ABERAN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ABERAN

Bible Trace: ABERAN

LanguageDateSourceGenesis Chapter 13, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai ouk ecwrei autouV h gh katoikein ama oti hn ta uparconta autwn polla kai ouk edunanto katoikein ama
Latin405VulgateNec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communiter
Old English990West SaxonSwa þæt þæt land ne mihte aberan þæt hi begen, he ond Loth, ætgædere wunedon; heora æhta wæron menigfealde ond ne mihton wunian ætgædere.
Middle English1395WyclifAnd the lond myyte not reseyue hem, that thei dwelliden to giderys; forsothe the substaunce of hem was myche, and thei myyten not dwel comounli.
Renaissance English1526TyndaleSo that the londe was not abill to receaue them that they myght dwell together for the substance of their riches was so greate that they coude not dwell together
Jacobean English1611King JamesAnd the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
Victorian English1833WebsterAnd the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
Basic English1964OgdenSo that the land was not wide enough for the two of them: their property was so great that there was not room for them together.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ABERAN

LanguageGenesis Chapter 13, Verse 6
CebuanoUg ang yuta wala makapaigo kanila, aron nga magapuyo sila nga magakatipon, kay ang ilang mga bahandi daghan, ug dili mahimo nga sila magpuyo nga magatipon.
Croatiantako da ih kraj ne bi izdržavao kad bi zajedno ostali. Njihovo je blago bilo veliko, te zajedno nisu mogli boraviti.
DanishMen Landet formåede ikke at rumme dem, så de kunde bo sammen; thi deres Hjorde var for store til, at de kunde bo sammen.
DutchEn dat land droeg hen niet, om samen te wonen; want hun have was vele, zodat zij samen niet konden wonen.
FinnishEikä maa riittänyt heidän asuakseen yhdessä, sillä heillä oli paljon omaisuutta, niin etteivät voineet yhdessä asua.
FrenchEt la contrée était insuffisante pour qu`ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu`ils ne pouvaient demeurer ensemble.
GermanUnd das Land konnte es nicht ertragen, daß sie beieinander wohnten; denn ihre Habe war groß, und konnten nicht beieinander wohnen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKarena itu tanah di situ tidak cukup padang rumputnya untuk didiami mereka berdua, sebab ternak mereka terlalu banyak.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka tiadalah termuat tanah itu akan mereka itu diam bersama-sama, karena hidup-hidupan mereka itu terlalu banyak, maka oleh sebab itulah tiada boleh mereka itu diam bersama-sama.
ItalianIl territorio non consentiva che abitassero insieme, perché avevano beni troppo grandi e non potevano abitare insieme.
MaoriA kihai i nui te whenua mo raua, hei nohoanga tahitanga mo raua: he nui hoki o raua rawa, te ahei raua te moho tahi.
NorwegianOg landet kunde ikke rumme dem, så de kunde bo sammen; for deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen.
PortugueseOra, a terra não podia sustentá-los, para eles habitarem juntos; porque os seus bens eram muitos; de modo que não podiam habitar juntos.   
RumanianWi yinutul acela nu -i kncqpea sq locuiascq kmpreunq; cqci averile lor erau awa de mari, knckt nu puteau sq locuiascq kmpreunq.
SpanishPero la tierra no bastaba para que habitasen juntos. Sus posesiones eran muchas, y no podían habitar juntos.
SwedishOch landet räckte icke till för dem, så att de kunde bo tillsammans; ty deras ägodelar voro för stora för att de skulle kunna bo tillsammans;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ABERAN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-b-e-n-r"

-1 letter: anear, arena.

-2 letters: area, bane, bare, barn, bean, bear, brae, bran, bren, earn, nabe, near.

-3 letters: aba, ana, ane, arb, are, baa, ban, bar, ben, bra, ear, era, ern, nab, nae, neb, ran, reb.

-4 letters: aa, ab, ae, an, ar, ba, be, en, er, na, ne, re.

 Words containing the letters "a-a-b-e-n-r"
 

+1 letter: antbear.

 

+2 letters: aberrant, amberina, anaerobe, antbears, arbutean, balancer, bandager, bargeman, barnacle, baronage, brakeman, carabine, habanera, inarable, ratsbane.

 

+3 letters: abandoner, aberrance, aberrancy, aberrants, abnegator, abstainer, amberinas, anaerobes, anaerobic, arabinose, balancers, ballerina, bandagers, bargained, bargainer, barnacled, barnacles, baronages, braincase, branchiae, canebrake, carabiner, carabines, carbonade, carbonate, frankable, gabardine, grantable, habaneras, handlebar, karabiner, lamebrain, learnable, nonarable, rabbinate, ratsbanes, rebalance, sarabande, trainable, unabraded.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ABERAN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 42 45 52 41 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -...    .    .-.    .-    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000010 01000101 01010010 01000001 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#66 &#69 &#82 &#65 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0042 0045 0052 0041 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

353639523548

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.