Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Aha! an exclamation of ridicule (Ps. 35:21; 40:15; 70:3). In Isa. 44:16 it signifies joyful surprise, as also in Job 39:25, R.V. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Discovery | Interjection: eureka! aha! I've got it! |
Rejoicing | Interjection: hurrah! Huzza! aha! hail! tolderolloll! Heaven be praised! io triumphe! tant mieux! so much the better. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: AHA! |
| Non-English Usage: "AHA!" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. Hungarian (I see!). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Aha! The way he did it. (Ultimo tango a Parigi; writing credit: Bernardo Bertolucci;) Aha! Boyfriend! (Buffy the Vampire Slayer; writing credit: Doreen Spicer) Aha! Gestapo! (One, Two, Three; writing credit: Ferenc Molnár; Billy Wilder) Aha! aha, aha. (Emergency!; writing credit: Hermína Franková; Milos Macourek) Aha! I see my reputation precedes me. (Kim Possible; writing credit: Julie DuFine; Madellaine Paxson) | |
Movie/TV Titles | AHA! (2002) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Periodicals |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Expression using "AHA!": Interjection: hurrah! Huzza! aha! hail! tolderolloll! Heaven be praised! io triumphe! tant mieux! so much the better. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "AHA!"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Korean | Aha !. (various references) | ||||||||||
Manx | Ha!. (various references) | ||||||||||
Pig Latin | aha!ay aha. (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 36, Verse 2 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tade legei kurioV kurioV anq' wn eipen o ecqroV ef' umaV euge erhma aiwnia eiV katascesin hmin egenhqh |
| Latin | 405 | Vulgate | Haec dicit Dominus Deus eo quod dixerit inimicus de vobis euge altitudines sempiternae in hereditatem datae sunt nobis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | These thingis saith the Lord God, For that that the enmye saide of you, Wele! or scorne, heeynessis euerlastynge ben youen to vs in to eritage; therfore prophecie thou, |
| Jacobean English | 1611 | King James | Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: |
| Victorian English | 1833 | Webster | Thus saith the Lord GOD; Because the enemy had said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: |
| Basic English | 1964 | Ogden | This is what the Lord has said: Because your hater has said against you, Aha! and, The old waste places are our heritage, we have taken them: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 36, Verse 2 |
| Cebuano | Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Tungod kay ang mga kaaway nag-ingon batok kaninyo: Aha! ug ang karaang mga dapit nga hatag-as ato nang napanag-iya; |
| Croatian | Ovako govori Jahve Gospod: Neprijatelji vaši govore o vama: 'Ha! Ha! Visine vjeène postat æe naš posjed!' |
| Danish | Så siger den Herre HERREN: Fordi Fjenden sagde om eder: "Ha! Ørkener for stedse! De er blevet vor Ejendom!" |
| Dutch | Alzo zegt de Heere HEERE: Omdat de vijand van u zegt: Heah! zelfs de eeuwige hoogten zijn ons ten erve geworden! |
| Finnish | Israelin vuoret, kuulkaa Herran sana: Näin sanoo Herra, Herra: Koska vihollinen on sanonut teistä: `Kas niin!` ja: `Ikuiset kukkulat ovat tulleet meille perinnöksi`, |
| French | Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Parce que l`ennemi a dit sur vous: Ah! ah! Ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété! |
| German | So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmt: Ha! die ewigen Höhen sind nun unser Erbe geworden! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | 'Ketika bangsa-bangsa di sekitar menyerang dan merampok kamu, mereka telah menghina seluruh Israel. Dengan gembira mereka berkata bahwa sekarang bukit-bukit purbakala itu menjadi milik mereka. Sebab itu, hai gunung-gunung dan bukit-bukit, anak-anak sungai dan lembah, hai kota-kota yang sudah menjadi puing dan yang telah ditinggalkan oleh penghuninya serta dirampok dan diejek oleh bangsa-bangsa di sekitarnya, dengarlah apa yang dikatakan TUHAN Yang Mahatinggi kepadamu: Dalam luapan amarah-Ku Aku mengecam bangsa-bangsa di sekitarmu dan khususnya Edom, karena mereka dengan senang dan bersikap menghina, telah merebut tanah-Ku dan merampasi padang-padang rumputnya. Sekarang Aku marah dan mengamuk karena bangsa-bangsa itu telah sangat menghina serta merendahkan kamu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kata musuh akan halmu: Hai! lagi segala bukit yang kekal itu jadilah bahagian pusaka kita! |
| Italian | Così dice il Signore Dio: Poiché il nemico ha detto di voi: Ah! Ah! I colli eterni son diventati il nostro possesso, |
| Maori | Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; Na, kua mea nei te hoariri ki a koutou, Ha! na, Kua riro mai hoki mo tatou nga pukepuke onamata: |
| Norwegian | Så sier Herren, Israels Gud: Fordi fienden ropte: Ha, ha! over eder og sa: De evige hauger er blitt vår eiendom, |
| Rumanian | Awa vorbewte Domnul Dumnezeu: ,Pentrucq vrqjmawul a zis despre voi: ,Ha! Ha! Aceste knqlyimi vecinice au ajuns mowtenirea noastrq!` |
| Spanish | Asà ha dicho el Señor Jehovah: Por cuanto el enemigo dijo de vosotros: '¡Bravo! ¡También estas alturas eternas nos han sido dadas por heredad!', |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "!-a-a-h" | |
-1 letter: aah, aha. | |
-2 letters: aa, ah, ha. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Crosswords 2. Usage: Modern 3. Usage: Commercial 4. Expressions | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.