn hart gegeven anderen te onderwijzen, hem en Aholiab, den zoon van Ahisamach, van den stam van Dan. |
| Finnish | Hänelle ja Oholiabille, Ahisamakin pojalle, Daanin sukukunnasta, hän on myös antanut kyvyn opettaa muita. |
| French | Il lui a accordé aussi le don d`enseigner, de même qu`à Oholiab, fils d`Ahisamac, de la tribu de Dan. |
| German | Und hat ihm ins Herz gegeben, zu unterweisen, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan. |
| Hungarian | Azontúl alkalmatossá tette arra is, hogy tanÃtson, mind õ, mind Aholiáb az Akhiszamák fia, a Dán nemzetségébõl. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kepada Bezaleel dan Aholiab, anak Ahisamakh dari suku Dan, TUHAN memberi kepandaian untuk mengajarkan keahlian mereka kepada orang lain. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan lagi dikaruniakan Tuhan kepadanya kepandaian akan mengajar orang lainpun, baik kepada dia baik kepada Aholiab bin Ahisamakh, dari pada suku Dan. |
| Maori | Kua homai ano te ako ki tona ngakau, ki a raua ko Ahoriapa, tama a Ahihamaka, o te iwi o Rana. |
| Norwegian | Og forstand til å lære andre har han gitt både ham og Oholiab, Akisamaks sønn, av Dans stamme. |
| Portuguese | Também lhe dispôs o coração para ensinar a outros; a ele e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, |
| Rumanian | I -a dat wi darul sq knveye pe alyii, atkt lui ckt wi lui Oholiab, fiul lui Ahisamac, din seminyia lui Dan. |
| Swedish | Åt honom och åt Oholiab, Ahisamaks son, av Dans stam, har han ock givit förmåga att undervisa andra. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-b-h-i-l" | |
-2 letters: labia. | |
-3 letters: alba, baal, bail, blah, hail, hila. | |
-4 letters: aah, aal, aba, aha, ail, ala, alb, baa, bah, bal, lab, lib. | |
-5 letters: aa, ab, ah, ai, al, ba, bi, ha, hi, la, li. | |
| Words containing the letters "a-a-a-b-h-i-l" | |
+4 letters: bacchanalia. | |
+5 letters: alphabetical, analphabetic, antibacklash, bacchanalian, bacchanalias. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 48 41 4C 49 41 42 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .... .- .-.. .. .- -... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001000 01000001 01001100 01001001 01000001 01000010 |
HTML Code (1990) (references)A H A L I A B |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0048 0041 004C 0049 0041 0042 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35423546433536 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.