Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: TO WAIT ON |
TO WAIT ON1. As a servant; to perform services for; as, to wait on a gentleman; to wait on the table. ``Authority and reason on her wait.'' --Milton. ``I must wait on myself, must I?'' --Shak. (b) To attend; to go to see; to visit on business or for ceremony. (c) To follow, as a consequence; to await. ``That ruin that waits on such a supine temper.'' --Dr. H. More. (d) To look watchfully at; to follow with the eye; to watch. [R.] ``It is a point of cunning to wait upon him with whom you speak with your eye.'' --Bacon. (e) To attend to; to perform. ``Aaron and his sons . . . shall wait on their priest's office.'' --Num. iii. 10. (f) (Falconry) To fly above its master, waiting till game is sprung; -- said of a hawk. --Encyc. Brit. |
Crosswords: TO WAIT ON |
| English words defined with "TO WAIT ON": Cabin boy ♦ wait. (references) |
| Specialty definitions using "TO WAIT ON": busy-wait ♦ Committee. (references) |
| Language | Translations for "TO WAIT ON"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
German | jdn bedienen (to wait on someone). (various references) | |
Hungarian | teljesen kiszolgál vkit (to wait on sy hand and foot), kísér vkit (to bear sy company, to wait on sy, to wait upon sy), felszolgál vkinek (to tend upon sy, to wait on sy, to wait upon sy), felszolgál (dish up, serve, to help, to serve, to serve at table, to serve up, to wait, to wait on tables, wait on). (various references) | |
Pig Latin | otay aitway onay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Chronicles Chapter 23, Verse 28 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oti esthsen autouV epi ceira aarwn tou leitourgein en oikw kuriou epi taV aulaV kai epi ta pastoforia kai epi ton kaqarismon twn pantwn agiwn kai epi ta erga leitourgiaV oikou tou qeou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini |
| Jacobean English | 1611 | King James | Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Their place was by the side of the sons of Aaron in all the work of the house of the Lord, in the open spaces and in the rooms, in the making clean of all the holy things, in doing all the work of the house of the Lord, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Chronicles Chapter 23, Verse 28 |
| Cebuano | Kay ang ilang katungdanan mao ang pag-alagad sa mga anak nga lalake ni Aaron alang sa pag-alagad sa balay ni Jehova, diha sa mga sawang, ug diha sa mga lawak, ug diha sa paghinlo sa tanang balaan nga mga butang bisan ang buhat sa pag-alagad sa balay sa Dios; |
| Chinese | 他 們 的 職 任 、 是 服 事 亞 倫 的 子 孫 、 在 耶 ' 華 的 殿 、 ' 院 子 、 並 屋 中 辦 事 、 " 淨 一 切 聖 物 、 就 是 辦 神 殿 的 事 務 . |
| Croatian | Bili su odreðeni da budu kraj Aronovih sinova u službi u Jahvinu Domu, u predvorjima i u dvoranama, da èiste sve svete stvari, da rade u službi oko Jahvina Doma, |
| Danish | Men deres Plads er ved Arons Sønners Side, for at de kan udføre Tjenesten i HERRENs Hus; de skal tage sig af Forgårdene, Kamrene, Renholdelsen af alle de hellige Ting og Arbejdet, der skal udføres i Guds Hus; |
| Dutch | Omdat hun standplaats was aan de hand der zonen van Aaron in den dienst van het huis des HEEREN, over de voorhoven, en over de kameren, en over de reiniging van alle heilige dingen, en het werk van den dienst van het huis Gods; |
| Finnish | Heidän tehtäväkseen tuli: olla Aaronin poikien apuna Herran temppelin töissä; pitää huoli esikartanoista ja kammioista, kaiken pyhän puhtaana pitämisestä ja Jumalan temppelin töistä, |
| French | Placés auprès des fils d`Aaron pour le service de la maison de l`Éternel, ils avaient prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu, |
| German | daß sie stehen sollten unter der Hand der Kinder Aaron, zu dienen im Hause des HERRN in den Vorhöfen und Kammern und zur Reinigung von allerlei Heiligem und zu allem Werk des Amts im Hause Gottes |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka harus membantu imam-imam keturunan Harun dalam menyelenggarakan upacara ibadat di Rumah TUHAN, memelihara pelataran-pelataran dan kamar-kamar di Rumah TUHAN itu, serta menjaga supaya segala sesuatu yang sudah dikhususkan untuk TUHAN tidak menjadi najis. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena jawatan mereka itu ia berdiri selalu pada sisi bani Harun dalam pekerjaan di rumah Tuhan, supaya diperintahkannya segala halaman dan bilik dan persucian segala benda yang suci dan segala pekerjaan kebaktian di dalam bait-Ullah, |
| Italian | Dipendevano dai figli di Aronne per il servizio del tempio; presiedevano ai cortili, alle stanze, alla purificazione di ogni cosa sacra e all'attivit per il servizio del tempio, |
| Maori | Ko te turanga hoki mo ratou kei te taha o nga tama a Arona, mo nga mahi o te whare o Ihowa, i nga marae, i nga ruma, i te purenga o nga mea tapu katoa, i te meatanga o te mahi te whare o te Atua; |
| Norwegian | Og de blev satt til å gå Arons sønner til hånde ved tjenesten i Herrens hus; de skulde ha tilsyn med forgårdene og kammerne og sørge for rengjøringen av alt det hellige og utføre arbeidet ved tjenesten i Guds hus, |
| Portuguese | Porque o seu cargo seria o de assistirem aos filhos de Arão no serviço da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e em qualquer trabalho para o serviço da casa de Deus, |
| Rumanian | Puwi lkngq fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau sq kngrijeascq de curyi wi de odqi, de curqyirea tuturor lucrurilor sfinte, de kmplinirea slujbei kn Casa lui Dumnezeu, |
| Swedish | De fingo i stället sin plats vid Arons söners sida för tjänstgöringen i HERRENS hus, i vad som rörde förgårdarna och kamrarna och reningen av allt heligt och sysslorna vid tjänstgöringen i Guds hus, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-i-n-o-o-t-t-w" | |
-3 letters: taint, tanto, titan, twain, witan. | |
-4 letters: anti, into, iota, naoi, nota, nowt, onto, otto, tain, tint, toit, toon, toot, town, twin, twit, wain, wait, want, watt, wino, wont. | |
-5 letters: ain, ait, ani, ant, att, awn, ion, naw, nit, noo, not, now, oat, oot, own, tan, tao, tat, taw, tin, ton, too, tot, tow. | |
| Words containing the letters "a-i-n-o-o-t-t-w" | |
+3 letters: workstation. | |
+4 letters: wollastonite, workstations. | |
+5 letters: wollastonites. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.