AGENSTE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AGENSTE

Bible Trace: AGENSTE

LanguageDateSourceMatthew Chapter 26, Verse 59
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOi de arciereiV kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezhtoun yeudomarturian kata tou ihsou opwV auton qanatwswsin
Latin405VulgatePrincipes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra Iesum ut eum morti traderent
Old English990West SaxonWitodlice þare sacerde ealdres. & eallþæt gemot sohten lease sage on-gean þannehælend. þæt hyo hine to deaðe sealden.
Middle English1395WyclifAnd the prince of prestis, and al the counsel souyten fals witnessing ayens Jhesu, that thei schulden take hym to deeth;
Renaissance English1526TyndaleThe chefe prestes and the elders and all the counsell sought false witnes agenste Iesus for to put him to deeth
Jacobean English1611King JamesNow the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
Victorian English1833WebsterNow the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death;
Basic English1964OgdenNow the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AGENSTE

LanguageMatthew Chapter 26, Verse 59
CebuanoUnya ang mga sacerdote nga punoan ug ang tibuok nga Sanhedrin nangitag ikabutangbutang batok kang Jesus aron ilang ikapapatay siya,
CroatianA glavari sveæenièki i cijelo Vijeæe tražili su kakvo lažno svjedoèanstvo protiv Isusa da bi ga mogli pogubiti.
DanishMen Ypperstepræsterne og hele Rådet søgte falsk Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham.
DutchEn de overpriesters, en de ouderlingen, en de gehele grote raad zochten valse getuigenis tegen Jezus, opdat zij Hem doden mochten; en vonden niet.
FinnishMutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät väärää todistusta Jeesusta vastaan tappaaksensa hänet,
FrenchLes principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir.
GermanDie Hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze Rat suchten falsch Zeugnis gegen Jesus, auf daß sie ihn töteten,
HungarianA fõpapok pedig és a vének és az egész tanács hamis bizonyságot keresnek vala Jézus ellen, hogy megölhessék õt;
Indonesian-Bahasa Sehari-hariImam-imam kepala dan seluruh Mahkamah Agama berusaha mendapat kesaksian palsu untuk dapat menjatuhkan hukuman mati ke atas Yesus.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kepala-kepala imam dan segala orang Majelis Bicara itu pun mencari kesaksian dusta ke atas Yesus, supaya mereka itu dapat membunuh Dia;
Manx GaelicNish yn ny ard-saggyrtyn as y chanstyr as ooilley yn choonceil, shirrey feanishyn foalsey noi Yeesey dy choyrt eh gy-baase.
MaoriNa ka rapu nga tohunga nui, me nga kaumatua, me te runanga katoa, ki te whakapae teka mo Ihu, kia mate ai ia:
NorwegianMen yppersteprestene og hele rådet søkte falskt vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham;
PortugueseOra, os principais sacerdotes e todo o sinédrio buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem entregá-lo à morte;   
RumanianPreoyii cei mai de seamq, bqtrknii wi tot Soborul cqutau vre -o mqrturie mincinoasq kmpotriva lui Isus, ca sq -L poatq omork.
ShuarTura Israer-patri uuntrisha Israer-shuara uuntrisha tura Ashí naamka uunt armia nusha Jesusan wait-chichamjai Súmamtikiatai tusar áujmatiarmiayi.
SpanishLos principales sacerdotes, los ancianos y todo el Sanedrín buscaban falso testimonio contra Jesús, para que le entregaran a muerte.
SwahiliBasi, makuhani wakuu na Baraza lote wakatafuta ushahidi wa uongo dhidi ya Yesu wapate kumwua,
SwedishOch översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter något falskt vittnesbörd mot Jesus, för att kunna döda honom;
UmaNto'u toe, imam pangkeni pai' hawe'ea topohura agama morumpu hi tomi Kayafas. Mpali' -ra sabi' boa' to mpakilu Yesus, bona ngalai' rahuku' mate-i.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AGENSTE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: negates.

Words within the letters "a-e-e-g-n-s-t"

-1 letter: agenes, agents, egesta, enates, genets, gentes, negate, sateen, senate, senega.

-2 letters: agene, agent, angst, antes, eaten, egest, enate, etnas, gates, geest, genes, genet, gents, geste, getas, gnats, nates, neats, sente, setae, stage, stane, stang, tangs, tease, teens, tenge, tense.

-3 letters: agee, ages, anes, ante, ants, ates, ease, east, eats, engs, etas, etna, gaen.

 Words containing the letters "a-e-e-g-n-s-t"
 

+1 letter: estrange, grantees, greatens, negaters, reagents, sergeant, tentages, thenages, ventages.

 

+2 letters: abnegates, agentives, agentries, anglesite, antigenes, designate, elongates, entangles, estranged, estranger, estranges, galenites, gelatines, geminates, generates, gestalten, gratinees, greatness, magnesite, magnetise, negatives, newsagent, reseating, segmental, segregant, sergeants, sergeanty, stingaree, tangences, teaseling, teenagers.

 

+3 letters: agreements, anglesites, argentines, argentites, augmenters, autogenies, besteading, clientages, denigrates, designated, designates, eglantines, entanglers, entourages, escheating, estrangers, estreating, evangelist, gantelopes, gastnesses, generalist, generators, germinates, giantesses, gravestone, guarantees, integrates, interstage, magnesites, magnetised, magnetises, magnetites, magnetizes, mangosteen, negotiates, newsagents, oxygenates, parentages, pentangles, rectangles, segmentary, segregants, steamering, stingarees, strangered, superagent, tangencies, tangerines, teaselling, teratogens, wagonettes.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AGENSTE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 47 45 4E 53 54 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    --.    .    -.    ...    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000111 01000101 01001110 01010011 01010100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#71 &#69 &#78 &#83 &#84 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0047 0045 004E 0053 0054 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35413948535439

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.