Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: THRASHED |
THRASHEDImperative & past participle1. Of Thresh |
Date "THRASHED" was first used in popular English literature: sometime before 1615. (references) |
Crosswords: THRASHED |
| English words defined with "THRASHED": convulse ♦ slash ♦ thrash, thrash about, thresh, thresh about, toss. (references) |
| Specialty definitions using "THRASHED": Fledgeby. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I'd have thrashed him to within an inch of his life, but I didn't have a tape measure. (Go West; writing credit: Irving Brecher) You make it a point of never attacking a weaker party than yourselves, and when you attack a stronger one you invariably get thrashed! (The Pirates of Penzance; writing credit: William S. Gilbert; Wilford Leach) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Robert Novak | As you know, a great deal of controversy over President Bush and his previous dealings with Harken Energy Company. The White House says this has all been thrashed about for years, nothing new has come out. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
George Bush | 1989-1993 | The challenges before us will be thrashed out with the House and the Senate. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "THRASHED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 59.88% of the time. "THRASHED" is used about 167 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 59.88% | 100 | 32,668 |
| Lexical Verb (past participle) | 38.32% | 64 | 42,009 |
| Adjective (general or positive) | 1.8% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 167 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "THRASHED": gale-thrashed, sea-thrashed, wind-thrashed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "THRASHED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Chinese | 捶打 (thrash, thrashing). (various references) | ||||||||||
German | verprügelten, verprügelte (basted, drubbed, lambasted, slogged, trounced, walloped), geprügelt. (various references) | ||||||||||
Pig Latin | ashedthray sladhag (a sheaf of corn ready to be thrashed). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Judges Chapter 6, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hlqen aggeloV kuriou kai ekaqisen upo thn drun thn ousan en efraqa thn tou iwaV patroV abiezri kai gedewn o uioV autou errabdizen purouV en lhnw tou ekfugein ek proswpou madiam |
| Latin | 405 | Vulgate | Venit autem angelus Domini et sedit sub quercu quae erat in Ephra et pertinebat ad Ioas patrem familiae Ezri cumque Gedeon filius eius excuteret atque purgaret frumenta in torculari ut fugeret Madian |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsothe the aungel of the Lord cam, and sat vndur the ook, that was in Effra, and perteynede to Joas, the fader of the meyne of Ezry. And whanne Gedeon, the sone of hym, shockide out, and purgide whetis in the pressynge place, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abi-ezrite: and his son Gideon thrashed wheat by the wine-press, to hide it from the Midianites. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now the angel of the Lord came and took his seat under the oak-tree in Ophrah, in the field of Joash the Abiezrite; and his son Gideon was crushing grain in the place where the grapes were crushed, so that the Midianites might not see it. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Judges Chapter 6, Verse 11 |
| Cebuano | ¶ Ug ang manolonda ni Jehova miabut ug naglingkod sa ilalum sa kahoy nga encina nga didto sa Ophra, nga sakup sa kang Joas ang Abiezertanhon: ug ang iyang anak nga lalake nga si Gedeon nagagiuk sa trigo sa pulog-anan sa vino, aron sa pagtago niana gikan sa mga Madianhon. |
| Croatian | Anðeo Jahvin doðe i sjede pod hrast kod Ofre koji pripadaše Joašu Abiezerovu. Njegov sin Gideon vrhao je pšenicu na tijesku da bi je saèuvao od Midjanaca. |
| Danish | Da kom HERRENs Engel og satte sig under Egen i Ofra, som tilhørte Abiezriten Joasj, medens hans Søn Gideon var ved at tærske Hvede i Vinpersen for at have den i Sikkerhed for Midjaniterne. |
| Dutch | Toen kwam een Engel des HEEREN, en zette Zich onder den eik, die te Ofra is, welke aan Joas, den Abi-ezriet, toekwam; en zijn zoon Gideon dorste tarwe bij de pers, om die te vluchten voor het aangezicht der Midianieten. |
