Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Ad rem (Latin) To the point in hand; to the purpose. (Acu rem tetigisti.) (See above, Acu.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Agreement | Apt, apposite, pertinent, pat; to the point, to the purpose; happy, felicitous, germane, ad rem, in point, on point, directly on point, bearing upon, applicable, relevant, admissible. |
Irrelation | Noun: irrelation, dissociation; misrelation; inapplicability; inconnection; multifariousness; disconnection; (disjunction); inconsequence, independence; incommensurability; irreconcilableness; (disagreement); heterogeneity; unconformity; irrelevancy, impertinence, nihil ad rem; intrusion; non-pertinence. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: AD REM |
| Non-English Usage: "AD REM" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Dutch (lively, to the point, witty). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Ad Rem (1989) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
Expression using "AD REM": nihil ad rem. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Date | Source | Philemon Chapter 1, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Dio pollhn en cristw parrhsian ecwn epitassein soi to anhkon |
| Latin | 405 | Vulgate | Propter quod multam fiduciam habentes in Christo Iesu imperandi tibi quod ad rem pertinet |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For which thing Y hauynge myche trist in Crist Jhesu, to comaunde to thee that that perteyneth to profit; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Wherfore though I be bolde in Christ to enioyne the that which becometh the: |
| Jacobean English | 1611 | King James | Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Wherefore, though I might be very bold in Christ to enjoin thee that which is convenient. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And so, though I might, in the name of Christ, give you orders to do what is right, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Philemon Chapter 1, Verse 8 |
| Cebuano | ¶ Tungod niini, bisan tuod masaligon ako diha kang Cristo nga makahimo ako sa pagsugo kanimo sa kinahanglan pagabuhaton mo, |
| Chinese | 我 雖 然 著 基 督 能 " 膽 吩 ' 合 宜 的 事 . |
| Croatian | Stoga, premda imam punu slobodu u Kristu da ti zapovjedim što ti je èiniti, |
| Danish | Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt, |
| Dutch | Daarom, hoewel ik grote vrijmoedigheid heb in Christus, om u te bevelen, hetgeen betamelijk is; |
| Finnish | Sentähden, vaikka minulla Kristuksessa on paljon rohkeutta käskeä sinua tekemään, mitä tehdä tulee, |
| French | C`est pourquoi, bien que j`aie en Christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable, |
| German | Darum, wiewohl ich habe große Freudigkeit in Christo, dir zu gebieten, was dir ziemt, |
| Haitian Creole | ¶ Se poutèt sa, atout Kris la ban m' otorite pou m' di ou sa ou gen pou ou fè, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Oleh sebab itu, sebagai seorang saudara yang seiman, saya bisa saja memerintahkan Saudara untuk melakukan apa yang harus Saudara lakukan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sebab itu, walaupun di dalam Kristus sangat besar yakinku menyuruh engkau berbuat barang yang patut, |
| Latvian | Un lai gan es lielâ païâvîbâ uz Jçzu Kristu varu pavçlçt tev to, kas pienâkas, |
| Maori | ¶ Heoi ahakoa he nui toku maia i roto i a te Karaiti ki te whakatakoto atu i te mea tika ki a koe, |
| Norwegian | Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er, |
| Portuguese | Pelo que, embora tenha em Cristo plena liberdade para te mandar o que convém, |
| Rumanian | De aceea, mqcar cq am toatq slobozenia kn Hristos sq-yi poruncesc ce trebuie sq faci, |
| Russian | рПУЕНХ, ЙНЕС ЧЕМЙЛПЕ ЧП иТЙУФЕ "ЕТЪОПЧЕОЙЕ ТЙЛБЪЩЧБФШ ФЕ'Е, ЮФП "ПМЦОП, |
| Shuar | ¶ Nu asamtai kakaram Tátsujme. Kame wakeraknaka Kristu akatramu asan "Ju Túrata" Tíminiaitjiame. |
| Spanish | Por lo tanto, aunque tengo mucha confianza en Cristo para ordenarte lo que conviene, |
| Swahili | Kwa sababu hiyo, ningeweza, kwa uhodari kabisa, nikiwa ndugu yako katika Kristo, kukuamuru ufanye unachopaswa kufanya. |
| Swedish | Därför, fastän jag med mycken frimodighet i Kristus kunde befalla dig att göra vad du nu bör göra, |
| Uma | ¶ Ompi' -ku Filemon! Kakono-kono-na, ma'ala lia-a mpoparentai-ko mpobabehi to kana nubabehi, apa' ria moto kuasa to nawai' -ka Kristus, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: armed, derma, dream, madre. | |
| Words within the letters "a-d-e-m-r" | |
-1 letter: dame, dare, dear, derm, dram, made, mare, mead, read, ream. | |
-2 letters: are, arm, dam, ear, era, mad, mae, mar, med, rad, ram, red, rem. | |
-3 letters: ad, ae, am, ar, de, ed, em, er, ma, me, re. | |
| Words containing the letters "a-d-e-m-r" | |
+1 letter: admire, dammer, damner, damper, demark, dermal, dermas, dreams, dreamt, dreamy, farmed, framed, harmed, madder, madres, marked, marled, marred, marted, medlar, radome, rammed, ramped, reamed, remade, remand, remuda, roamed, warmed. | |
+2 letters: admired, admirer, admires, alarmed, amender, amerced, armored, breamed, caromed, charmed, comrade, crammed, cramped, creamed, damager, dammers, damners, dampers, daymare, defamer, demarks, dramedy, drammed, draymen, dreamed, dreamer, duramen, eardrum, earldom, emerald, herdman, inarmed, jemadar, jemidar, madders, madeira, madrone, majored, mandrel, manured, marbled, marched, married, matured, maunder, meander, medlars, mermaid, midyear, misread, premade, racemed, radomes, rambled, readmit, rearmed, redream, reedman, remands, remated, remudas, renamed, rumbaed, sedarim, sidearm, smarted, smeared, swarmed, trammed, tramped, unarmed, yardmen. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 44      52 45 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000100 00100000 01010010 01000101 01001101 |
HTML Code (1990) (references)A D   R E M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0044      0052 0045 004D |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35382523947 |
| 1. Crosswords 2. Usage: Modern 3. Expressions 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.