AGYFENHYM

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AGYFENHYM

Bible Trace: AGYFENHYM

LanguageDateSourceMatthew Chapter 27, Verse 58
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOutoV proselqwn tw pilatw hthsato to swma tou ihsou tote o pilatoV ekeleusen apodoqhnai to swma
Latin405VulgateHic accessit ad Pilatum et petiit corpus Iesu tunc Pilatus iussit reddi corpus
Old English990West SaxonHe geneahlacte to pilate. & bæd þashælendes lichamen. Ða het pilatus agyfenhym þanne lichamen.
Middle English1395WyclifHe wente to Pilat, and axide the bodi of Jhesu.
Renaissance English1526TyndaleHe went to Pilate and begged the body of Iesus. Then Pilate commaunded the body to be delivered.
Jacobean English1611King JamesHe went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
Victorian English1833WebsterHe went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
Basic English1964OgdenThis man went in to Pilate, and made a request for the body of Jesus. Then Pilate gave orders for it to be given to him.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AGYFENHYM

LanguageMatthew Chapter 27, Verse 58
CebuanoSiya miadto kang Pilato ug iyang gipangayo ang lawas ni Jesus. Ug si Pilato nagsugo nga ipahatag kini kaniya.
Chinese這 人 去 見 彼 拉 多 、 求 耶 穌 的 身 " . 彼 拉 多 就 吩 ' 給 他 。
CroatianOn pristupi Pilatu i zaiska tijelo Isusovo. Tada Pilat zapovjedi da mu se dadne.
DanishHan gik til Pilatus og bad om Jesu Legeme. Da befalede Pilatus, at det skulde udleveres.
DutchDeze kwam tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus. Toen beval Pilatus, dat hem het lichaam gegeven zou worden.
FinnishHän meni Pilatuksen luo ja pyysi Jeesuksen ruumista. Silloin Pilatus käski antaa sen hänelle.
FrenchIl se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus. Et Pilate ordonna de le remettre.
GermanDer ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib Jesus. Da befahl Pilatus man sollte ihm ihn geben.
HungarianEz Pilátushoz menvén, kéri vala a Jézus testét. Akkor parancsolá Pilátus, hogy adják át a testet.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariIa pergi kepada Pilatus, dan minta jenazah Yesus. Lalu Pilatus memerintahkan supaya jenazah Yesus diberikan kepadanya.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka pergilah ia menghadap Pilatus meminta mayat Yesus. Lalu Pilatus pun menyuruh berikan dia.
Manx GaelicHie eh shoh gys Pilate, as ren eh aghin son corp Yeesey: eisht doardee Pilate yn corp dy ve er ny livrey.
MaoriI haere taua tangata ki a Pirato, a tonoa ana e ia te tinana o ihu. Na ka mea a Pirato kia hoatu te tinana.
Norwegianhan gikk til Pilatus og bad om Jesu legeme. Da bød Pilatus at det skulde gis ham.
PortugueseEsse foi a Pilatos e pediu o corpo de Jesus. Então Pilatos mandou que lhe fosse entregue.   
RumanianEl s`a dus la Pilat, wi a cerut trupul lui Isus. Pilat a poruncit sq i -l dea.
ShuarNii Piratui we Jesusa ayashin seamiayi. Niin Súsarat tusa Piratu akupkamiayi.
SwahiliAkamwendea Pilato, akaomba apewe mwili wa Yesu. Basi, Pilato akaamuru apewe.
Swedishdenne gick till Pilatus och utbad sig att få Jesu kropp. Då bjöd Pilatus att man skulle lämna ut den åt honom.
UmaHilou-i hi Pilatus mperapi' woto Yesus. Pilatus mpohubui tantara-na mpowai' -i Yusuf woto-na Yesus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AGYFENHYM

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-f-g-h-m-n-y-y"

-3 letters: mangey.

-4 letters: gamey, ganef, hyena, hymen, mange, mangy, meany, mynah, yamen.

-5 letters: ahem, amen, fame, fane, fang, gaen, game, gamy, gane, haem, haen, hame, hang, hymn, mage, mane, many, mean, myna, name, nema, yang, yeah, yean.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AGYFENHYM


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 47 59 46 45 4E 48 59 4D

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    --.    -.--.    ..-.    .    -.    ....    -.--.    --

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000111 01011001 01000110 01000101 01001110 01001000 01011001 01001101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#71 &#89 &#70 &#69 &#78 &#72 &#89 &#77

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0047 0059 0046 0045 004E 0048 0059 004D

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

354159403948425947

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.