Slog

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Slog

Definition: Slog

Slog

Verb

1. Work doggedly or persistently; "She keeps plugging away at her dissertation".

2. Walk heavily and firmly, as when weary, or through mud; "Donkeys that plodded wearily in a circle around a gin" D.H. Lawrence.

3. Strike heavily, esp. with the fist or a bat; "He slugged me so hard that I passed out".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "slog" was first used in popular English literature: sometime before 1919. (references)

Note: Slog \Slog\, transitive and intransitive verb. [Compare to Slug, transitive verb]. (Websters 1913)


Specialty Definition: Slog

DomainDefinition

Computing

Slog Schelog. Source: The Free On-line Dictionary of Computing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Slog

Synonyms: footslog (v), keep one's nose to the grindstone (v), keep one's shoulder to the wheel (v), pad (v), peg away (v), plod (v), plug away (v), slug (v), swig (v), tramp (v), trudge (v). (additional references)

Top     

Crosswords: Slog

Non-English Usage: "Slog" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Serbo-Croatian (syllable, type).

Top     

Modern Usage: Slog

DomainUsage

Movie/TV Titles

Prästen som slog knockout (1943)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Slog

DomainTitle

Books

  • Litteratur i kris : om ett stöd som slog snett, om nya modeller (reference)

  • Metalarbejdere slog igen : om kampen for et demokratisk og kmpende Metalarbejderforbund (reference)

  • Mismarketing : 8 danske kampagner der slog fejl (reference)

  • När rocken slog i Sverige : svensk rockhistoria, 1955-1965 (reference)

  • Olovni slog (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: Slog

"Slog" is generally used as a noun (singular) -- approximately 77.53% of the time. "Slog" is used about 89 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)77.53%6940,280
Lexical Verb (infinitive)16.85%1590,616
Lexical Verb (base form)5.62%5157,705
                    Total100.00%89N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Slog

Expressions using "slog": a long slog it was a hard slog it was a slog slog along slog away slog away at slog away at smth. slog it out slog on slog one's guts out slog through slog up the hill. Additional references.

Hypenated Usage

Ending with "slog": foot-slog, hard-slog.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Slog

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

slog

8
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Slog

Language Translations for "slog"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

punoj rëndë (toil), punë e rëndë (drudgery, elbow grease, moil, slavery, swot, toil, travail), goditje e fortë (oner, slug, smacker, snifter, staggerer, stinger, swat, swinger, swipe, thump, wallop), godit fort (strike with force, swat, swinge, swipe). (various references)

   

Arabic 

  

‏كدح (drudge, drudgery, elbow grease, fag, grub, hard work, labor, labour, moil, plod, proletarianize, slave, slavery, sweat, sweat blood, swot, toil, travail, work hard), ‏تقدم بصعوبة (struggle, wade), ‏ضربة قوية (bounce, chop, crack, knocking, slug, thump), ‏ضرب بقوة (batter about, clout, lash, pound, smack, thump, thwack, triturate), ‏جهد كبير, ‏شق طريقه بصعوبة (scrape). (various references)

   

Bulgarian 

  

силен удар (biff, clip, lick, plunk, slosh, smacker, smasher, sock, stinger, swipe, thump, wallop, welt, welter, whammy, whang, whop), тежък труд (sweat, travail), тежък път, бъхтя се, бъхтя (punish, ram, slug, wallop), бъхтене, бачкане. (various references)

   

Czech

  

perná práce, pachtit se (plug away), napálit (bamboozle, beat, cheat, con, dupe, fool, hoax, take in), dřina (drudgery, elbow grease, fag, grind, grindery, labor, labour, moil, stinker, sweat, toil), dìlovka, bomba (bomb, cracker). (various references)

   

Farsi 

  

پرتاب کردن (Hurl, Jaculate, Pelt, Project, Shoot, Shove, Sling, Thrust, Unsling), کوشش سخت , تقلاکردن (Agonize, Attempt, Heave, Labor, Scramble, Struggle, Tug, Wrestle), تقلا (Agony, Bout, Bustle, Effort, Exertion, Muss, Scrabble, Scramble, Strain, Stress, Strife, Tug, Wrestle), سیلی (Box, Buffet, Slap, Spat), ضربت سخت زدن (Shock), ضربت سخت (Concussion, Shock, Swipe). (various references)

   

French

  

travailler comme un nègre (slave), travail pénible, travail de romain, travail de nègre, grand coup, donner un grand coup, bosser. (various references)

