VISITE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

VISITE

Definition: VISITE

VISITE

Noun

1. A light cape or short cloak of silk or lace worn by women in summer.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "VISITE" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references)

Etymology: Visite \Vi*site"\, noun. [French expression See Visit, noun.]. (Websters 1913)

"VISITE" is a common misspelling or typo for: visit, visited.

 

Synonyms within Context: VISITE

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Indication

Address card, visiting card; carte de visite.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: VISITE

English words defined with "VISITE": Cabinet photograph, Carte de visite, Cartes de visite. (references)
Specialty definitions using "VISITE": Renarder. (references)
Non-English Usage: "VISITE" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Dutch (visit), French (call, round, tour, visit), German (house call, round, visit).

Top     

Modern Usage: VISITE

DomainUsage

Movie/TV Titles

La Merveilleuse visite (1974)

Visite du général de Gaulle au Québec (1967)

Droit de visite (1965)

Une visite (1955)

Visite Oscar Dominguez (1947)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: VISITE

DomainTitle

Books

  • A.A.E. Disderi and the Carte De Visite Portrait Photograph (Yale Publications in the History of Art No 31) (reference)

  • Babar Visite Son Royaume (reference)

  • L'autre visite (reference)

  • Sophie Calle: LA Visite Guidee (reference)

  • Visite Aux Armees: Tourismes De Guerre = Back to the Front: Tourisms of War (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

  

Theater & Movies

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: VISITE

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

La visite des médecins. / J. Ensor.Credit: National Library of Medicine.

Le général Bonaparte visite les pestiférés de Jaffa : [Epidemics] / Peint par Gros Grave par Masson.Credit: National Library of Medicine.

Who served on board USS Red Rover (1862-1865) during the Civil War. The original photograph is mounted on a carte de visite.Credit: NAVY.

Off Baton Rouge, Louisiana, 18 January 1864, with USS Lexington in the left background. The original print is mounted on a Carte de Visite.Credit: NAVY.

Post-Civil War photograph, mounted on a carte de visite.Credit: NAVY.

Riding out a storm, circa the 1860s or 1870s. The original is a photograph of an artwork, mounted on a carte de visite.Credit: NAVY.

Colored print of 1860s vintage, mounted on a Carte de Visite, depicting the ship under steam at sea.Credit: NAVY.

At Ferrol, Spain, in March 1865. The original print is mounted on a carte de visite.Credit: NAVY.

Heavily retouched photograph by P.F. Cooper, Philadelphia, dated 8 April 1864. The original print is mounted on a Carte de visite. The view shows Ticonderoga in her original configuration, without the bowsprit fitted in 1865.Credit: NAVY.

Atencion : viva mas! : hagase una prueba "Pap" cada ano y elimine todo temor : visite a su medico.Credit: Library of Congress.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: VISITE

"VISITE" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "VISITE" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%2245,945

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: VISITE

Expressions using "VISITE": Carte de visite Cartes de visite. Additional references.

Hypenated Usage

Ending with "VISITE": cartes-de-visite.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: VISITE

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

carte de visite

53

guidate visite

4

paris visite

34

de site visite

4

cartes de visite

21

paris visite card

4

virtuelle visite

11

kaarten visite

3

3d visite

10

virtuel visite

3

carte visite

8

gratis visite

3

medicale visite

8

de droit visite

3

carte cd de visite

8

aumentare visite

3

kaartjes visite

7

net visite

3

paris visite pass

6

quebec visite

3

visite de paris

5

gratis pubbli pubblicità sito sms visite

3

maison virtuelle visite

5

kaart visite

3

visite

5

carte de logiciel visite

3

cate de visite

5

degustation fromage guidee visite

3

bordeaux visite

5

fromage guidee visite

3

basilique denis guide visite

4

degustation guidee near visite

2

scambio visite

4

maison visite

2

de maison visite

4

carte logiciel visite

2

computer de visite

4

usa visite

2

macon visite

4

chevre degustation guidee visite

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: VISITE

Language Translations for "VISITE"; alternative meanings/domain in parentheses.

