WITHHOLDEN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

WITHHOLDEN

Definition: WITHHOLDEN

WITHHOLDEN

1. Of Withhold

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "WITHHOLDEN" was first used in popular English literature: sometime before 1841. (references)

"WITHHOLDEN" is a common misspelling or typo for: withholder, withholding.


Crosswords: WITHHOLDEN

Etymologies containing "WITHHOLDEN": Withhold. (references)

Top     

Speeches: WITHHOLDEN

SpeakerTermPhrase(s)

George Washington

1789-1797If the state of things had afforded reason for the continuance of my presence with the army, it would not have been withholden.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: WITHHOLDEN

"WITHHOLDEN" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "WITHHOLDEN" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%2245,945

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Bible Trace: WITHHOLDEN

LanguageDateSourceProverbs Chapter 5, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintIna fulaxhV ennoian agaqhn aisqhsin de emwn ceilewn entellomai soi
Latin405VulgateUt custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent
Middle English1395WyclifAnd discipline thi lippis withholden. Ne wile thou not entende to the desceyuyng of womman;
Jacobean English1611King JamesThat thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
Victorian English1833WebsterThat thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
Basic English1964OgdenSo that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: WITHHOLDEN

LanguageProverbs Chapter 5, Verse 2
CebuanoAron ikaw magabantay sa pagkabuotan, Ug aron ang imong mga ngabil magatipig ug kinaadman.
Croatianda saèuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
Danishat Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
DutchOpdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.
Finnishottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
FrenchAfin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.
Germandaß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.
HungarianHogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék.
Indonesian-Bahasa Sehari-harisupaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
Indonesian-Terjemahan Lamasupaya engkau mengindahkan budi dan bibirmu menaruh akan pengetahuan.
Italianperché tu possa seguire le mie riflessioni e le tue labbra custodiscano la scienza.
Korean근 을 지 키 며 네 입 로 지 식 을 지 키 도 록 하 라
MaoriKia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu.
Norwegianså du kan gjemme kloke råd og dine leber bevare kunnskap!
Portuguesepara que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.   
Rumanianca sq fii cu chibzuinyq, wi buzele tale sq aibq cunowtinyq.
RussianЮФП'Щ УП'МАУФЙ ТБУУХ"ЙФЕМШОПУФШ, Й ЮФП'Щ ХУФБ ФЧПЙ УПИТБОЙМЙ ЪОБОЙЕ.
Spanishpara que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento.
Swedishså att du bevarar eftertänksamhet och låter dina läppar taga kunskap i akt.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: WITHHOLDEN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-e-h-h-i-l-n-o-t-w"

-2 letters: withheld, withhold.

-3 letters: hotline, indwelt, lentoid, letdown, lithoed, neolith, towline, wintled.

-4 letters: dentil, entoil, eolith, ethion, hilted, hinted, hoiden, holden, hondle, honied, howdie, howled, howlet, indole, tholed, toiled, townie, twined, whiled, whined, whited, whiten, wilted, windle, wintle, withed, wonted.

-5 letters: dhole, dhoti, doeth, dowel, dowie, dwelt, dwine, elint, eloin, endow, helio, helot, holed, honed.

 Words containing the letters "d-e-h-h-i-l-n-o-t-w"
 

+5 letters: overwithholding.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: WITHHOLDEN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

57 49 54 48 48 4F 4C 44 45 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.--.    ..    -    ....    ....    ---    .-..    -..    .    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010111 01001001 01010100 01001000 01001000 01001111 01001100 01000100 01000101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#87 &#73 &#84 &#72 &#72 &#79 &#76 &#68 &#69 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0057 0049 0054 0048 0048 004F 004C 0044 0045 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

57435442424946383948

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Quotations: Speeches
4. Usage Frequency
5. Bible Trace
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;