ABUTON

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ABUTON

Bible Trace: ABUTON

LanguageDateSourceMark Chapter 15, Verse 35
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai tineV twn paresthkotwn akousanteV elegon idou hlian fwnei
Latin405VulgateEt quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce Heliam vocat
Old English990West Saxon& sume þe þær abuton stoden & þis ge-hyrdonhyo cwæðen. nu þes clyped heliam.
Middle English1395WyclifAnd summe of men that stoden aboute herden, and seiden, Lo! he clepith Helye.
Renaissance English1526TyndaleAnd some of them that stode by when they hearde yt sayde: beholde he calleth for Helyas
Jacobean English1611King JamesAnd some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
Victorian English1833WebsterAnd some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
Basic English1964OgdenAnd some of those who were near, hearing it, said, See, he is crying to Elijah.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ABUTON

LanguageMark Chapter 15, Verse 35
CebuanoUg dihay nanagtindog sa duol, nga sa pagkadungog nila niini, miingon, "Tan-awa, nanawag siya kang Elias."
Chinese旁 邊 站 著 的 人 、 有 的 聽 見 就 說 、 看 " 、 他 叫 以 利 亞 呢 。
CroatianNeki od nazoènih èuvši to govorahu: "Gle, Iliju zove."
DanishOg nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: "Se; han kalder på Elias."
DutchEn sommigen van die daarbij stonden, dit horende, zeiden: Ziet, Hij roept Elias.
FinnishJa muuan juoksi ja täytti sienen hapanviinillä, pani sen ruovon päähän ja antoi hänelle juoda sanoen: "Annas, katsokaamme, tuleeko Elias ottamaan hänet alas".
FrenchQuelques-uns de ceux qui étaient l , l`ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.
GaelicAgus thuirt cuid den fheadhainn a bha `nan seasamh mun cuairt, nuair a chual iad e: Seall, tha e gairm Eliais.
GermanUnd etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: Siehe er ruft den Elia.
Haitian CreoleNan moun ki te la yo genyen ki te tande l' pale. Yo di: -Koute. Men l'ap rele Eli.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBeberapa orang di situ mendengar jeritan itu, dan berkata, "Dengarkan, Ia memanggil Elia!"
Indonesian-Terjemahan LamaSetelah didengar oleh beberapa orang yang berdiri di tempat itu, maka katanya, "Dengar, Ia memanggil Elias."
MaoriA, no te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, Nana, e karanga ana ia i a Iraia.
NorwegianOg da nogen av dem som stod der, hørte det, sa de: Se, han roper på Elias!
PortugueseAlguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Eis que chama por Elias.   
RumanianUnii din cei ce stqteau acolo, cknd L-au auzit, ziceau: ,,Iatq, cheamq pe Ilie!``
ShuarShuar nui pujuarmia nu, nu chichaman nékachu ásar, nuna antukar "Eríasan Untsúawai" Tíarmiayi.
SpanishAl oírle, algunos de los que estaban allí decían: --He aquí, llama a Elías.
SwahiliBaadhi ya watu waliosimama pale waliposikia hivyo, walisema, "Sikiliza! Anamwita Eliya!"
SwedishDå några av dem som stodo där bredvid hörde detta, sade de: "Hör, han kallar på Elias."
UmaBa hangkuja dua to mokore mohu' hi kaju parika' -na mpo'epe pe'au-na toe, ra'uli': "Epe-dile! Mpokio' nabi Elia-i."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ABUTON

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-n-o-t-u"

-1 letter: about, baton, tabun.

-2 letters: abut, aunt, auto, boat, bota, bout, bunt, nota, tabu, tuba, tuna, unto.

-3 letters: abo, ant, ban, bat, boa, bot, bun, but, nab, nob, not, nub, nut, oat, out, tab, tan, tao, tau, ton, tub, tun, uta.

-4 letters: ab, an, at, ba, bo, na, no, nu, on, ta, to, un, ut.

 Words containing the letters "a-b-n-o-t-u"
 

+1 letter: buoyant, butanol, gunboat.

 

+2 letters: ablution, abutilon, autobahn, bouffant, butanols, butanone, gunboats, runabout, subtaxon, turbofan, umbonate.

 

+3 letters: abduction, ablutions, abruption, abutilons, autobahns, botulinal, bouffants, buoyantly, butanones, countable, countably, eastbound, incubator, isobutane, mountable, obscurant, outbaking, runabouts, sublation, subtaxons, tabouring, turbofans, turnabout.

 

+4 letters: abductions, abjuration, abruptions, absolution, ambulation, autobahnen, brontosaur, buccinator, buttonball, butylation, dubitation, earthbound, incubation, incubators, incubatory, intubation, isobutanes, jubilation, knockabout, lobulation, mountebank, obnubilate, obscurants, obturating, obturation, outbalance, outbargain, outbarking, outbawling, outbeaming, outblazing, outbraving, outfabling, roundabout, roundtable, sublations, substation, tabulation, tambourine, tambouring, turnabouts.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ABUTON


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 42 55 54 4F 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -...    ..-    -    ---    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000010 01010101 01010100 01001111 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#66 &#85 &#84 &#79 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0042 0055 0054 004F 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

353655544948

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.