   

German

  

schinderei (drudgery, knacker's yard, oppression, rough going, slavery, struggle), wuchtiger schlag, wühlen (burrow, dig, gnaw, grub, root, rummage, spade, stir things up), plackerei (drudgery, fag, fagging, grind), dreschen (bandy, bash, flail, slam, slosh, thrash, thrashing, thrashings, thresh, threshing, wallop), asten (drag oneself, hump, lug, swot). (various references)

   

Greek 

  

κτυπώ δυνατά (bash, slam, slug, sock, swipe, whack), κοπανάω (clobber), γρονθοκοπώ (pommel, pummel, punch, strike with the fist), βαδίζω βαρέωσ. (various references)

   

Hebrew 

  

לעמול (labor, labour, make effort, moil, take pains, toil, travail, work), לעבו" בפרך (drudge, slave), ל"תמי" (abide, persist, pursue), ל"תי'ע (be tired, tire, travail, weary, worry oneself). (various references)

   

Hungarian

  

püföl (pommel, to pommel, to pummel, to slog, to slug), behúzás (pulling in, retraction), üt (bang, bat, batter, beat, knock, strike, to bang, to batter, to bonk sy on the head, to buffet, to kill, to lash, to mall, to mill, to play a stroke, to pound, to strike a blow, to thrash, to thump, to toll, to wham). (various references)

   

Indonesian

  

perkelahian (affray, broil, duel, melee), berkelahi, bekerja keras (strive). (various references)

   

Italian

  

sgobbare (cram, dig, drudge, grind, grind away, oxes, plug away, slave, sweat, swot, work hard), faticata (effort, exertion, fag, sweat), faticare (have difficulty, labor, labour, tire, toil, work hard), colpire con violenza (bash). (various references)

   

Manx

  

smishtey, smishtaghey. (various references)

   

Pig Latin

  

ogslay

   

Portuguese

  

trabalho fatigante, trabalhar duramente (toil), pancada forte (smeller, swipe, thwack, welt, wipe), mourejar (moil, plod, plug, stew, toil), golpe violento (bang, hurl), estafa, caminhar pesadamente, bater forte (smite), bater toa, bater (bang, bash, baste, bat, batter, beat, biff, bob, bop, brandish, chastise, churn, clap, club, curl, curry, deckle, dodder, flap, fling, flog, forge, form, froth, hit, hunt, jab, knead, knock, lam, lap, lick, plash, pulsate, pulse, ram, scutch, slap, sound, splash, stir, strike, swing, thrash, thresh, type, wave, whack, whip, whirl, whisk, worst). (various references)

   

Russian 

  

сильный удар (bang, bash, biff, clip, humming blow, lick, pelt, plunk, polt, staggerer, swinger, swipe, thwack, wallop, whack), сильно ударить, тяжелая работа (corvee, donkey work, drudgery, elbow grease, grind, moil, plod, swot, tough job). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

težak rad (corvee, elbow grease, fatigue duty, fatigues, hard labor, hard labour, labor intensive, labour intensive, labouring, toil), teško raditi (toil), šljapkati (plash, slosh, squatter). (various references)

   

Spanish

  

sudar tinta (work one's tail off), golpear (bang, bat, beat, beat up on, beetle, bop, buffet, bump, clip, clobber, club, drive, flail, hit, jab, kick, knock, lash, punch, rap, rattle, slam, slap, slice, smash, smite, strike, tee off, thrash, thump, wallop, whack), caminar penosamente (traipse, trudge), afanarse (drudge, strive, toil, travail). (various references)

   

Swedish

  

vandra mödosamt. (various references)

   

Thai

  

ตีแรง. (various references)

   

Turkish

  

