Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Vim |
VimNoun1. A healthy capacity for vigorous activity; "jogging works off my excess energy"; "he seemed full of vim and vigor". 2. An imaginative lively style (especially style of writing); "his writing conveys great energy". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "vim" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
Etymology: Vim \Vim\, noun. [Latin expression, accusative of vis strength.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Computing | VIM 1. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Some of the main features of Vim and improvements of Vim over vi:
Vim is also the name of a range of household cleaning products produced by Lever Brothers. Vim scouring powder was one of the first products created by William Lever and produced at Port Sunlight near Liverpool. The name Vim remained soley associated with the scouring powder until 1993 when a range of associated products were released.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Vim."
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
VIM | English | Vacuum induction melting | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: VimSynonyms: energy (n), vigor (n), vigour (n), vitality (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Activity | Noun: activity; briskness, liveliness; Adjective: animation, life, vivacity, spirit, dash, energy; snap, vim. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Vim |
| English words defined with "vim": energy ♦ vitality. (references) |
| Specialty definitions using "vim": Vendor Independent Messaging, Vi Improved. (references) |
| Non-English Usage: "Vim" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (force, might, power, strength, violence). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Ze jsi vrah Vim (1971) Vigor and Vitaliky Vim (1936) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | Praesentem denique impetum propulsandi non vim praeteritam ulciscenti jus habet. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Vim" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Vim" is used about 18 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 18 | 82,615 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "vim": full of vim. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
vim | 223 |
vim vigor | 18 |
editor vim | 13 |
vim window | 8 |
sneaker vim | 8 |
store vim | 6 |
download vim | 5 |
clothing store vim | 4 |
jean vim | 3 |
command vim | 3 |
file vim | 3 |
gel oxy vim | 2 |
linux vim | 2 |
tutorial vim | 2 |
sneaker store vim | 2 |
diesel vim | 2 |
var vim | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "vim"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | vrull (Ardor, ardour, burst, career, dash, drive, driving force, elan, flush, furor, fury, ginger, impetuosity, impetus, momentum, pelt, pep, pith, raciness, rage, reach, spasm, spurt, tear, tearing, thrust, vehemence, verve, vigor, vigour, violence, zest, zip), energji (dash, drive, dynamism, energetics, energy, gumption, might, nerve, pepper, pith, power, push, steam, strenuousness, vigor, vigour, young blood, zip). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | همة (endeavor, endeavour, intention, mettle), نشاط (action, activity, alacrity, bang, bounce, energy, forcefulness, ginger, go, kick, lift, liveliness, mettle, momentum, movement, pep, promptitude, prosperity, pursuit, spirit, spunk, stir, strenuousness, tuck, verve, vigor, vigour, virility, zip), حيوية (activity, animation, dash, drive, elan, energy, ginger, life, liveliness, pep, sparkle, spirit, sprightliness, verve, vigor, vigour, vitality, vivacity, youthfulness, zest, zing, zip). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | сила (definition, drive, dynamism, effect, energy, feck, fiber, fibre, flush, force, forcefulness, forte, goodness, hardness, impetus, intension, intensity, inwardness, kick, lustiness, medium, might, mightiness, muscle, muscularity, nerve, pith, potency, power, prowess, punch, sinews, snap, stamina, strength, stringency, tenacity, thews, tuck, vehemence, verve, vigor, vigour, vinegar, violence, virility, virtue, virulence, vis, volume, zap, zip), енергия (activity, drive, energy, force, go, go ahead, intensity, juice, lustiness, pep, pith, power, push, sinews, snap, spring, vigor, vigour, zap, zip). