Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Daub |
DaubNoun1. Material used to daub walls. 2. A blemish made by dirt; "he had a smudge on his cheek". 3. An unskillful painting. Verb1. Coat with plaster; "daub the wall". 2. Apply to a surface; "daub paint onto the wall". 3. Cover (a surface) by smearing (a substance) over it; "smear the wall with paint"; "daub the ceiling with plaster"". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "daub" was first used: some time around 1380. (references) |
Synonyms: DaubSynonyms: blot (n), slur (n), smirch (n), smudge (n), spot (n), plaster (v), smear (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Misrepresentation | Verb: misrepresent, distort, overdraw, exaggerate, caricature, daub; burlesque, parody, travesty. |
Noun: misrepresentation, distortion, caricatura, exaggeration; daubing; Verb: bad likeness, daub, sign painting; scratch, caricature; anamorphosis; burlesque, falsification, misstatement; parody, lampoon, take-off, travesty. | |
Uncleanness | Render unclean; Adjective: dirt, dirty; daub, blot, blur, smudge, smutch, soil, smoke, tarnish, slaver, spot, smear; smirch; begrease;dabble, drabble, draggle, daggle; spatter, slubber; besmear; bemire, beslime, begrime, befoul; splash, stain, distain, maculate, sully, pollute, defile, debase, contaminate, taint, leaven; corrupt; (injure); cover with dust; Noun: drabble in the mud; roil. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Daub |
| English words defined with "daub": bedaub, Begrease, Beslime, besmear, Bespawl, Bespew, Bespit ♦ Clart ♦ Gorm ♦ Infucate, Inviscate ♦ Slubber, smear ♦ wattle and daub. (references) |
| Specialty definitions using "daub": CAR PINCHER, car shifter ♦ lacquer-press adjuster ♦ PRIMER-WATERPROOFING-MACHINE ADJUSTER ♦ Red Indians. (references) |
| Etymologies containing "daub": Beslime, Bespawl ♦ Dealbate. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| "Daub" is generally used as a noun (singular) -- approximately 66.67% of the time. "Daub" is used about 21 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 66.67% | 14 | 93,893 |
| Lexical Verb (base form) | 19.05% | 4 | 175,879 |
| Lexical Verb (infinitive) | 14.29% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 21 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "daub" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Daub | Last name | 1,000 | 15,213 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "daub": daub with ♦ great daub ♦ wattle and daub. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "daub": wattle-and-daub. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
brown daub | 34 |
daub | 12 |
wattle daub | 8 |
brown chrysler daub | 2 |
brown chevrolet daub | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "daub"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | suvatoj (parget, plaster, render), suva me kashtë, shkarravit, shkarravis, pikturë e dobët, përlyej (besmirch, profane), lyerje (clearing, coloring, colouring, dab, dash, dying, painting, whitewashing), lyej (anoint, black, color, colour, dye, lubricate, miniate, overspread, paint, retouch, smear, tint, whitewash), laturis (besmear, dirty, soil), fëlliq (bedraggle, besmear, blur, bring in the mire, contaminate, defile, dirty, draggle, foul, mire, pollute, soil). (various references) | |
