Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Bountifulness |
BountifulnessNoun1. The property of copious abundance. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "bountifulness" was first used in popular English literature: sometime before 1796. (references) |
Synonyms: BountifulnessSynonyms: amplitude (n), bounty (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Liberality | Noun: liberality, generosity, munificence; bounty, bounteousness, bountifulness; hospitality; charity; (beneficence). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Language | Translations for "bountifulness"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Albanian | zemërgjerësi (generosity, graces, magnanimity, tolerance). (various references) | ||||
German | Freigebigkeiten (munificences). (various references) | ||||
Manx | skeayltagh (bountiful, exile, lavish, looseness, separatist), miallys (benefaction, beneficence, clemency, gentleness, humaneness, philanthropy), giootalaght, giastyllys (charity, liberalism). (various references) | ||||
Pig Latin | ountifulnessbay | ||||
| Language | Date | Source | 2 Corinthians Chapter 9, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | En panti ploutizomenoi eiV pasan aplothta htiV katergazetai di hmwn eucaristian tw qew |
| Latin | 405 | Vulgate | Ut in omnibus locupletati abundetis in omnem simplicitatem quae operatur per nos gratiarum actionem Deo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | That in alle thingis ye maad riche waxen plenteuouse in to al symplenesse, which worchith bi vs doing of thankingis to God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | That on all parties ye maye be made ryche in all synglenes which causeth thorowe vs thankes gevynge vnto god. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Your wealth being increased in everything, with a simple mind, causing praise to God through us. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Corinthians Chapter 9, Verse 11 |
| Cebuano | Sa tanang butang kamo iyang pagadatoon aron kamo makapakita sa tuman nga pagkamahinatagon; ug ang inyong mga gasa, nga among pagadumalahon, makapahimo sa mga tawo nga mapasalamaton sa Dios; |
| Croatian | Tako æete se u svemu obogatiti za svakovrsnu darežljivost koja se, našim posredovanjem, izvija u zahvalnicu Bogu. |
| Danish | så I blive rige i alle Måder til al Gavmildhed, hvilken igennem os virker Taksigelse til Gud. |
| Dutch | Dat gij in alles rijk wordt tot alle goeddadigheid, welke door ons werkt dankzegging tot God. |
| Finnish | niin että te kaikessa vaurastuen voitte vilpittömästi harjoittaa kaikkinaista anteliaisuutta, joka meidän kauttamme saa aikaan kiitosta Jumalalle. |
| French | Vous serez de la sorte enrichis tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir Dieu des actions de grâces. |
| German | daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott. |
| Haitian Creole | Bondye ap toujou fè nou rich ase pou nou ka toujou bay ak tout kè nou. Konsa, anpil moun va di Bondye mèsi pou kado n'a ban mwen pou yo. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dengan demikian kalian akan serba cukup dalam segala hal sehingga kalian selalu dapat memberi dengan murah hati. Dan pemberian-pemberianmu yang kami bagi-bagikan, menyebabkan banyak orang mengucap terima kasih kepada Allah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | sehingga kamu kaya di dalam segala sesuatu melakukan segala kemurahan, yang membangkitkan syukur kepada Allah oleh kami. |
| Italian | Così sarete ricchi per ogni generosit , la quale poi far salire a Dio l'inno di ringraziamento per mezzo nostro. |
| Latvian | Lai jums, kas visâ bagâti, pârpilnîbâ bûtu katra labsirdîba, kas mûsos rada pateicîbu Dievam. |
| Maori | Me te hua ano o koutou taonga i nga mea katoa hei ohaoha, e puta ai i a matou nga whakawhetai ki te Atua. |
| Norwegian | idet I blir rike i alle ting til all opriktig kjærlighet, som ved oss virker takksigelse til Gud. |
