SWORDSMEN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SWORDSMEN

Definition: SWORDSMEN

SWORDSMEN

Plural

1. Of Swordsman

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "SWORDSMEN" was first used in popular English literature: sometime before 1838. (references)


Modern Usage: SWORDSMEN

DomainUsage

Movie/TV Titles

Three Swordsmen from Kuang Tung (1961)

The Seven Swordsmen Leave Tianshan (1959)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: SWORDSMEN

DomainTitle

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: SWORDSMEN

Computer Images:
SWORDSMEN

More pictures...

Top     

Usage Frequency: SWORDSMEN

"SWORDSMEN" is generally used as a noun (plural) -- approximately 90.00% of the time. "SWORDSMEN" is used about 20 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (plural)90%1882,615
Noun (proper)5%1339,140
Noun (common)5%1339,140
                    Total100.00%20N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: SWORDSMEN

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

swordsmen

4

two lone swordsmen

4

japanese swordsmen

2

anime swordsmen

2

drawing swordsmen

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: SWORDSMEN

Language Translations for "SWORDSMEN"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

剑客 (swordsman). (various references)

   

German

  

Fechtern. (various references)

   

Korean 

  

검 가 (swordsman). (various references)

   

Pig Latin

  

ordsmensway

   

Russian 

  

фехтовальщик (fencer, swordsman). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: SWORDSMEN

LanguageDateSourceJudges Chapter 20, Verse 46
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai egenonto panteV oi peptwkoteV en tw beniamin eikosi kai pente ciliadeV andrwn spwmenwn romfaian en th hmera ekeinh sun pasi toutoiV andreV dunatoi
Latin405VulgateEt sic factum est ut omnes qui ceciderant de Beniamin in diversis locis essent viginti quinque milia pugnatores ad bella promptissimi
Middle English1395WyclifAnd so is doo, that alle that fellen of Beniamyn in dyuerse placis, weren fyue and twenti thowsandis, fiyters at batayls moost redy.
Jacobean English1611King JamesSo that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valor.
Victorian English1833WebsterSo that all who fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valor.
Basic English1964OgdenSo twenty-five thousand of the swordsmen of Benjamin came to their end that day, all strong men of war.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SWORDSMEN

LanguageJudges Chapter 20, Verse 46
CebuanoBusa ang tanan nga nangapukan nianang adlawa sa Benjamin may kaluhaan ug lima ka libo ka tawo nga nag-ibut sa pinuti: kining tanan mga tawo sa kaisug.
Chinese那 日 便 雅 憫 死 了 的 、 共 有 二 萬 " 千 人 . 都 是 拿 刀 的 勇 士 。
CroatianToga dana palo je Benjaminovaca dvadeset tisuæa ljudi viènih maèu, sve samih vrsnih junaka.
DutchAlzo waren allen, die op dien dag van Benjamin vielen, vijf en twintig duizend mannen, die het zwaard uittrokken; die allen waren strijdbare mannen.
FinnishKaikkiaan oli niitä, jotka sinä päivänä kaatuivat Benjaminista, kaksikymmentäviisi tuhatta miekkamiestä, kaikki sotakuntoisia miehiä.
FrenchLe nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-l fut de vingt-cinq mille hommes tirant l`épée, tous vaillants.
GermanUnd also fielen des Tages von Benjamin fünfundzwanzigtausend Mann, die das Schwert führten und alle streitbare Männer waren.
HungarianAzok tehát, akik elestek Benjámin közül, összesen huszonötezeren voltak, kik mindannyian fegyvert fogtak azon a napon, és mindnyájan vitéz férfiak voltak.
Indonesian-Terjemahan LamaAdapun segala orang Benyamin yang rebah mati pada hari itu jumlahnya dua puluh lima ribu orang yang menghunus pedang, semuanya orang perkasa belaka.
ItalianCosì il numero totale dei Beniaminiti, che caddero quel giorno, fu di venticinquemila, atti a maneggiare la spada, tutta gente di valore.
MaoriNa ko te hunga katoa i hinga o Pineamine i taua ra, e rua tekau ma rima mano, he hunga mau hoari: he hunga maia katoa enei.
NorwegianDe som falt av Benjamin den dag, var i alt fem og tyve tusen mann som kunde dra sverd, alle sammen djerve stridsmenn.
PortugueseE, todos, os de Benjamim que caíram naquele dia oram vinte e cinco mil homens que arrancavam da espada, todos eles homens valorosos.   
RumanianKntreg numqrul Beniamiyilor cari au perit kn ziua aceea a fost de douqzeci wi cincii de mii de oameni kn stare sq poarte armele, toyi voinici.
RussianчУЕИ ЦЕ УЩОПЧ чЕОЙБНЙОПЧЩИ, БЧЫЙИ Ч ФПФ "ЕОШ, 'ЩМП "ЧБ""БФШ СФШ ФЩУСЮ ЮЕМПЧЕЛ, П'ОБЦБЧЫЙИ НЕЮ, Й ЧУЕ ПОЙ 'ЩМЙ НХЦЙ УЙМШОЩЕ.
SwedishAlltså utgjorde de som på den dagen föllo av Benjamin tillsammans tjugufem tusen svärdbeväpnade män; alla dessa voro tappert folk.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: SWORDSMEN

Misspellings

"SWORDSMEN" is suggested in spellcheckers for the following: Cordesman. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: SWORDSMEN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-e-m-n-o-r-s-s-w"

-1 letter: swordmen.

-2 letters: deworms, downers, dowsers, drowses, moderns, rodsmen, sermons, sonders, wonders, worsens.

-3 letters: demons, deworm, dosers, dosser, dowers, downer, dowser, dowses, drones, drowns, drowse, endows, mesons, modern, mondes, mossed, mosser, mowers, normed, owners, redons, resods, resown, resows, rodmen, rowens, senors, sensor, sermon, serows, snored, snores, snowed, sonder, sondes, sorned, sowens, sowers, swords, wonder.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Usage: Modern
3. Usage: Commercial
4. Images: Slideshow
5. Usage Frequency
6. Expressions: Internet
7. Translations: Modern
8. Bible Trace
9. Derivations
10. Anagrams
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.