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | verva (gusto, pep, verve, vigor, vigour), jiskra (scintilla, snap, spark, sparkle, zest), energie (energy, pith, power, sap, snap, spirit, stamina, vigor, vigour), elán (Ardor, ardour, bounce, buoyancy, drive, eagerness, elan, enthusiasm, guts, high spirits, pep, spirit, verve, vivacity, zest), švih. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | نیرو (Blood, Brawn, Breath, Energy, Force, Gut, Leverage, Might, Pep, Power, Strength, Thrust, Tuck, Vigor, Vis, Zip), قدرت (Authority, Godown, Might, Nerve, Posse, Potency, Power, Rod, Sovereignty, Vis, Zing), تواناءی (Ability, Authority, Energy, Influence, Might, Potency, Strength), توان (Exponent, Potency, Power, Valence, Vigor), زور (Dint, Energy, Hustle, Might, Power, Push, Strain, Strength, Stunt, Thrust, Tuck, Vigor, Violence, Vis, Vivacity, Zing, Zip), انرژی (Energy, Might, Vigor, Zing, Zip). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | vitalité (vigor, vigour, vitality), vigueur (vigor, vigour), entrain, ardeur. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Schneid (courage, guts, nerve, pluck, pluckiness), Elan (buoyancy, dash, elan, panache, pep, spirit, verve, vigor, vigour, vims, zest). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σθένοσ (fortitude, pith, pithiness, sinewiness, stamina, valency, vigor, vigour, virility), ζωτικότησ (vitalism, vitalness), ζωτικότητα (stamina, vitalism, vitality, vitalness), δύναμη (brawn, faculty, force, manpower, might, pithiness, potency, power, puissance, robustness, strength, sturdiness, thews, vigor, vigorousness, vigour, virtue). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מרץ (drive, energy, force, liveliness, nerve, rigour, sap, sinew, snap, spirit, steam, strength, verve, vigour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | életkedv (exhilaration, pep). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | kecergasan (activity, dash, verve). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | forza (brunt, c'mon, current, dint, force, forcefulness, kick, loudness, mechanical force, might, muscle, nerve, potency, power, puissance, sinews, spirit, strengh, strenght, strength, vigour), energia (activity, DG XVII, dynamism, energy, kick, nerve, pep, power, push, R&DT, spirit, verve). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 元気 (courage, energy, health, pep, robust, spirit, stamina, vigor, vitality). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | '"き (affectation, courage, energy, health, ostentation, pep, robust, spirit, stamina, standard, vanity, vigor, vitality). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | lane dy vree (expressive, full of pep, full of vim, significant). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | imvay vitalidade (durability, sap, vigor, vigour, vitality), vigor (bang, energy, flush, force, hardiness, liveliness, lustiness, nerve, pep, power, snap, stamina, steam, strength, stringency, vigor, vigour, virility, vitality), força (action, dint, flush, force, grasp, hold, mechanical force, might, mightiness, nerve, potent, potentiate, power, pressure, raciness, steam, stoutness, strain, strength, thumbs up, vehemence, vigor, vigour, violence, vitality), energia (action, activity, DG XVII, drive, driving, efficiency, energy, force, ginger, go, grasp, gumption, handgrip, heartless, intensity, iron, ironwork, kick, liveliness, lustration, main, mettle, momentum, nerve, output, pep, pith, potency, power, push, snap, spring, spunk, stamina, steam, stoutness, strength, verve, vigor, vigour, virility, vitality, zip). (various references) vigoare (effect, emphasis, energy, flush, force, pep, rankness, sap, snap, stamina, stoutness, strength, sturdiness, vigor, vigour), zel (Ardor, ardour, devoutness, eagerness, earnestness, fervour, forwardness, gumption, metal, mettle, readiness, solicitude, warmth, zeal), sevã (sap, vigour), putere (authority, backbone, capacity, degree, depth, energy, force, greatness, hold, in, jurisdiction, keenness, masterdom, mastery, measure, might, mightiness, nerve, pith, potency, power, puissance, punch, reign, resistance, right, rulership, sap, stamina, steam, strength, sturdiness, sway, vigor, vigorousness, vigour), forţã (drive, energy, force, greatness, influence, locomotive power, measure, might, mightiness, nerve, potency, power, punch, sinew, strength, stress, vigor, vigour, violence, weight), energie (activity, backbone, bottom, briskness, drive, energy, force, gimp, go, gumption, might, nerve, pep, pepper, peppiness, pith, pithiness, power, punch, sap, snap, soul, spirit, spunk, strength, vigor, vigour, virtue, zip). (various references) энергия (activity, dash, energy, hustle, might, motive force, motive power, pep, power, vigor, vigour), сила (arm, efficacy, energy, force, force of, forcefulness, libido, lustiness, might, nerve, pitch, pith, potency, power, strength, strengths, vehemence, vigor, vigour, violence, virtue), напор (bang, inrush, pressure, rush, thrust). (various references) energija (drive, energy, pep, power, vigor, vigour, zip). (various references) empuje (boost, buoyancy, compression, drive, efflux, forward thrust, ginger, go, hustle, jet, jet stream, oppressiveness, pressure, printing, push, pushing, push-towing, rocket propulsion, shove, thrust, uplift, verve). (various references) kraft (drive, energy, force, impact, impetus, intensity, kick, lustiness, might, pith, pizzazz, potency, power, sinew, strength, vigor, vigour, virtue, virulence), energi (activity, drive, electrical energy, energy, guts, juice, Moxie, pith, sap, spunk, vigor, vigour, zip). (various references) gayret (Ardor, ardour, assiduity, conation, effort, endeavor, endeavour, energy, enthusiasm, exertion, fervency, fervor, fervour, go, hastiness, industry, intentness, keenness, nerve, pep, push, sedulity, slog, snap, spurt, strenuousness, struggle, studiousness, tug, zeal, zip), güç (ability, arduous, arm, baffling, capability, capacity, clout, clutch, clutches, command, control, difficult, dominance, energy, force, forcefulness, hard, intensity, iron, might, pep, pith, potency, potential, power, punch, rod, sinew, spirit, stamina, steam, sting, strength, stuffing, sword, tone, tricksy, vigor, vigour, vis, vitality, zing), enerji (drive, energy, guts, kick, pep, pith, power, snap, steam, verve, vigor, vigour, vinegar). (various references) енергія (activity, bang, birr, dash, energy, might, nerve, oomph, punch, push, sappiness, spring, whiz, whizz, will, zap, zest). (various references) sức sống (green, heart-blood, life-breath, soul, starch, vitality). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 21, Verse 35 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ote de egeneto epi touV anabaqmouV sunebh bastazesqai auton upo twn stratiwtwn dia thn bian tou oclou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim populi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne Poul cam to the grees, it bifel that he was borun of kniytis, for strengthe of the puple. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And whe he came vnto a grece it fortuned that he was borne of the soudiers of the violence of the people. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when he came upon the stairs, so it was that he was borne by the soldiers, for the violence of the people. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when he came on to the steps, he was lifted up by the armed men, because of the force of the people; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 21, Verse 35 |
| Albanian | Dhe kur arriti te shkallaret, ndodhi që, për shkak të dhunës së turmës, duhej të bartej nga ushtarët, |
| Cebuano | Ug sa pag-abut niya sa hagdanan niini, siya gisakwat na lang sa mga sundalo tungod sa kakusog sa hasmag sa mga tawo; |
| Chinese | 到 了 臺 階 上 、 眾 人 " 得 兇 猛 、 兵 丁 只 得 將 保 羅 抬 起 來 。 |
| Croatian | Kad se Pavao pojavi na stubama, morali su ga vojnici nositi zbog silovitosti svjetine. |
| Danish | Men da han kom på Trappen, gik det således, at han måtte bæres af Stridsmændene på Grund af Skarens Voldsomhed; |
| Dutch | En als hij aan de trappen gekomen was, gebeurde het, dat hij van de krijgsknechten gedragen werd vanwege het geweld der schare. |
| Finnish | Ja kun Paavali tuli portaille, täytyi sotamiesten kantaa häntä kansan väkivallan tähden; |
| French | Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, cause de la violence de la foule; |