| Rumanian | Kn chipul acesta veyi fi kmbogqyiyi kn toate privinyele, pentru orice dqrnicie, care, prin noi, va face sq se aducq mulyqmiri lui Dumnezeu. |
| Shuar | Tuma asamtai Núkap juukma takaku asarum, Núkap Súsatin jeattarme. Nuinkia Súarmena nuna ii uwejeyan Chíkich Yus-shuar achikiar Yúsan yuminsartatui. |
| Spanish | Esto, para que seáis enriquecidos en todo para toda liberalidad, la cual produce acciones de gracias a Dios por medio de nosotros. |
| Swahili | Yeye atawatajirisha ninyi daima kwa kila kitu, ili watu wapate kumshukuru Mungu kwa ajili ya zawadi zenu wanazozipokea kwa mikono yetu. |
| Swedish | I skolen bliva så rika på allt, att I av gott hjärta kunnen giva allahanda gåvor, vilka, när de överlämnas genom oss, skola framkalla tacksägelse till Gud. |
| Uma | Napoporasi' -koi mpai' hante butu nyala rasi', bona manara oa' -koi hi doo. Jadi', ane kikeni mpai' pewai' -ni hilou hi doo-ta to mpe'ahii' tuwu' -ra hi tana' Yudea-e, wori' tauna mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "bountifulness": bountifulnesses. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-e-f-i-l-n-n-o-s-s-t-u-u" | |
-2 letters: botulinuses. | |
-4 letters: blousiest, bluntness, botulinus, bountiful, buntlines, bustlines, fistulous, influents, insolents, loftiness, unfitness. | |
-5 letters: benisons, bluefins, boniness, bonniest, botflies, botulins, bounties, buntline, bustline, elusions, elutions, foulness, fubsiest, funniest, influent, insolent, lobefins, lousiest, nebulous, neustons, nonissue, nonsuits, nounless, nubilose, nubilous, outbless, outflies, outlines, setulous, subfiles, sublines, subtones, subunits, sulfites, sulfones, sunbelts, sunniest, sunstone, tensions. | |
| Words containing the letters "b-e-f-i-l-n-n-o-s-s-t-u-u" | |
+2 letters: bountifulnesses. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 6F 75 6E 74 69 66 75 6C 6E 65 73 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... --- ..- -. - .. ..-. ..- .-.. -. . ... ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01101111 01110101 01101110 01110100 01101001 01100110 01110101 01101100 01101110 01100101 01110011 01110011 |
HTML Code (1990) (references)B o u n t i f u l n e s s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 006F 0075 006E 0074 0069 0066 0075 006C 006E 0065 0073 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36818780867572877880718585 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Derivations 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; Albaans, Albanies, Albaniese taal, shqip, الألبانية, الألباني, албанец, албански език, албански, Albanyano, 阿"巴尼亚语, 阿爾巴尼亞人 , albánský, Albanees, albanskt, albanialainen, Albanais, Albaneesk, albaner, αλβανικόσ, Αλβανός, αλβανόσ, arbnisht, arbërisht, albán, albanskur, albanska, AlbÚinis, albanese, 알"니아, Albaneagh, albanês, arnãut, albanez, arnãuţesc, албанский, Alapania, albanski, albanac, albanés, alban, Arnavut, албанський, албанка, албанець, for Albanian; Duits, Duitser, Duitse taal, Germaan, gjerman, ضرب من الرقص, جرماني, المانية, الماني, اللغة الألمانية, роден, германски, немски език, немски, немец, готически, германец, 德語 , 德语, 德文 , 德國 , nìmecký, nìmec, tysker, Duitse, týskur, týskt, týskari, saksalainen, Allemand, Dútsk, Deutsche, Deutsch, "ερμανός, gjermanisht, 'רמ י, 'רמ ית, német, þjóðverji, þýskur, GearmÚnach, GearmÚinis, tedesco, ジプシー音楽 , ジャーマン , 독일, todesch, Germaanagh, Garmane, Germaanish, Carmane, aleman, Niemiec, niemiecki, alemão, alemand, neamţ, немецкий, Siamani, germanski, alemán, Tudesku, Doysri, mjeremani, mdachi, sí-Jalimáne, tysk, เยอรมัน, าษาเยอรมัน, Alman, німкеня, німецький, німець, $sisters german$ chị em ruột, $cousin german$ anh chị em con chú bác ruột, sister, Almaenwr, isiJalimane, iliJalimane, iJalimane, for German; gjuha e popullsisë së ishullit men, manský, manština, manx, mann-szigeti nyelv, Gaelgagh, Yn Ghaelg, Manninish, Manninagh, язык жителей о-ва мэн, с о-ва мэн, s ostrva mana, los habitantes de la isla de man, lengua de la isla de man, de la isla de man, från ön man, man dili, man adası, менський діалект, менський, for manx; |