Dutch

  

schouw (ferry, fireplace, hearth, inspection, judicial examination of the spot, visite to the scene of occurrence), gerechtelijke plaatsopneming (judicial examination of the spot, visite to the scene of occurrence). (various references)

   

Finnish

  

katselmus (judicial examination of the spot, review, survey, visite to the scene of occurrence). (various references)

   

French

  

vue des lieux (visite to the scene of occurrence), visite des lieux (premises visit, visite to the scene of occurrence), descente sur les lieux (view, visite to the scene of occurrence). (various references)

   

German

  

Ortsbesichtigung (judicial examination of the spot, magistrates to the scene of the occurrence, officials, visit of experts, visite to the scene of occurrence), Lokaltermin (judicial examination of the spot, magistrates to the scene of the occurrence, officials, visit of experts, visite to the scene of occurrence), Augenscheinseinnahme (judicial examination of the spot, visite to the scene of occurrence), Augenschein (appearance, judicial examination of the spot, visite to the scene of occurrence). (various references)

   

Italian

  

sopralluogo (inspection, judicial examination of the spot, magistrates to the scene of the occurrence, officials, on-the-spot investigation, visit of experts, visite to the scene of occurrence). (various references)

   

Pig Latin

  

isitevay

   

Portuguese

  

deslocação ao local da questão (judicial examination of the spot, visite to the scene of occurrence). (various references)

   

Swedish

  

syn på stället (judicial examination of the spot, magistrates to the scene of the occurrence, officials, visit of experts, visite to the scene of occurrence). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: VISITE

LanguageDateSourceActs Chapter 15, Verse 36
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMeta de tinaV hmeraV eipen pauloV proV barnaban epistreyanteV dh episkeywmeqa touV adelfouV hmwn kata pasan polin en aiV kathggeilamen ton logon tou kuriou pwV ecousin
Latin405VulgatePost aliquot autem dies dixit ad Barnaban Paulus revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus praedicavimus verbum Domini quomodo se habeant
Middle English1395WyclifBut after summe daies, Poul seide to Barnabas, Turne we ayen, and visite britheren bi alle citees, in whiche we han prechid the word of the Lord, hou thei han hem.
Renaissance English1526TyndaleBut after a certayne space Paul sayde vnto Barnabas: Let vs goo agayne and visite oure brethren in every cite where we have shewed the worde of the Lorde and se how they do.
Jacobean English1611King JamesAnd some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do.
Victorian English1833WebsterAnd some days after, Paul said to Barnabas, Let us go again and visit our brethren, in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do.
Basic English1964OgdenAnd after some days, Paul said to Barnabas, Let us go back and see the brothers in every town where we have given the word of God, and see how they are.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: VISITE

