Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | 2 Corinthians Chapter 3, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ouc oti ikanoi esmen af eautwn logisasqai ti wV ex eautwn all h ikanothV hmwn ek tou qeou |
| Latin | 405 | Vulgate | Non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex Deo est |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Not that we ben sufficient to thenke ony thing of vs, as of vs, but oure sufficience is of God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Not that we are sufficient of oure selves to thinke enythinge as it were of oure selves: but oure ablenes cometh of God |
| Jacobean English | 1611 | King James | Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Not that we are sufficient by ourselves to think any thing as from ourselves; but our sufficiency is from God; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Not as if we were able by ourselves to do anything for which we might take the credit; but our power comes from God; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Corinthians Chapter 3, Verse 5 |
| Cebuano | dili nga kami takus sa pag-isip sa bisan unsa, nga daw kami mao gayud ang nagpasiugda niini; ang among katakus nagagikan sa Dios, |
| Croatian | Ne kao da smo sami sobom, kao od sebe, sposobni što pomisliti, nego naša je sposobnost od Boga. |
| Danish | ikke at vi af os selv ere dygtige til at udtænke noget som ud af os selv; men vor Dygtighed er af Gud, |
| Dutch | Niet dat wij van onszelven bekwaam zijn iets te denken, als uit onszelven; maar onze bekwaamheid is uit God; |
| Finnish | ei niin, että meillä itsellämme olisi kykyä ajatella jotakin, ikäänkuin se tulisi meistä itsestämme, vaan se kyky, mikä meillä on, on Jumalasta, |
| French | Ce n`est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu. |
| German | Nicht, daß wir tüchtig sind von uns selber, etwas zu denken als von uns selber; sondern daß wir tüchtig sind, ist von Gott, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kami tidak punya sesuatu alasan pun untuk menyatakan bahwa kami sanggup melakukan pekerjaan ini, tetapi Allah yang memberi kemampuan itu kepada kami. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bukan pula kami ini sendiri pandai akan mengira barang sesuatu dengan kepandaian sendiri, melainkan kepandaian kami itu datang daripada Allah. |
| Latvian | Ne tâpçc, ka mçs bûtu no sevis spçjîgi domât it kâ no sevis, bet mûsu spçjas ir no Dieva. |
| Maori | He teka kei a matou ake te tikanga mo te whakaaro ki tetahi aha, me te mea na matou ake ano; engari na te Atua matou i whai tikanga ai; |
| Norwegian | ikke at vi av oss selv duer til å uttenke noget som av oss selv, men vår duelighet er av Gud, |
| Rumanian | Nu cq noi prin noi knwine skntem kn stare sq gkndim ceva ca venind dela noi. Destoinicia noastrq, dimpotrivq, vine dela Dumnezeu, |
| Shuar | Ju nékaji; imia iik penké tujinkiaitji. Antsu ii Túrajnia nu Yus ni kakarmarin Súramkurin Túraji. |
| Spanish | no que seamos suficientes en nosotros mismos, como para pensar que algo proviene de nosotros, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios. |
| Swahili | Si kwamba sisi tunaweza kufanya chochote kwa nguvu zetu wenyewe, ila uwezo wetu wote hutoka kwa Mungu: |
| Swedish | Icke som om vi av oss själva vore skickliga att tänka ut något, såsom komme det från oss själva, utan den skicklighet vi hava kommer från Gud, |
| Uma | Uma ki'uli' wae, kipakule' moto ngkamu bago toi. Uma ngkai pakulea' -kai moto, Alata'ala-hana to mpowai' -kai pakulea'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words containing "ABLENES": acceptableness, acceptablenesses, accountableness, accountablenesses, admirableness, admirablenesses, adorableness, adorablenesses, advisableness, advisablenesses, agreeableness, agreeablenesses, amiableness, amiablenesses, amicableness, amicablenesses, availableness, availablenesses, capableness, capablenesses, changeableness, changeablenesses, charitableness, charitablenesses, comfortableness, comfortablenesses, communicableness, communicablenesses, companionableness, companionablenesses, comparableness, comparablenesses, conceivableness, conceivablenesses, creditableness, creditablenesses, culpableness, culpablenesses, curableness, curablenesses, damnableness, damnablenesses, dependableness, dependablenesses, deplorableness, deplorablenesses, desirableness, desirablenesses, despicableness, despicablenesses, determinableness. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: baleens, enables. | |
| Words within the letters "a-b-e-e-l-n-s" | |
-1 letter: abeles, aneles, baleen, enable, lebens. | |
-2 letters: abele, ables, anele, bales, banes, beans, benes, blase, easel, elans, lanes, leans, lease, leben, lenes, lense, nabes, sable. | |
-3 letters: able, albs, alee, ales, anes, bale, bals, bane, bans, base, bean, been, bees, bels, bene, bens, blae, ease, eels, elan, else, labs, lane, lase, lean, leas, lees, lens. | |
| Words containing the letters "a-b-e-e-l-n-s" | |
+1 letter: baseline, enablers, nestable, sendable. | |
+2 letters: baseliner, baselines, beanpoles, biennales, bleakness, bluejeans, bonemeals, fleabanes, plebeians, semblance, spendable, stablemen, vendables. | |
+3 letters: anablepses, anklebones, answerable, ascendable, ascendible, baldnesses, banderoles, bandoleers, baseliners, bengalines, blackeners, bleariness, breadlines, celebrants, censurable, embrangles, encashable, endorsable, expansible, infeasible, investable, jellybeans, lambencies, lebensraum, licensable, listenable, mensurable, oblateness, personable, reasonable, rebalances, resemblant, screenable, seasonable, semblances, stableness, unfeasible, unsellable, untestable, usableness, whalebones. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 4C 45 4E 45 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -... .-.. . -. . ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01001100 01000101 01001110 01000101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A B L E N E S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 004C 0045 004E 0045 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35364639483953 |
| 1. Bible Trace 2. Derivations 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.