ABOMINATION OF DESOLATION

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ABOMINATION OF DESOLATION

Specialty Definition: ABOMINATION OF DESOLATION

DomainDefinition

Literature

Abomination of Desolation (The). The Roman standard is so called (Matt. xxiv. 15). As it was set up in the holy temple, it was an abomination; and, as it brought destruction, it was the "abomination of desolation." Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     


Frequency of Internet Keywords: ABOMINATION OF DESOLATION

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

abomination of desolation

23
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: ABOMINATION OF DESOLATION

LanguageDateSourceMatthew Chapter 24, Verse 15
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOtan oun idhte to bdelugma thV erhmwsewV to rhqen dia danihl tou profhtou estoV en topw agiw o anaginwskwn noeitw
Latin405VulgateCum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a Danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellegat
Old English990West SaxonÞanne ge ge-seoð þa on-sceonungeþare toworpednisse þe së wïtegege-cwæð daniel. þa he stod on haligrestowe. on-gyte se þe hit ræt.
Middle English1395WyclifAnd thanne the ende schal come. Therfor whanne ye se the abhomynacioun of discomfort, that is seid of Danyel, the prophete, stondynge in the hooli place; he that redith, vndirstonde he;
Renaissance English1526TyndaleWhen ye therfore shall se ye abhominacio that betokeneth desolacion spoken of by Daniell the Prophet stonde in ye holy place: let him that redeth it vnderstonde it.
Jacobean English1611King JamesWhen ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
Victorian English1833WebsterWhen therefore ye shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoever readeth, let him understand,)
Basic English1964OgdenWhen, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ABOMINATION OF DESOLATION

LanguageMatthew Chapter 24, Verse 15
Chinese 們 看 見 先 知 但 以 理 所 說 的 、 那 行 毀 壞 可 憎 的 、 站 在 聖 地 . ( 讀 這 " 的 人 要 會 意 )
Croatian"Kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu Daniela proroka, stoluje na svetome mjestu - tko èita, neka razumije:
FinnishKun te siis näette hävityksen kauhistuksen, josta on puhuttu profeetta Danielin kautta, seisovan pyhässä paikassa - joka tämän lukee, se tarkatkoon -
FrenchC`est pourquoi, lorsque vous verrez l`abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -
LatvianUn, kad jûs redzçsiet izpostîðanas negantîbu esam svçtajâ vietâ, kâ to pravietis Daniçls sacîjis, - kas to lasa, lai saprot! -
MaoriA e kite koutou i te mea whakarihariha, i te mea whakangaro, i korerotia ai e Raniera poropiti, i a ia e tu ana i te wahi tapu, kia matau te kaititiro pukapuka,
NorwegianNår I da ser ødeleggelsens vederstyggelighet, som profeten Daniel har talt om, stå på hellig grunn - den som leser det, han se til å skjønne det! -
RumanianDe aceea, cknd veyi vedea ,urkciunea pustiirii`, despre care a vorbit proorocul Daniel, ,awezatq kn locul sfknt` -cine citewte sq knyeleagq! -
ShuarShuar juna áujea nu Enentáimprati. Kame Jesus Tímiayi "Yúsnan etserin Taniar muijmiamtik tuke emesratin ana nuna yaunchu aar etserkamiayi. Nuka Yusa Jeen wantinkiamtai
SwedishNär I nu fån se 'förödelsens styggelse'*, om vilken är talat genom profeten Daniel, stå på helig plats -- den som läser detta, han give akt därpå --

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Alternative Orthography: ABOMINATION OF DESOLATION


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 42 4F 4D 49 4E 41 54 49 4F 4E      4F 46      44 45 53 4F 4C 41 54 49 4F 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000010 01001111 01001101 01001001 01001110 01000001 01010100 01001001 01001111 01001110 00100000 01001111 01000110 00100000 01000100 01000101 01010011 01001111 01001100 01000001 01010100 01001001 01001111 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#66 &#79 &#77 &#73 &#78 &#65 &#84 &#73 &#79 &#78 &#32 &#79 &#70 &#32 &#68 &#69 &#83 &#79 &#76 &#65 &#84 &#73 &#79 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0042 004F 004D 0049 004E 0041 0054 0049 004F 004E      004F 0046      0044 0045 0053 004F 004C 0041 0054 0049 004F 004E

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

353649474348355443494824940238395349463554434948

Top     



INDEX

1. Expressions: Internet
2. Bible Trace
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.