Arabic | لوحة سيئة, لوث (bedaub, befoul, besmear, besmirch, blot, contaminate, defile, degrade, dirty, discredit, file, foul, pollute, smear, smirch, soil, spot, stain, sully, taint, tarnish), لطخ (bedaub, besmear, blot, blotch, blur, smear, smirch, smudge, smutch, soil, splash, splotch, spot, stain, streak, sully, taint, tarnish), طين (clay, earth, loam, lute, luting, mire, muck, mud, ooze, point, silt, slime, sludge, slush), جصص (grout, parget, plaster), جص (gypsum, plaster), رسم بغير إتقان, رسم (block, charge, depict, depiction, describe, description, design, draft, draught, draw, drawing, etch, etching, exhibit, figure to oneself, formalize, image, impost, lay, lay out, limn, line, mark out, pattern, pencil, picture, plotter, portray, portrayal, protract, scrawl, sketch, tableau, trace, trace over, weave), دهن بغير إتقان. (various references) | |
Bulgarian | рисувам как да е, цапотя (puddle), цапам (grime, mess, muck, paddle, puddle, soil, stain, sully), мацам, мазилка (coat, rendering), мажа (dub, grease, paint, smear, spread), лоша картина, петно (attaint, blob, blot, blotch, dab, defilement, flaw, fleck, mottle, note, offset, reflection, slur, smear, smirch, smudge, soil, spot, stain, stigma, sully, taint, tarnish). (various references) | |
Chinese | 涂 (to apply, to smear, to spread), (thrust), 塗 (to smear). (various references) | |
Czech | zamazat (begrime, grease, mess up, smudge), zašpinit (foul, Mark, mess, muck, soil, spot), mazat (butter up, lubricate). (various references) | |
Dutch | vlechtwerk van tenen (wattle and daub), luchtrakel (daub mill, floating knife). (various references) | |
Farsi | مالیدن (Blob, Curry, Knead, Rub), ناشیانه رنگ زدن , اندودن (Coat, Emboss). (various references) | |
Finnish | tuhertaa (dabble), tahra (blemish, blot, flaw, macula, macule, smear, spot, stain, taint), töhriä (smear), töhertää (scrawl), töherrys. (various references) | |
French | tache, peinture, mâchurer, enduire, croûte, barbouiller, abîmer (damage). (various references) | |
German | schmieren (anoint, butter, doping, give bribes, goos, grease, grease smb.'s palm, lubricate, lubrication, oil, rub in, scrawl, slosh, slur, smear, spread, Square, swabbing, tallow, to daub, to lubricate, to smear). (various references) | |
Greek | πασαλείβω (smear), πασαλείφω (bedaub, besmear with, smear), επιχρίω (bedaub, coat, to coat, to cover). (various references) | |
Hebrew | למרוח (anoint, plaster, rub in, spread, swab), ללכלך (befoul, dirty, foul, grime, muck, smirch, smudge, soil, stain, sully), לטיח (coat, mortar, plaster, render). (various references) | |
Hungarian | mázolás (paintwork). (various references) | |
Indonesian | pulas (fast asleep), mencoreng (cross out, draw lines over), melumurkan (smear, soil). (various references) | |
Italian | spalmare (dab, smear, spread), sgorbio (blot, fright, scrawl), intonacare (coat, dress, paint, plaster, render, whitewash), impiastrare (besmear), imbrattare (bedaub, besmirch, dirty, maculate, smudge, soil, stain). (various references) | |
Japanese Kanji | 塗抹 (coating over, smear). (various references) | |
Japanese Katakana | とまつ (coating over, smear). (various references) | |
Manx | slaaghey (paint), slaa (bedaub, besmear, blotch of colour, dash, daubing, paint; blotting, painting, plaster, smarm, smear, smearing; dab of paint, spatter, spread, spreading), crottey (spatter, spot). (various references) | |
Norwegian | smøreri, klatte. (various references) | |
Pig Latin | aubday.(various references) | |
