AFFECCIOUN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AFFECCIOUN

"AFFECCIOUN" is a common misspelling or typo for: affection.


Bible Trace: AFFECCIOUN

LanguageDateSourcePhilippians Chapter 2, Verse 20
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOudena gar ecw isoyucon ostiV gnhsiwV ta peri umwn merimnhsei
Latin405VulgateNeminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus sit
Middle English1395WyclifFor Y haue no man so of o wille, that is bisi for you with clene affeccioun.
Renaissance English1526TyndaleFor I have no ma that is so lyke mynded to me which with so pure affeccio careth for youre matters.
Jacobean English1611King JamesFor I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
Victorian English1833WebsterFor I have no man like-minded, who will naturally care for your state.
Basic English1964OgdenFor I have no man of like mind who will truly have care for you.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AFFECCIOUN

LanguagePhilippians Chapter 2, Verse 20
CebuanoKay wala akoy tawo nga sama kaniya, nga may tinuod nga kahangawa alang sa inyong kaayohan.
CroatianNikoga doista nemam tako srodne duše tko bi se kao on svojski za vas pobrinuo
DanishThi jeg har ingen ligesindet, der så oprigtig vil have Omsorg for, hvorledes det går eder;
DutchWant ik heb niemand, die even alzo gemoed is, dewelke oprechtelijk uw zaken zal bezorgen.
FinnishSillä minulla ei ole ketään samanmielistä, joka vilpittömästi huolehtisi teidän tilastanne;
FrenchCar je n`ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à coeur votre situation;
GermanDenn ich habe keinen, der so gar meines Sinnes sei, der so herzlich für euch sorgt.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHanya Timotiuslah satu-satunya orang yang sejiwa dengan saya, dan sungguh-sungguh memikirkan kebahagiaanmu.
Indonesian-Terjemahan LamaKarena tiada seorang pun padaku yang sama sehati dengan aku, dan yang bersungguh-sungguh akan memperdulikan segala hal ihwalmu.
ItalianInfatti, non ho nessuno d'animo uguale al suo e che sappia occuparsi così di cuore delle cose vostre,
LatvianJo man nav neviena tik vienprâtîga, kas rûpçtos sirsnîgâ lîdzdalîbâ par jums.
MaoriKahore hoki oku tangata rite te ngakau ki tona, hei mahara pono ki a koutou mea.
NorwegianFor jeg har ingen likesinnet, som opriktig kan ha omsorg for eder;
PortuguesePorque nenhum outro tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.   
RumanianCqci n`am pe nimeni, care sq-mi kmpqrtqweascq simyirile ca el, wi sq se kngrijeascq kntr`adevqr de starea voastrq.
ShuarKame Timiutéu wijiai métek Enentáimna ainis Chíkich shuar atsawai. Niisha átum shiir pujusuk tusa ti nekas Enentáimturmarme.
Spanishpues no tengo a nadie que se interese por vosotros con tanto ánimo y sinceridad.
SwedishTy jag har ingen av samma sinne som han, ingen som av så uppriktigt hjärta kommer att hava omsorg om eder.
UmaMuntu' Timotius-kuwo to hi rehe'i to mpohibalia-ki nono-ku pai' to mpekiri kalompea' -ni ompi'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AFFECCIOUN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-c-e-f-f-i-n-o-u"

-3 letters: caffein, cocaine, oceanic, uniface.

-4 letters: aeonic, affine, cocain, coffin, coiffe, fiance, office, unciae.

-5 letters: canoe, conic, ocean, ounce, uncia.

 Words containing the letters "a-c-c-e-f-f-i-n-o-u"
 

+3 letters: inefficacious.

 

+5 letters: efficaciousness, inefficaciously.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AFFECCIOUN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 46 46 45 43 43 49 4F 55 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ..-.    ..-.    .    -.-.    -.-.    ..    ---    ..-    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000110 01000110 01000101 01000011 01000011 01001001 01001111 01010101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#70 &#70 &#69 &#67 &#67 &#73 &#79 &#85 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0046 0046 0045 0043 0043 0049 004F 0055 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35404039373743495548

Top     



INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.