Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Title |
Periodicals |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 24, Verse 47 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Amhn legw umin oti epi pasin toiV uparcousin autou katasthsei auton |
| Latin | 405 | Vulgate | Amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum |
| Old English | 990 | West Saxon | Soð ic eow segge þt ofer eall þt he aghe hine sett. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Treuli Y seye to you, for on alle his goodis he schal ordeyne hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Verely I saye vnto you he shall make him ruler over all his goodes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Verily I say to you, that he will make him ruler over all his goods. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Truly, I say to you, he will put him over all he has. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 24, Verse 47 |
| Cebuano | Sa pag-katinuod, magaingon ako kaninyo, nga igatudlo niya siya nga maoy magadumala sa iyang tanang katigayonan. |
| Chinese | 我 實 在 告 訴 們 、 主 人 要 派 他 管 理 一 切 所 有 的 。 |
| Croatian | Zaista, kažem vam, postavit æe ga nad svim imanjem svojim." |
| Danish | Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer. |
| Dutch | Voorwaar, Ik zeg u, dat hij hem zal zetten over al zijn goederen. |
| Finnish | Totisesti minä sanon teille: hän asettaa hänet kaiken omaisuutensa hoitajaksi. |
| French | Je vous le dis en vérité, il l`établira sur tous ses biens. |
| German | Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. |
| Haitian Creole | Sa m'ap di nou la a, se vre wi: Mèt la va mete l' reskonsab tout byen l' yo. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Percayalah, tuan itu akan mempercayakan segala hartanya kepada pelayan itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ia akan menetapkan dia atas segala sesuatu miliknya. |
| Italian | In verit vi dico: gli affider l'amministrazione di tutti i suoi beni. |
| Manx Gaelic | Dy firrinagh ta mee gra riu, dy livreyee eh gys y churrym echeysyn ooilley e chooid. |
| Maori | He pono taku e mea nei ki a koutou, Ka meinga ia hei rangatira mo ona taonga katoa. |
| Norwegian | Sannelig sier jeg eder: Han skal sette ham over alt det han eier. |
| Portuguese | Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens. |
| Rumanian | Adevqrat vq spun cq kl va pune peste toate averile sale. |
| Russian | ЙУФЙООП ЗПЧПТА ЧБН, ЮФП ОБ" ЧУЕН ЙНЕОЙЕН УЧПЙН ПУФБЧЙФ ЕЗП. |
| Shuar | Nekasan Tájame, umin asamtai ni uuntri Ashí ni waririn Wáitrúkat tusa takatan susattawai. |
| Spanish | De cierto os digo que le pondrá sobre todos sus bienes. |
| Swahili | Kweli nawaambieni, atamweka mtumishi huyo aisimamie mali yake yote. |
| Swedish | Sannerligen säger jag eder: Han skall sätta honom över allt vad han äger. |
| Uma | Mpu'u ku'uli' -kokoi, maradika-na mpo'ongko' -i pai' mpowai' -i kuasa mpewili' hawe'ea ka'uaa' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words containing "AGHE": carragheen, carragheens, spaghetti, spaghettilike, spaghettini, spaghettinis, spaghettis. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-g-h" | |
-1 letter: age, gae, hae, hag. | |
-2 letters: ae, ag, ah, eh, ha, he. | |
| Words containing the letters "a-e-g-h" | |
+1 letter: gerah, phage. | |
+2 letters: aweigh, change, charge, gashed, gasher, gashes, gather, gauche, geisha, gerahs, gherao, haeing, hagged, haggle, hanged, hanger, hegari, hegira, hoagie, homage, ohmage, phages, rehang. | |
+3 letters: bearhug, begorah, bighead, changed, changer, changes, charged, charger, charges, cowhage, egghead, gahnite, galoshe, ganache, gashest, gathers, gaucher, geishas, ghazies, gnashed, gnashes, godhead, gouache, graphed, haggled, haggler, haggles, hagride, hagrode, halogen, hangers, hangmen, haulage, haylage, heading, healing, heaping, hearing, heating, heaving, hegaris, hegiras, hemagog, herbage, hexagon, hoagies, hogmane, homaged, homager, homages, hostage, hypogea, jughead, laughed, laugher, megahit, meshuga, ohmages, rehangs, shagged, shebang, stengah, thanage, thenage, whanged, whangee. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 47 48 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- --. .... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000111 01001000 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A G H E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0047 0048 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35414239 |
| 1. Usage: Commercial 2. Bible Trace 3. Derivations 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.