Portuguese | sujar (bedabble, befoul, begrime, besmear, besmirch, blemish, blotch, defile, dirt, dirty, dishallow, Drabble, draggle-tail, foul, grimy, make it wrong, mess around, mucker, mudguard, slubber, smirch, smoke, smudge, soil, stain, sully), pintar toscamente, emplastrar, crosta (bark, bootlegging, box-hatting, bread crust, crust, husk, peel, piecrust, rind, shell, skin, top-hatting), cobrir (bescreen, blanket, case, clapboard, clothe, coat, come over, cope, cover, cover up, curtain, deck, drape, encasement, enforce, face card, fleecy, incase, mantle, muffle, overgrow, overlay, overlie, overstate, pelt, putty, serve, shell, sow, spread, suffuse, to collect, to cover, top, wrap), camada (bed, bed plane, bedding, bedding plane, coat, coating, couch, deposit, handsel, Hansel, lay, layer, piece, plane of stratification, ply, reef, seam, sheet, stratification plane, stratum, streak, tier), borrar (bedaub, blob, blot, blue pencil, botch, bungle, ink jet, scrawl, slubber, smudge, spoil), argamassa (bond, cement, cob, Grout, mortar, morter, parget, plaster, pug). (various references) | |
Romanian | vopsi (coat, color, colour, dye, paint, paint out, stain, stencil, tincture, tinge, tint, whitewash), unge (anoint, besmear, coat, dab, dope, dub, embrocate, grease, grease smb.'s palm, lubricate, nobble, oil, oil smb.'s palms, palm, pomade, salve, smear, soap, whitewash), tencuialã (coating, parget, plaster, rendering), tencui (ceil, Grout, parget, render, slush, whitewash), picturã proastã, picta prost, mâzgãli (blot, scratch, scrawl, scribble, slur, smear, smirch, smudge), mânji (bedaub, beddable, besmear, besmirch, blur, defile, foul, grime, mess, smirch, soil, stain, sully). (various references) | |
Russian | штукатурка (parget, pargeting, plaster, stucco), мазня, мазать глиной, мазать, малевать, пачкотня (bungling), пачкать (befoul, begrime, besmear, besmirch, mess, smear, smirch, smudge, soil, splotch, spot, sully). (various references) | |
Serbo-Croatian | razmazati (spread), premazati (bespread, coat, grease, ice, paint out, paint over, smear), premaz (smear, spread), mazati (liquor, lubricate, put on, spread), mazanje (anointment). (various references) | |
Spanish | embadurnar (bedaub, besmear). (various references) | |
Swedish | smeta (smear), kludda, färgklick. (various references) | |
Turkish | sürmek (apply, banish, bedaub, cast out, coat, continue, distribute, drive, drive out, endure, exile, expatriate, expel, hang over, herd, last, lay on, lead, ostracize, outlaw, persist, pitchfork, relegate, roll, rub, run, slip in, smear, splash, spread, steer, stock, stream, stuff, throw out, till, tool along, transport, wipe on), sıvamak (draw up, parget, plaster, puddle, roll up, tuck up, turn up), kirletmek (bedaub, befoul, begrime, bemire, besmear, besmirch, blot, contaminate, defile, dirty, foul, foul up, grime, make dirty, mess, pollute, rape, slur, smear, smirch, smutch, soil, spatter, stain, sully, tarnish, vitiate), harç (fees, Grout, mortar, plaster, tabby, tax), bulaştırmak (bedabble, bedaub, besmear, blur, communicate, contaminate, corrupt, dirty, drag, embroil, entangle, imbrue, implicate, infect, involve, inweave, propagate, slush, smear, smudge, splodge, splotch, spread, taint, transmit, twine), beceriksizce boyamak, acemice boyanmış resim, çamur (aspersion, calumniation, clay, dirt, gook, mire, muck, mud, slime, slob, slosh, slush, soggy, squelch). (various references) | |
