TO COME NEAR TO

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO COME NEAR TO

Definition: TO COME NEAR TO

TO COME NEAR TO

1. To want but little of; to approximate to. ``Such a sum he found would go near to ruin him.'' --Addison.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO COME NEAR TO

English words defined with "TO COME NEAR TO": closenear, nighTo dance attendance, To fall in with. (references)
Specialty definitions using "TO COME NEAR TO": BertramoJabesh-GileadNectarRodolphoSalt on His Tail. (references)

Top     

Modern Translation: TO COME NEAR TO

Language Translations for "TO COME NEAR TO"; alternative meanings/domain in parentheses.

Hungarian

  

majdnem megtesz vmit (to come near to doing sg). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

差し掛かる (to approach). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

さしかかる (to approach). (various references)

   

Pig Latin

  

otay omecay earnay otay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: TO COME NEAR TO

LanguageDateSourceEzekiel Chapter 44, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOutoi eiseleusontai eiV ta agia mou kai outoi proseleusontai proV thn trapezan mou tou leitourgein moi kai fulaxousin taV fulakaV mou
Latin405VulgateIpsi ingredientur sanctuarium meum et ipsi accedent ad mensam meam ut ministrent mihi et custodiant caerimonias meas
Middle English1395WyclifThei shuln go yn to my sayntuarie, and thei shuln cum to my bord, that thei mynystre to me, and keepe my cerymonyes.
Jacobean English1611King JamesThey shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.
Victorian English1833WebsterThey shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my charge.
Basic English1964OgdenThey are to come into my holy place and they are to come near to my table, to do my work and have the care of my house.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO COME NEAR TO

LanguageEzekiel Chapter 44, Verse 16
CebuanoSila makasulod sa akong balaang puloy-anan, ug sila makaduol sa akong lamesa, sa pag-alagad kanako, ug sila magabantay sa akong sugo.
CroatianOni smiju ulaziti u moje Svetište i pristupati k mojem stolu da mi služe i da vrše službu.
DanishDe skal gå ind i min Helligdom og nærme sig mit Bord for at gå mig til Hånde og tage Vare på, hvad jeg vil have varetaget.
DutchDie zullen in Mijn heiligdom ingaan, en die zullen tot Mijn tafel naderen om Mij te dienen, en zij zullen Mijn wacht waarnemen.
FinnishHe saavat tulla minun pyhäkkööni ja saavat lähestyä minun pöytääni, palvellen minua ja hoitaen minulle suoritettavat tehtävät.
FrenchIls entreront dans mon sanctuaire, ils s`approcheront de ma table pour me servir, ils seront mon service.
GermanUnd sie sollen hineingehen in mein Heiligtum und vor meinen Tisch treten, mir zu dienen und meine Sitten zu halten.
Haitian CreoleSe yo menm ase ki pou antre nan Tanp mwen an, ki pou sèvi devan lotèl mwen an, ki pou fè sèvis pou mwen nan Tanp lan.
HungarianÕk járjanak be az én szenthelyembe, és járuljanak az én asztalomhoz, hogy szolgáljanak nékem, és legyenek foglalatosak az én szolgálatomban.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHanya mereka saja yang boleh masuk ke Rumah-Ku, melayani Aku di mezbah-Ku, dan memimpin kebaktian di Rumah-Ku.
Indonesian-Terjemahan LamaMereka itu juga yang akan masuk ke dalam tempat-Ku yang suci itu dan mereka juga akan menghampiri meja-Ku akan berkhidmat dan akan melakukan pengawalan-Ku.
ItalianEssi entreranno nel mio santuario e si avvicineranno alla mia tavola per servirmi e custodiranno le mie prescrizioni.
MaoriKo ratou e tomo ki roto ki toku wahi tapu, ko ratou ano e whakatata ki taku tepu hei minita ki ahau, ma ratou ano aku mea e tiaki.
NorwegianDe skal gå inn i min helligdom, og de skal trede nær til mitt bord for å tjene mig, og de skal ta vare på det jeg vil ha varetatt.
Portugueseeles entrarão no meu santuário, e se chegarão minha mesa, para me servirem, e guardarão a minha ordenança.   
Rumanian,,Ei vor intra kn Locawul Meu cel sfknt, se vor apropia de masa Mea ca sq-Mi slujeascq, wi vor fi kn slujba Mea.
RussianпОЙ 'Х"ХФ ЧИП"ЙФШ ЧП УЧСФЙМЙЭЕ нПЕ Й ТЙ'МЙЦБФШУС Л ФТБ ЕЪЕ нПЕК, ЮФП'Щ УМХЦЙФШ нОЕ Й УП'МА"БФШ УФТБЦХ нПА.
SpanishEllos sí entrarán en mi santuario y se acercarán a mi mesa para servirme, y cumplirán con mi ordenanza.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO COME NEAR TO

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-e-e-m-n-o-o-o-r-t-t"

-3 letters: octameter, tonometer.

-4 letters: amoretto, anteroom, carotene, coatroom, coenamor, coronate, corotate, monocrat, roomette, trecento.

-5 letters: acetone, arnotto, cartoon, cementa, centare, contort, coranto, corneae, coronae, coronet, cremate, crenate, ecotone, enactor, entreat, menacer, monocot, montero, ocreate, ottoman, ratteen, rattoon, reenact, romance, tearoom, ternate, tomenta, tonearm, torment.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO COME NEAR TO


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      43 4F 4D 45      4E 45 41 52      54 4F

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

            

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01000011 01001111 01001101 01000101 00100000 01001110 01000101 01000001 01010010 00100000 01010100 01001111

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#67 &#79 &#77 &#69 &#32 &#78 &#69 &#65 &#82 &#32 &#84 &#79

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      0043 004F 004D 0045      004E 0045 0041 0052      0054 004F

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

544923749473924839355225449

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.