Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Crosswords: ABIMELECH'S |
| Specialty definitions using "ABIMELECH'S": Covering of the eyes ♦ Zebul. (references) |
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 21, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hlegxen abraam ton abimelec peri twn freatwn tou udatoV wn afeilanto oi paideV tou abimelec |
| Latin | 405 | Vulgate | Et increpavit Abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illius |
| Old English | 990 | West Saxon | Abraham þa ðreade Abimelech mid wordum for þam waterpytte þe hys wealas him ætbrudon. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he blamyde Abymalech for the pit of water, the which thury force token awey the seruauntis of hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Abraham rebuked Abimelech for a well of water which Abimelech servauntes had taken awaye. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Abraham reproved Abimelech, because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 21, Verse 25 |
| Cebuano | Ug si Abraham nagbadlong kang Abimelech tungod sa usa ka atabay sa tubig nga sa pinugsanay, gikuha sa mga ulipon ni Abimelech. |
| Croatian | Onda Abraham prekori Abimeleka zbog zdenca vode što su ga Abimelekove sluge bile prisvojile. |
| Danish | Men Abraham krævede Abimelek til Regnskab for en Brønd, som Abimeleks Folk havde tilranet sig. |
| Dutch | En Abraham berispte Abimelech ter oorzake van een waterput, die Abimelechs knechten met geweld genomen hadden. |
| Finnish | Aabraham nuhteli kuitenkin Abimelekia vesikaivon tähden, jonka Abimelekin palvelijat olivat vallanneet. |
| French | Mais Abraham fit des reproches Abimélec, au sujet d`un puits d`eau, dont s`étaient emparés de force les serviteurs d`Abimélec. |
| German | Und Abraham setzte Abimelech zur Rede um des Wasserbrunnens willen, den Abimelechs Knechte hatten mit Gewalt genommen. |
| Hungarian | Megdorgálá pedig Ábrahám Abiméleket a kútért, melyet erõvel elvettek vala az Abimélek szolgái. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi kemudian Abraham menyesali Abimelekh tentang sebuah sumur yang telah dirampas oleh hamba-hamba raja itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Ibrahimpun mengadu kepada Abimelekh akan hal perigi, yang telah dirampas oleh hamba-hamba Abimelekh itu. |
| Maori | Na ka whakawa a Aperahama i a Apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a Apimereke. |
| Norwegian | Men Abraham gikk i rette med Abimelek for en brønn som Abimeleks tjenere hadde tatt med vold. |
| Portuguese | Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado força. |
| Rumanian | Dar Avraam a bqgat vinq lui Abimelec pentru o fkntknq de apq, pe care puseserq mkna cu sila robii lui Abimelec. |
| Swedish | Dock gjorde Abraham Abimelek förebråelser angående en vattenbrunn som Abimeleks tjänare hade tagit ifrån honom. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "'-a-b-c-e-e-h-i-l-m-s" | |
-2 letters: alchemies, bechamels. | |
-3 letters: alembics, bechamel, bleaches. | |
-4 letters: alembic, bailees, beaches, beamish, becalms, belches, beshame, beslime, besmile, blemish, cembali, chablis, chamise, chemise, chimlas, helices, lambies, leaches, lichees, malices, mealies, shamble. | |
-5 letters: abeles, abseil, almehs, ambles, amebic, amices, baches, bailee, becalm, became, belies, bimahs, blames, bleach, cables, camels, camise, ceibas, celebs, chaise, chelae, chelas, chiasm, chiels. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 49 4D 45 4C 45 43 48 27 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01001001 01001101 01000101 01001100 01000101 01000011 01001000 00100111 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A B I M E L E C H ' S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 0049 004D 0045 004C 0045 0043 0048 0027 0053 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)353643473946393742953 |
| 1. Crosswords 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.