Ukranian | штукатурка (parget, plaster, plastering, stucco), штукатурити (ceil, parget, plaster, stucco), обмазувати, обмазка (back-coat), мазюкати, мазок (dab), мазати (smear), мазання (anointment), мазанина, бруднити (befoul, begrime, bespatter, blur, dirty, discolor, discolour, foul, mess up, muck, muss, smear, smudge, soil, sully), погано малювати, погана картина. (various references) | |
Vietnamese | sự bôi m u lem nhem bức vẽ bôi bác, sự bôi bác, bức tranh lem nhem. (various references) | |
Welsh | dwbio (plaster). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | circumlevisti, inquinabitur, inquinabo, inquinatae, inquinatio, inquinatos, inquinatum. (various references) |
| Old French | 900-1400 | dauber. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 13, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipon proV touV aleifontaV peseitai kai estai uetoV katakluzwn kai dwsw liqouV petrobolouV eiV touV endesmouV autwn kai pesountai kai pneuma exairon kai raghsetai |
| Latin | 405 | Vulgate | Dic ad eos qui liniunt absque temperatura quod casurus sit erit enim imber inundans et dabo lapides praegrandes desuper inruentes et ventum procellae dissipantem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Sey thou to hem that dawben, or leyn morter, with outen temperynge, that it is to fallynge doun; forsothe a reyn flowynge shal be, and Y shal yyue ful grete stoonus fallynge doun fro aboue, and a wynde of tempest distruyinge. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Say to them who daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Say to those who put whitewash on it, There will be an overflowing shower; and you, O ice-drops, will come raining down; and it will be broken in two by the storm-wind. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 13, Verse 11 |
| Bulgarian | Кажи на ония, които я мажат с кал, че ще падне, Понеже ще вали пороен дъжд, И ти, голяма, каменна градушка, ще паднеш върху нея, И бурен вятър ще я съсипе. |
| Cebuano | Ingnon mo sila nga nagbulit niini sa minasa nga dili-pinagba, nga kini matumpag: adunay magaawas nga ulan; ug kamo, Oh dagku nga mga ulan-nga-yelo mangahulog; ug ang makusog nga hangin magaguba niini? |
| Chinese | 所 以 要 對 那 些 抹 上 未 泡 透 灰 的 人 說 、 牆 要 ' 塌 、 必 有 暴 雨 漫 過 . 大 冰 雹 阿 、 們 要 降 下 、 狂 風 也 要 吹 裂 這 牆 。 |
| Croatian | Reci onima koji hoæe da se samo ožbuka: 'Past æe!' Udarit æe silan pljusak, oborit æu na nj gr"ad kao kamenje, bjesnjet æe olujni vihori. |
| Danish | så sig til dem, der stryger over med kalk: Skylregn skal komme, Isstykker skal falde og Stormvejr bryde løs, |
| Dutch | Zeg tot degenen, die met loze kalk pleisteren, dat hij omvallen zal; er zal een overstelpende plasregen zijn; en gij, o grote hagelstenen, zult vallen, en een grote stormwind zal hem splijten. |
| Finnish | niin sano noille kalkilla-valkaisijoille, että se kaatuu. Tulee kaatosade, te syöksytte alas, raekivet, ja sinä pusket puhki, myrskynpuuska, |
| French | Dis ceux qui la couvrent de plâtre qu`elle s`écroulera; Une pluie violente surviendra; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera. |
| German | Sprich zu den Tünchern, die mit losem Kalk tünchen, daß es abfallen wird; denn es wird ein Platzregen kommen und werden große Hagel fallen und ein Windwirbel wird es zerreißen. |
| Haitian Creole | Di moun k'ap pase dlo lacho sou miray la: Miray la pral tonbe. Mwen pral voye yon gwo lapli. Lagrèl pral tonbe, yon gwo van tanpèt pral soufle. |
