Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: VELLET |
VELLETNoun1. Velvet. |
Note: Vellet \Vel"let\, noun. Velvet. [obsolete]. (Websters 1913) |
Crosswords: VELLET |
| Non-English Usage: "VELLET" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (be willing, pluck, prefer, tear out, want, will, wish). |
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 62 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eneneuon de tw patri autou to ti an qeloi kaleisqai auton |
| Latin | 405 | Vulgate | Innuebant autem patri eius quem vellet vocari eum |
| Old English | 990 | West Saxon | þa bicnodon hi to hys fæder hwæt he wolde hine genemnedne beon: |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei bikeneden to his fadir, what he wolde that he were clepid. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And they made signes to his father how he wolde have him called. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they made signs to his father, how he would have him called. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they made signs to his father, how he would have him called. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they made signs to his father, to say what name was to be given to him. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 62 |
| Bulgarian | И запитаха баща му със знакове, как би искал той да го нарекат. |
| Cebuano | Ug ilang gisinyasan ang iyang amahan sa pagpangutana kaniya kon unsay buot niyang ingalan sa bata. |
| Chinese | 他 們 就 向 他 父 親 " 手 式 、 問 他 要 叫 這 孩 子 " 麼 名 字 。 |
| Croatian | Tada znakovima upitaju oca kojim ga imenom želi prozvati. |
| Danish | Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes. |
| Dutch | En zij wenkten zijn vader, hoe hij wilde, dat hij genaamd zou worden. |
| Finnish | Ja he kysyivät viittomalla lapsen isältä, minkä nimen hän tahtoi hänelle annettavaksi. |
| French | Et ils firent des signes son père pour savoir comment il voulait qu`on l`appelle. |
| German | Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen. |
| Haitian Creole | Yo fè papa a siy pou mande l' ki non li ta vle bay pitit la. |
| Hungarian | És intének az õ atyjának, hogy minek akarja neveztetni? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu dengan isyarat, mereka bertanya kepada Zakharia nama apa yang mau diberikannya kepada anaknya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu mereka itu bertanya kepada bapanya dengan isyarat, apa namanya yang ia suka kanak-kanak itu dinamakan. |
| Italian | Allora domandavano con cenni a suo padre come voleva che si chiamasse. |
| Korean | 그 부 친 께 형 용 하 여 무 엇 으 로 이 름 하 하 " 가 물 으 니 |
| Latvian | Bet tie mâja viòa tçvam, kâ tas vçlçtos viòu saukt. |
| Manx Gaelic | As ren ad signyn gys e ayr, cre'n ennym bailIishyn y ve er. |
| Maori | Na ka ui ratou ki tona papa, he mea waitohu, ko wai tana e pai ai kia huaina ki a ia. |
| Modern Greek | Ηρωτων δε δια νευματων τον πατερα αυτου τι ονομα ηθελε να δοθη εις αυτο. |
| Norwegian | De gjorde da tegn til hans far for å få vite hvad han vilde han skulde hete. |
| Portuguese | E perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse. |
| Rumanian | Wi au knceput sq facq semne tatqlui squ, ca sq wtie cum ar vrea sq -i punq numele. |
| Russian | й У ТБЫЙЧБМЙ ЪОБЛБНЙ Х ПФ"Б ЕЗП, ЛБЛ 'Щ ПО ИПФЕМ ОБЪЧБФШ ЕЗП. |
| Shuar | Nuinkia uchi Aparín "¿Warí anaikiatajtsam wakeram?" tusar aya úwejejain iniasarmiayi. |
| Spanish | Preguntaban por señas a su padre, cómo quería llamarle. |
| Swahili | Basi, wakamwashiria baba yake wapate kujua alitaka mtoto wake apewe jina gani. |
| Swedish | Och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta. |
| Thai | แล้วเขาจึงใช้ใบ้กับบิ"า ถามว่าท่านอยากจะให้บุตรนั้นชื่ออะไร |
| Ukrainian | І кивали до батька його, як хотів би назвати його? |
| Uma | Ngkai ree, rahuka' -ki Zakharia rapompekunei' ba napa to doko' nahanga' -ki ana' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "VELLET" (pronounced 'Vel"let'): Armlet, Ballet, Batlet, Beamlet, Bendlet, Birdlet, Bloodlet, Booklet, Bracelet, Bractlet, Branchlet, Brooklet, Budlet, Bullet, Camlet, Cantlet, Chainlet, Chamlet, Cloudlet, Corselet, Corslet, Couplet, Croslet, Cross-crosslet, Crownlet, Cutlet, Doublet, Dovelet, Droplet, Earlet, Eyelet, Finlet, Flamelet, Fortlet, Frislet, Frondlet, frontlet, Giblet, Goblet, Goglet, Goslet, Grindlet, gullet, Gurlet, Hamlet, Haslet, Heartlet, Herblet, Hooklet, Inlet, islet, kinglet, Lakelet, leaflet, Liplet, Lobelet, mallet, Martlet, millet, Mountlet, Murrelet, necklet, Notelet, Nutlet, Odelet, OElet, Offlet, Oillet, Opelet, Partlet, Plantlet, Plumelet, Poncelet, Princelet, Pullet, Quillet, Reglet, Ridgelet, Riglet, ringlet, Rooflet, rootlet, Roundlet, Rundlet, Scantlet, Shiplet, skillet, Sparklet, spikelet, Springlet, Stemlet, Sterlet, Stilet, streamlet, stylet, Swallet, swiftlet, Taglet, tartlet, Taslet, tercelet, Tillet, Toadlet, toilet, Tomelet, Tonguelet, Toothlet, Townlet, Treblet, triplet, Troutlet, Ullet, Valvelet, Varlet, Veinlet, Vestlet, Wallet, Wavelet, Willet, Winglet, Wristlet, Yokelet. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-l-l-t-v" | |
-1 letter: level. | |
-2 letters: leet, teel, tele, tell. | |
-3 letters: eel, ell, eve, lee, let, lev, tee, tel, vee, vet. | |
-4 letters: el, et. | |
| Words containing the letters "e-e-l-l-t-v" | |
+2 letters: evillest, sveltely, valvelet, velleity. | |
+3 letters: alleviate, alveolate, covellite, liveliest, loveliest, sleevelet, travelled, traveller, valvelets, vitelline. | |
+4 letters: alleviated, alleviates, collective, covellites, electively, eventfully, eventually, lenitively, malevolent, multilevel, relatively, relevantly, sleevelets, televisual, travellers, velleities, velvetlike, vitelluses. | |
+5 letters: appellative, collectives, emulatively, intervalley, legislative, overliteral, prevalently, pulverulent, selectively, slovenliest, solventless, unloveliest, versatilely, vorticellae. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)56 45 4C 4C 45 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)...- . .-.. .-.. . - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010110 01000101 01001100 01001100 01000101 01010100 |
HTML Code (1990) (references)V E L L E T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0056 0045 004C 004C 0045 0054 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)563946463954 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Rhymes | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.