| Finnish | Ja Herran enkeli tuli ja istui Ofran tammen alle, joka oli abieserilaisen Jooaan oma, juuri kun tämän poika Gideon oli puimassa nisuja viinikuurnassa, korjatakseen ne talteen midianilaisilta. |
| French | Puis vint l`ange de l`Éternel, et il s`assit sous le térébinthe d`Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d`Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l`abri de Madian. |
| German | Und der Engel des HERRN kam und setzte sich unter eine Eiche zu Ophra, die war des Joas, des Abiesriters; und sein Sohn Gideon drosch Weizen in der Kelter, daß er ihn bärge vor den Midianitern. |
| Haitian Creole | ¶ Lè sa a, zanj Seyè a vini, li chita anba pye chenn ki toupre yon ti bouk yo rele Ofra, ki te pou Joas, moun fanmi Abyezè yo. Jedeyon, pitit gason l' lan, t'ap bat ble an kachèt anndan kay kote yo konn kraze rezen an, pou moun Madyan yo pa t' vin pran l' nan men l'. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pada suatu hari malaikat TUHAN datang ke kota Ofra, lalu duduk di bawah pohon terpentin, milik Yoas, seorang dari golongan Kaum Abiezer. Anaknya yang bernama Gideon, sedang menebah gandum di tempat pemerasan anggur. Ia melakukan itu dengan sembunyi-sembunyi supaya tidak dilihat oleh orang Midian. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hata, maka kemudian dari pada itu datanglah Malaekat Tuhan, lalu duduk di bawah pohon jati yang di Ofera dan yang Yoas, orang Abiezri, punya; maka Gideon, anaknya, tengah mengirik gandum dekat dengan apitan anggur, hendak menyembunyikan dia dari pada orang Midian. |
| Italian | Ora l'angelo del Signore venne a sedere sotto il terebinto di Ofra, che apparteneva a Ioas, Abiezerita; Gedeone, figlio di Ioas, batteva il grano nel tino per sottrarlo ai Madianiti. |
| Maori | ¶ Na ka haere mai te anahera a Ihowa, a noho ana i raro i tetahi oki i Opora, he rakau na Ioaha Apieteri: i te patu witi hoki tana tama, a Kiriona ki te poka waina, he mea kia toe ai i nga Miriani. |
| Norwegian | Og Herrens engel kom og satte sig under den ek som står i Ofra, der hvor Joas av Abiesers ætt rådet. Gideon, hans sønn, stod da og tresket hvete i vinpersen for å berge den for midianittene. |
| Portuguese | Então o anjo do Senhor veio, e sentou-se debaixo do carvalho que estava em Ofra e que pertencia a Joás, abiezrita, cujo filho Gideão estava malhando o trigo no lagar para o esconder dos midianitas. |
| Rumanian | Apoi a venit Kngerul Domnului, wi S`a awezat sub stejarul din Ofra, care era al lui Ioas, din familia lui Abiezer. Ghedeon, fiul squ, bqtea grku kn teasc, ca sq -l ascundq de Madian. |
| Swedish | Och HERRENS ängel kom och satte sig under terebinten vid Ofra, som tillhörde abiesriten Joas; dennes son Gideon höll då på att klappa ut vete i vinpressen, för att bärga det undan Midjan. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "THRASHED" (pronounced thra"sht) |
| 4 | -r a" sh t | crashed, trashed. |
| 3 | -a" sh t | abashed, bashed, cashed, clashed, dashed, flashed, gashed, hashed, lashed, mashed, slashed, smashed, splashed, stashed, unabashed. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-h-h-r-s-t" | |
-1 letter: dearths, hardest, hardset, hatreds, hearths, threads, trashed. | |
-2 letters: dasher, daters, dearth, deaths, derats, earths, hashed, hasted, haters, hatred, hearth, hearts, heaths, rehash, shader, shared, sheath, stared, thrash, thread, thresh, trades, treads. | |
-3 letters: ashed, aster, dares, darts, dater, dates, dears, deash, death, derat, drats, drest, earth, hades, hadst, haets, hards, hared, hares, harsh, harts. | |
| Words containing the letters "a-d-e-h-h-r-s-t" | |
+3 letters: diphtherias, fatherhoods, headhunters, shorthaired, shorthanded. | |
+4 letters: crosshatched, featherheads, hairbreadths, hairsbreadth, handbreadths, handsbreadth, hemihydrates, hexahydrates, hydropathies, shortchanged, thitherwards, thunderheads. | |
+5 letters: hairsbreadths, handsbreadths, hemichordates, hydrothoraces, hydrothoraxes. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 48 52 41 53 48 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- .... .-. .- ... .... . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
| Amazon.com BOOKS: Search for: "THRASHED" |