| Hungarian | Mondjad a mázzal mázolóknak, hogy leomlik; ömlõ záporesõ lészen, és ti jégesõ kövei hulljatok, szélvihar hasítsd! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Hai, nabi-nabi palsu, tembokmu akan runtuh. Aku akan menurunkan hujan lebat. Tembok itu akan dilanda angin topan dan ditimpa hujan es |
| Indonesian-Terjemahan Lama | katakanlah kepada mereka yang melumas dengan kapur itu, bahwa pagarnya akan roboh, karena akan ada hujan yang sangat deras dan Aku akan menurunkan hujan air beku, dan angin ribut yang besarpun akan dilepaskan. |
| Italian | Dì a quegli intonacatori di mota: Cadr ! Scender una pioggia torrenziale, una grandine grossa, si scatener un uragano |
| Korean | 그 러 므 로 너 " 회 하 " 자 에 게 이 르 기 를 그 것 이 무 너 지 리 라 폭 우 가 내 리 며 큰 우 박 덩 이 가 떨 어 지 며 폭 ' 이 열 파 하 리 니 |
| Maori | Mea atu ki nga kaipani o te paru kihai i konatunatua, tera e hinga; ka puta te ua, he waipuke; ka taka iho ano koutou, e nga nganga o te whatu; ka wahia ano hoki e te hau, e te paroro. |
| Modern Greek | ειπε προς τους αλειφοντας με πηλον αμαλακτον, οτι θελει πεσει· θελει γεινει βροχη κατακλυζουσα· και σεις, λιθοι χαλαζης, θελετε πεσει κατ' αυτου και ανεμος θυελλωδης θελει σχισει αυτον. |
| Norwegian | Si til kalkstrykerne at den vil falle; det kommer et skyllregn, og I haglstener skal falle, og en stormvind skal bryte inn. |
| Portuguese | dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá. |
| Rumanian | De aceea, spune celor ce -l acopqr cu ipsos cq se va prqbuwi, va veni o ploaie cu vifor, pietrele de grindinq vor cqdea, wi se va deslqnyui furtuna. |
| Russian | УЛБЦЙ П'НБЪЩЧБАЭЙН УФЕОХ ЗТСЪША, ЮФП ПОБ Х Б"ЕФ. рПК"ЕФ ТПМЙЧОПК "ПЦ"Ш, Й ЧЩ, ЛБНЕООЩЕ ЗТБ"ЙОЩ, Б"ЕФЕ, Й 'ХТОЩК ЧЕФЕТ ТБЪПТЧЕФ ЕЕ. |
| Spanish | di a los que lo recubren con cal, que caerá. Vendrá una lluvia torrencial, caerán piedras de granizo y se desencadenará un viento huracanado. |
| Swedish | därför må du säga till dessa vitmenare att den måste falla. Ett slagregn skall komma -- ja, I skolen fara ned, I hagelstenar, och du skall bryta ned den, du stormvind! |
| Thai | จงกล่าวแก่ผู้ที่ฉาบปูนขาวนั้นว่า กำแพงนั้นจะพัง จะมีฝนตกท่วม และเจ้า ลูกเห็บใหญ่เอ๋ย จะตกลงมา และลมพายุจะฉีกมัน |
| Ukrainian | Скажи до тих, що тинкують будьяким тинком, що мур упаде. Буде дощ заливний, і ви, каміння великого граду, впадете, і вітер бурхливий розвалить мура. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "daub": daube, daubed, dauber, dauberies, daubers, daubery, daubes, daubier, daubiest, daubing, daubries, daubry, daubs, dauby. (additional references) | |
Words ending with "daub": bedaub. (additional references) | |
Words containing "daub": bedaubed, bedaubing, bedaubs. (additional references) | |
| |
"Daub" is suggested in spellcheckers for the following: adab, Addub, adib, dabg, dabi, dabo, Dabub, daiu, damb, Daobao, daoh, darb, dau, daube, Daubuz, dauc, daug, daum, daun, daup, daur, daut, daux, dauz, dawb, Dawud, debu, deub, deuq, deux, dhub, Dhubh, diab, diob, dobb, Dobu, doub, Dsubl, Duao, duax, Dubb, dubh, Haub, jaub, kaub, laub, taub. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "daub" (pronounced dô"b) |
| 3 | d ô" b | daube. |
| 2 | -ô" b | fob. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: baud. | |
| Words within the letters "a-b-d-u" | |
-1 letter: bad, bud, dab, dub. | |
-2 letters: ab, ad, ba. | |
| Words containing the letters "a-b-d-u" | |
+1 letter: bauds, daube, daubs, dauby. | |
+2 letters: abduce, abduct, abound, absurd, abused, aubade, bedaub, belaud, daubed, dauber, daubes, daubry, durbar, tabued. | |