| German | Und als er an die Stufen kam, mußten ihn die Kriegsknechte tragen vor Gewalt des Volks; |
| Hungarian | Mikor pedig a lépcsõkhöz jutott, lõn, hogy úgy vivék õt a vitézek a néptömeg erõszaktétele miatt; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika mereka membawa dia sampai ke tangga, perusuh-perusuh itu mengamuk begitu hebat sehingga Paulus harus digotong oleh para prajurit. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah sampai ke tangga, maka ia pun diusung oleh beberapa laskar, karena rempuh kaum itu. |
| Italian | Quando fu alla gradinata, dovette essere portato a spalla dai soldati a causa della violenza della folla. |
| Maori | A, no tona taenga ki te pikitanga, ka hikitia ia e nga hoia i te taututetutenga hoki a te tangata; |
| Norwegian | Da han nu kom til trappene, blev det slik at han måtte bæres av krigsfolket, så voldsom var hopen; |
| Portuguese | E sucedeu que, chegando s escadas, foi ele carregado pelos soldados por causa da violência da turba. |
| Rumanian | Cknd a ajuns pe trepte, Pavel a trebuit sq fie dus de ostawi, din pricina kmbulzelii norodului kntqrktat; |
| Russian | лПЗ"Б ЦЕ ПО 'ЩМ ОБ МЕУФОЙ"Е, ФП ЧПЙОБН ТЙЫМПУШ ОЕУФЙ ЕЗП П ТЙЮЙОЕ УФЕУОЕОЙС ПФ ОБТП"Б, |
| Shuar | Tura suntar pujamunam Wáitiniam jeawar Páprun entsaki Júkiarmiayi aents Imiá kajerainia asamtai. |
| Swahili | Paulo alipofika kwenye ngazi, askari walilazimika kumbeba kwa sababu ya fujo za watu. |
| Swedish | Och när han kom fram till trappan, trängde folket så våldsamt på, att han måste bäras av krigsmännen, |
| Uma | Karata-ra hi tuka' to ngkahe' hilou hi tomi tantara toe, mome'upi' -damo ntodea pai' ngasa' mpu'u-ra doko' mpopatehi Paulus. Toe pai' Paulus kana ra'ongko' pai' rahorongko tantara. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "vim": vimen, vimina, viminal, vims. (additional references) | |
Words ending with "vim": moshavim. (additional references) | |
Words containing "vim": gravimeter, gravimeters, gravimetric, gravimetrically, gravimetries, gravimetry. (additional references) | |
| |
"Vim" is suggested in spellcheckers for the following: avem, avim, bimm, cim, eim, evim, fimm, iiim, Ivb, ivd, ivem, ivn, ivp, miv, oim, ovim, Qvi, rvcma, Uim, vah, vaim, vaj, vak, vam, vami, vaq, veam, veem, veh, veim, vej, vek, velm, vem, vemd, ven, vep, veq, verm, viam, vib, vic, vid, viem, vif, vig, vih, viiz, vij, vik, vil, vima, vimb, vimd, vime, vimi, vimo, vimp, vims, vimt, vimu, vimy, vin, vinc, vinn, vio, viom, viq, vir, virm, vism, vit, viu, viv, viw, vix, viy, vli, vm, vma, vme, Vmmu, vms, voh, voij, voim, voin, vok, vom, voom, voz, Vpi, vpm, Vri, vsm, vum, vun, vvi, vy, vym, vyn, vyx. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "vim" (pronounced vi"m) |
| 2 | -i" m | brim, dim, grim, gym, him, hymn, kibbutzim, limb, Mim, prelim, prim, rim, shim, Sim, skim, slim, swim, trim, whim. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "i-m-v" | |
-1 letter: mi. | |
| Words containing the letters "i-m-v" | |
+1 letter: vims. | |
+2 letters: mavie, mavin, mavis, movie, vimen, vomit. | |
+3 letters: civism, favism, improv, mavies, mavins, mayvin, mikvah, mikveh, mikvos, mikvot, motive, movies, moving, verism, vermin, vermis, victim, vimina, vomica, vomito, vomits. | |
+4 letters: amative, amusive, atavism, bevomit, civisms, duumvir, eluvium, emotive, exuvium, fauvism, favisms, impavid, improve, improvs, massive, mavises, mayvins, mikvahs, mikvehs, mikvoth, minivan, miniver, misaver, misgave, misgive, mislive, mismove, missive, mitsvah, mitzvah, motived, motives, motivic, moviola, overmix, oviform, trivium, vamping, vampire, vampish, varmint, verismo, verisms, vermeil, vermian, vicomte, victims, viminal, viremia, viremic, vitamer, vitamin, vomicae, vomited, vomiter, vomitos, vomitus. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)56 69 6D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)...- .. -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010110 01101001 01101101 |
HTML Code (1990) (references)V i m |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0056 0069 006D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)567579 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Historic 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Abbreviations | 13. Acronyms 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.