LanguageActs Chapter 15, Verse 36
AlbanianPas disa ditësh Pali i tha Barnabës: ''Le të kthehemi të shohim vëllezërit tanë në çdo qytet, ku kemi shpallur fjalën e Perëndisë, për të parë si janë''.
Cebuano¶ Ug tapus sa pipila ka adlaw, si Pablo miingon kang Bernabe, "Balikon ug duawon ta karon ang mga kaigsoonan sa tanang siyudad diin gikamantala nato ang pulong sa Ginoo, ug tan-awon tag naunsa na sila."
CroatianNakon nekog vremena reèe Pavao Barnabi: "Vratimo se i pohodimo braæu po svim gradovima u kojima smo navješæivali rijeè Gospodnju, da vidimo kako su!"
DanishMen efter nogen Tids Forløb sagde Paulus til Barnabas: "Lader os dog drage tilbage og besøge vore Brødre i hver By, hvor vi have forkyndt Herrens Ord, for at se, hvorledes det går dem."
DutchEn na enige dagen zeide Paulus tot Barnabas: Laat ons nu wederkeren, en bezoeken onze broeders in elke stad, in welke wij het Woord des Heeren verkondigd hebben, hoe zij het hebben.
FinnishMutta muutamien päivien kuluttua Paavali sanoi Barnabaalle: "Lähtekäämme takaisin kaikkiin niihin kaupunkeihin, joissa olemme julistaneet Herran sanaa, katsomaan veljiä, miten heidän on".
GermanNach etlichen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Laß uns wiederum ziehen und nach unsern Brüdern sehen durch alle Städte, in welchen wir des HERRN Wort verkündigt haben, wie sie sich halten.
HungarianEgynéhány nap mulva pedig monda Pál Barnabásnak: Visszatérve most, látogassuk meg a mi atyánkfiait minden városban, melyben hírdettük az Úrnak ígéjét, hogyan vannak.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTidak lama kemudian Paulus berkata kepada Barnabas, "Mari kita kembali mengunjungi saudara-saudara yang percaya kepada Yesus di semua kota-kota di mana kita sudah mengabarkan perkataan Tuhan; supaya kita melihat bagaimana keadaan mereka."
Indonesian-Terjemahan LamaBeberapa hari kemudian daripada itu kata Paulus kepada Barnabas, "Marilah kita balik melawat saudara-saudara di dalam segala negeri yang sudah kita beritakan firman Tuhan, melihat bagaimana halnya."
ItalianDopo alcuni giorni Paolo disse a Barnaba: «Ritorniamo a far visita ai fratelli in tutte le citt nelle quali abbiamo annunziato la parola del Signore, per vedere come stanno».
Korean수 일 후 에 " 울 이 " 나 " " 러 말 하 되 ` 우 리 가 주 의 말 " 을 한 각 성 으 로 다 시 가 서 형 " 이 어 한 가 방 문 하 자' 하 니
Maori¶ Na muri iho i etahi ra ka ki atu a Paora ki a Panapa, Taua ka hoki, ka tirotiro i nga teina i nga pa katoa i kauwhautia ai e taua te kupu a te Ariki, i to ratou peheatanga.
NorwegianMen nogen tid derefter sa Paulus til Barnabas: La oss nu vende tilbake og se til brødrene i enhver by hvor vi forkynte Herrens ord, hvorledes de har det!
PortugueseDecorridos alguns dias, disse Paulo a Barnabé: Tornemos a visitar os irmãos por todas as cidades em que temos anunciado a palavra do Senhor, para ver como vão.   
RumanianDupq ckteva zile, Pavel a zis lui Barnaba: ,,Sq ne kntoarcem, wi sq mergem pela frayii din toate cetqyile, kn cari am vestit Cuvkntul Domnului, ca sq vedem ce mai fac.``
RussianрП ОЕЛПФПТПН ЧТЕНЕОЙ рБЧЕМ УЛБЪБМ чБТОБЧЕ: ПК"ЕН П СФШ, ПУЕФЙН 'ТБФШЕЧ ОБЫЙИ П ЧУЕН ЗПТП"БН, Ч ЛПФПТЩИ НЩ ТП ПЧЕ"БМЙ УМПЧП зПУ П"ОЕ, ЛБЛ ПОЙ ЦЙЧХФ.
Shuar¶ Nuyá ukunam Papru Tímiayi Pirnapín "Ashí péprunam iisha Yus-Chicham etserkamaj nui Yusai ii yachi ainia nusha Urukák pujuinia iyutai" Tímiayi.
SwahiliBaada ya siku kadhaa, Paulo alimwambia Barnaba, "Turudi tukawatembelee wale ndugu katika kila mji tulikolihubiri neno la Bwana tukajionee jinsi wanavyoendelea."
SwedishEfter någon tid sade Paulus till Barnabas: "Låt oss nu fara tillbaka och besöka våra bröder, i alla de städer där vi hava förkunnat Herrens ord, och se till, huru det är med dem."
Uma¶ Ngkai ree, na'uli' Paulus hi Barnabas: "Nculii' -tamo hilou mpencuai' ompi' -ompi' hampepangalaa' -ta hi butu-butu ngata to tatara-mi wengi mpokeni Lolita Pue', bona tahilo kababeiwa-na pepangala' -ra."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: VISITE

Derivations

Words beginning with "VISITE": visited, visiter, visiters. (additional references)

Words containing "VISITE": revisited, unvisited. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: VISITE

.

.

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-i-i-s-t-v"

-1 letter: ivies, visit.

-2 letters: site, ties, vest, vets, vies, vise.

-3 letters: its, sei, set, sit, tie, tis, vet, vie, vis.

-4 letters: es, et, is, it, si, ti.

 Words containing the letters "e-i-i-s-t-v"
 

+1 letter: invites, jiviest, revisit, uveitis, viniest, visited, visiter.

 

+2 letters: cavities, divinest, invitees, inviters, levities, positive, priviest, revisits, thievish, vanities, veiniest, veristic, verities, vestigia, viewiest, visiters, vitalise, vitiates, vitrines, vividest, vivisect.

 

+3 letters: activizes, additives, arriviste, auditives, avidities, brevities, digestive, disinvest, disinvite, diversity, divesting, erosivity, evictions, festivity, fixatives, fugitives, genitives, gravities, illatives, ingestive, intensive, intrusive, investing, lenitives, liveliest, naiveties, ovalities, positiver, positives, privatise, privities, reinvites, resistive, revisited, sensitive, servility, sovietism, sovietize, suavities, tantivies, tirrivees, titivates, unvisited, uveitides, uveitises, vacuities, varieties, varsities, vastities, vaticides, verticils, vestigial, vestigium, victimise, victories, viduities, visitable, vitalised, vitalises, vitalizes, vitamines, vitellins, vitrifies, vivisects, vizirates, vomitives.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: VISITE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

56 49 53 49 54 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...-    ..    ...    ..    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010110 01001001 01010011 01001001 01010100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#86 &#73 &#83 &#73 &#84 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0056 0049 0053 0049 0054 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

564353435439

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Images: Photo Album
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.