+3 letters: abduced, abduces, abducts, abjured, abluted, abounds, absurds, abutted, aubades, audible, audibly, bahadur, bandeau, baulked, bausond, bedaubs, belauds, busload, bustard, buzzard, cudbear, daubers, daubery, daubier, daubing, debauch, dupable, durable, durably, durbars, husband, ladybug, rumbaed, sandbur, subacid, subadar, subarid, subdean, subdual, subhead, subidea, unbaked, unbased, unbated, unbraid, upbraid. | |
+4 letters: abducens, abducent, abducing, abducted, abductee, abductor, aboideau, abounded, absurder, absurdly, abundant, adumbral, airbound, ambushed, arboured, audibles, badmouth, bahadurs, bandeaus, bandeaux, barleduc, basidium, baudekin, baudrons, bedaubed, belauded, bermudas, bicaudal, bluehead, bordeaux, boundary, breadnut, buddleia, bulkhead, bullhead, bushland, busloads, bustards, buzzards, clubhand, cuboidal, cudbears, cupboard, daubiest, daubries, debutant, disabuse, drawtube, drumbeat, dumbcane, dumbhead, durables, dutiable, educable, gadabout, guidable, habitude, husbands, kilobaud, labdanum, laboured, ladybugs, laudable, laudably, obduracy, obdurate, outbaked, outboard, rhumbaed, sandburr, sandburs, shadbush, slugabed, subacrid, subadars, subadult, subahdar, subdeans, subduals, subdural, subgrade, subheads, subideas, sublated, subnodal, subwayed, sunbaked, superbad, surbased, taboured, turbaned, unabated, unabused, unbacked, unbanned, unbarbed, unbarred, unbathed, unbeared, unbiased, unblamed, unbraced, unbraids, unbraked, undoable, upbraids. | |
+5 letters: abductees, abducting, abduction, abductors, aboideaus, aboideaux, abounding, absurdest, absurdism, absurdist, absurdity, abuilding, abundance, adumbrate, ambulated, ambuscade, audiobook, auditable, badmouths, banqueted, barbecued, barbequed, barleducs, barracuda, baudekins, beatitude, bedaubing, belauding, bluebeard, blueheads, bodacious, bodyguard, bordereau, boulevard, boxhauled, breadnuts, brushland, buckboard, buckramed, buddleias, budgetary, buffaloed, buildable, bulkheads, bullheads, bulwarked, burladero, bushlands, butadiene, butylated, clubhands, cupboards, dauberies, debauched, debauchee, debaucher, debauches, debutante, debutants, disabused, disabuses, doubtable, drawtubes, drumbeats, dubitable, duckboard, dumbcanes, dumbheads, eastbound, educables, endurable, endurably, extubated, gadabouts, habitudes, harboured, hardbound, husbanded, husbander, husbandly, husbandry, inaudible, inaudibly, incubated, intubated, jubilated, kilobauds, kurbashed, labdanums, lobulated, lullabied, multiband, obturated, ombudsman, outbarked, outbawled, outbeamed, outblazed, outboards, outbraved, outdebate, outfabled, rudbeckia, sandburrs, scrubland, slugabeds, soundable, squabbled, subacidly, subadults, subahdars, subdeacon, subdermal, subgrades, subleased, subpenaed, sunbathed, surfboard, tabulated, tamboured, tubulated, turbanned, unabashed, unabraded, unbandage, unbraided, unbranded, unlabeled, unridable, upbraided, upbraider, urbanised, urbanized. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 61 75 62 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. .- ..- -... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01100001 01110101 01100010 |
HTML Code (1990) (references)D a u b |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 0061 0075 0062 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)38678768 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Usage Frequency 6. Names: Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.