Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | 1 Thessalonians Chapter 1, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Wste genesqai umaV tupouV pasin toiV pisteuousin en th makedonia kai th acaia |
| Latin | 405 | Vulgate | Ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaia |
| Old English | 990 | West Saxon | And þus wurdon ge bysen for þæm getrywa gehwæm on Macedoniam and Achaiam. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | So that ye ben maad ensaumple to alle men that bileuen, in Macedonye and in Acaie. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | So that ye were an ensample to all that beleve in Macedonia and Achaia. |
| Jacobean English | 1611 | King James | So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. |
| Victorian English | 1833 | Webster | So that ye were examples to all that believe, in Macedonia and Achaia. |
| Basic English | 1964 | Ogden | So that you became an example to all those who have faith in Christ in Macedonia and Achaia. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Thessalonians Chapter 1, Verse 7 |
| Cebuano | nga tungod niana kamo nahimong sulondan sa tanang mga magtotoo sa Macedonia ug sa Acaya. |
| Croatian | tako da postadoste uzorom svim vjernicima u Makedoniji i Ahaji. |
| Danish | så at I ere blevne et Forbillede for alle de troende i Makedonien og Akaja; |
| Dutch | Alzo dat gij voorbeelden geworden zijt al den gelovigen in Macedonie en Achaje. |
| Finnish | niin että te olette tulleet esikuviksi kaikille uskoville Makedoniassa ja Akaiassa. |
| French | en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l`Achaïe. |
| German | also daß ihr geworden seid ein Vorbild allen Gläubigen in Mazedonien und Achaja. |
| Haitian Creole | Se konsa, nou te tounen yon egzanp pou tout moun nan peyi Masedwan ak nan peyi Lakayi ki gen konfyans nan Bondye. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dengan itu kalian menjadi contoh untuk semua orang Kristen yang di Makedonia dan Akhaya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | sehingga kamu menjadi teladan kepada segala orang yang beriman di Makedonia dan Akhaya itu. |
| Italian | così da diventare modello a tutti i credenti che sono nella Macedonia e nell'Acaia. |
| Latvian | Un tâ jûs esat priekðzîme visiem ticîgajiem Maíedonijâ un Ahajâ. |
| Maori | No ka waiho koutou hei tauira ki te hunga whakapono katoa o Makeronia, o Akaia. |
| Norwegian | så I er blitt et forbillede for alle de troende i Makedonia og Akaia. |
| Portuguese | De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia. |
| Rumanian | awa cq ayi ajuns o pildq pentru toyi credinciowii din Macedonia wi din Ahaia. |
| Russian | ФБЛ ЮФП ЧЩ УФБМЙ П'ТБЪ"ПН "МС ЧУЕИ ЧЕТХАЭЙИ Ч нБЛЕ"ПОЙЙ Й бИБЙЙ. |
| Shuar | Nu Túrakrum Ashí Masetúnia tura Akaya nunkanmaya Yus-shuarsha shiir wekasatin jintintiarme. |
| Spanish | de tal manera que habéis sido ejemplo a todos los creyentes en Macedonia y en Acaya. |
| Swahili | Kwa hiyo ninyi mmekuwa mfano mzuri kwa waumini wote wa Makedonia na Akaya. |
| Swedish | Så bleven I själva ett föredöme för alla de troende i Macedonien och Akaja. |
| Uma | Jadi', kehi-ni tetu rapotonco hawe'ea ompi' hampepangalaa' -ta to hi tana' Makedonia pai' Akhaya. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-c-h-i-m" | |
-3 letters: amah, amia, cham, chia, mach, mica. | |
-4 letters: aah, aha, aim, ama, ami, cam, chi, ham, hic, him, ich, mac. | |
-5 letters: aa, ah, ai, am, ha, hi, hm, ma, mi. | |
| Words containing the letters "a-a-a-c-h-i-m" | |
+2 letters: chiasmata, naumachia. | |
+3 letters: charismata, naumachiae, naumachias. | |
+4 letters: matriarchal. | |
+5 letters: charlatanism, mathematical, matriarchate, pharmacopeia. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 43 48 41 49 41 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -.-. .... .- .. .- -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000011 01001000 01000001 01001001 01000001 01001101 |
HTML Code (1990) (references)A C H A I A M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0043 0048 0041 0049 0041 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35374235433547 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.