Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ABUNDANTI

Date "ABUNDANTI" was first used in popular English literature: sometime before 1822. (references)


Synonyms within Context: ABUNDANTI

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Safety

AdVerb: ex abundanti cautela; with impunity.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: ABUNDANTI

Non-English Usage: "ABUNDANTI" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (abounding, abundant, copious, in large measure, overdone, overflowing, rich).

Top     

Expression: ABUNDANTI

Expression using "ABUNDANTI": ad ex abundanti cautela. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: ABUNDANTI

LanguageDateSourceLuke Chapter 21, Verse 4
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintApanteV gar outoi ek tou perisseuontoV autoiV ebalon eiV ta dwra tou qeou auth de ek tou usterhmatoV authV apanta ton bion on eicen ebalen
Latin405VulgateNam omnes hii ex abundanti sibi miserunt in munera Dei haec autem ex eo quod deest illi omnem victum suum quem habuit misit
Old English990West SaxonSoðes ealle þas brohton gode lac of hyra mycelan welan. þeos wudewe brohte of þam þe heo hæfde ealle hyre andlyfene;
Middle English1395WyclifFor whi alle these of thing that was plenteuouse to hem casten in to the yiftis of God; but this widewe of that thing that failide to hir, caste al hir liflode, that sche hadde.
Renaissance English1526TyndaleFor they all have of their superfluyte added vnto the offerynge of God: but she of her penury hath cast in all the substaunce that she had.
Jacobean English1611King JamesFor all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
Victorian English1833WebsterFor all these have of their abundance cast in to the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
Basic English1964OgdenFor they gave out of their wealth, having more than enough for themselves: but she, even out of her need, has put in all her living.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ABUNDANTI

LanguageLuke Chapter 21, Verse 4
Cebuanokay silang tanan miamot gikan sa ilang naghingapin nga kahamugaway; apan kini siya, gikan sa iyang kapit-os mihatag sa tanan nga iyang kabuhian."
CroatianSvi su oni zapravo meðu darove ubacili od svog suviška, a ona je od svoje sirotinje ubacila sav žitak što ga imaše."
DanishThi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde."
DutchWant die allen hebben van hun overvloed geworpen tot de gaven Gods; maar deze heeft van haar gebrek, al den leeftocht, dien zij had, daarin geworpen.
FinnishSillä kaikki nuo panivat lahjansa liiastaan, mutta tämä pani puutteestaan, koko elämisensä, mikä hänellä oli."
Frenchcar c`est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu`elle avait pour vivre.
GermanDenn diese alle haben aus ihrem Überfluß eingelegt zu dem Opfer Gottes; sie aber hat von ihrer Armut alle ihre Nahrung, die sie hatte, eingelegt.
Haitian CreolePaske, tout moun sa yo, se sa yo pa bezwen yo mete nan bwat la; men li menm, nan tout mizè li, li bay tou sa l' te gen pou l' viv.
HungarianMert mind ezek az õ fölöslegükbõl vetettek Istennek az ajándékokhoz: ez pedig az õ szegénységébõl minden vagyonát, a mije volt, oda veté.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab mereka semua memberi dari kelebihan hartanya. Tetapi janda ini, sekalipun sangat miskin, memberikan semua yang ada padanya yang diperlukannya sendiri untuk hidup."
Indonesian-Terjemahan LamaKarena sekalian orang itu sudah memasukkan uang derma daripada kemewahannya, tetapi perempuan ini telah memasukkan daripada kekurangannya semua yang ada padanya, yaitu segenap kehidupannya."
ItalianTutti costoro, infatti, han deposto come offerta del loro superfluo, questa invece nella sua miseria ha dato tutto quanto aveva per vivere».
LatvianJo ðie visi ziedoja Dievam dâvanas no tâ, kas tiem palika pâri, bet ðî no savas trûcîbas upurçja visu savu iztiku, kas tai bija.
MaoriKo ratou katoa hoki e maka ana ko tetahi wahi o a ratou mea hira noa atu ki roto ki nga moni tuku noa, ko ia o tona rawakoretanga e maka ana i tona oranga katoa.
NorwegianFor alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av.
Portugueseporque todos aqueles deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento.   
Rumaniancqci toyi acewtia au aruncat la daruri din prisosul lor; dar ea a aruncat din sqrqcia ei, tot ce avea ca sq trqiascq.``
ShuarWarí, chikichcha ampirma nuna enkeenawai. Tura niisha aya Núchiniak takurmakman ampirmatsuk Ashí enkeayi."
SwahiliKwa maana, wengine wote wametoa sadaka zao kutokana na ziada ya mali zao, lakini huyu mama, ingawa ni maskini, ametoa kila kitu alichohitaji kwa kuishi."
SwedishTy det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo."
UmaApa' hira' mewai' ngkai labi ka'uaa' -ra. Tapi' tobine toei, nau' hewa apa-mi kampe'ahii' -na, napewai' omea-mi-hana to ria hi hi'a, to naparaluu-hawo hi katuwu' -na."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ABUNDANTI

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-b-d-i-n-n-t-u"

-1 letter: abundant.

-2 letters: tabanid.

-3 letters: bandit, banian, indaba, unbind.

-4 letters: audit, bundt, daunt, naiad, nubia, tabid, tabun, unban, unbid.

-5 letters: abut, adit, anna, anta, anti, aunt, bait, band, bani, baud, bind, bint, bund, bunn, bunt, data, daub, daut, dint, dita, duit, dunt, naan, nada, nana, tabu, tain, tuba, tuna, unai, unit.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ABUNDANTI


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 42 55 4E 44 41 4E 54 49

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -...    ..-    -.    -..    .-    -.    -    ..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000010 01010101 01001110 01000100 01000001 01001110 01010100 01001001

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#66 &#85 &#78 &#68 &#65 &#78 &#84 &#73

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0042 0055 004E 0044 0041 004E 0054 0049

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

353655483835485443

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Expressions
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.