sert yumruk (a solid blow, roundhouse, slug), sert vuruş (bash, slug, welt), sert vurmak (slug, smash, wallop, whack), zorlanmak (eat crow, slog away, slog on, sweat), zahmetli iş yapmak, zahmetli iş (a long way to hoe, plodding, pull), yorucu yürüyüş (trudge), vurmak (bang, bat, beat, beat down, bruise, bust, catapult, catch, chime, clap, clip, clout, dash, deal, grass, gun, hit, impinge, inflict, kayo, knock, land, lay out, lay to, Lodge, Mall, nail, pack, percuss, pip, plant, plonk, plug, plunk, pound, prick, pummel, punch, putt, ram, shoot, shoot off, smash, sock, strike, stroke, stub, swat, swinge, switch, whack, zap), hızlı vuruş, hızlı vurmak, gayret (Ardor, ardour, assiduity, conation, effort, endeavor, endeavour, energy, enthusiasm, exertion, fervency, fervor, fervour, go, hastiness, industry, intentness, keenness, nerve, pep, push, sedulity, snap, spurt, strenuousness, struggle, studiousness, tug, vim, zeal, zip), dövmek (bash up, baste, batter, beat, beat out, beat up, belabor, belabour, Bray, bruise, cane, castigate, chastise, club, cudgel, drub, dust smb.'s jacket, flail, flog, forge, give a beating, give smb. a thrashing, give the stick, hammer, hide, knock about, knock around, Lam, lam into, lambaste, larrup, lather, lay in, lay into, lick, Mall, maul, pelt, pound, punish, scutch, sock, spifflicate, spiflicate, swage, swinge, tan, thrash, thwack, trounce, wallop, whale, whip, whop), çok çalışmak (bang away, bone up on, mug, mug up, slog away, swot, swot up, try hard, work very hard), çalışıp didinmek (slog away). (various references)

   

Ukrainian

  

сильний удар (bang, bash, lick, oner, pelt, plunk, slam, spanker, staggerer, swat, swinger, swipe, wallop), шматок (bar, bit, clout, gobbet, junk, wad), важка стомлива праця, багато і наполегливо працювати, дубасити (bastinado, batter). (various references)

   

Vietnamese 

  

l m việc say mê, đi nặng nề vất vả l m việc hăm hở. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Slog

LanguageDateSourceMark Chapter 14, Verse 47
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEiV de tiV twn paresthkotwn spasamenoV thn macairan epaisen ton doulon tou arcierewV kai afeilen autou to wtion
Latin405VulgateUnus autem quidam de circumstantibus educens gladium percussit servum summi sacerdotis et amputavit illi auriculam
Old English990West SaxonSoðlice an of þam þe þær embe-utenstoden his sweord abræd. & slog þas sacerdesþeow. & his eare of acarf.
Middle English1395WyclifBut oon of the men that stoden aboute, drowy out a swerd, and smoot the seruaunt of the hiyest preest, and kittide of his eere.
Renaissance English1526TyndaleAnd one of them that stode by drue out a swearde and smote a servaunt of the hye preste and cut of his eare.
Jacobean English1611King JamesAnd one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
Victorian English1833WebsterAnd one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
Basic English1964OgdenBut a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Slog

LanguageMark Chapter 14, Verse 47
CebuanoApan usa sa mga nagtindog sa duol milanit sa iyang espada ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa iyang dalunggan.
CroatianA jedan od nazoènih trgnu maè, udari slugu velikoga sveæenika i odsijeèe mu uho.
DanishMen en af dem, som stode hos, drog Sværdet, slog Ypperstepræstens Tjener og afhuggede hans Øre.
DutchEn een dergenen, die daarbij stonden, het zwaard trekkende, sloeg den dienstknecht des hogepriesters, en hieuw hem zijn oor af.
FinnishMutta eräs niistä, jotka lähellä seisoivat, veti miekkansa, iski ylimmäisen papin palvelijaa ja sivalsi häneltä pois korvan.
FrenchUn de ceux qui étaient l , tirant l`épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l`oreille.
GaelicAch tharruinn aon den fheadhainn a bha san lathair a chlaidheamh, agus bhuail e seirbhiseach an ard-shagairt, agus ghearr e chluas dheth.
GermanEiner aber von denen, die dabeistanden, zog sein Schwert aus und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi salah seorang yang berada di situ mencabut pedangnya dan memarang hamba imam agung sampai putus telinganya.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka seorang di antara segala orang yang berdiri di situ menghunus pedangnya, lalu memarang hamba Imam Besar dan mengerat telinganya.
ItalianUno dei presenti, estratta la spada, colpì il servo del sommo sacerdote e gli recise l'orecchio.
MaoriNa ka unuhia e tetahi o te hunga e tu ana i reira tana hoari, haua iho e ia te pononga a te tohunga nui, poroa ana tona taringa.
NorwegianMen en av dem som stod der, drog sitt sverd, og slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham.
PortugueseMas um dos que ali estavam, puxando da espada, feriu o servo do sumo sacerdote e cortou-lhe uma orelha.   
RumanianUnul din cei ce stqteau lkngq El, a scos sabia, a lovit pe robul marelui preot, wi i -a tqiat urechea.
Russianп"ЙО ЦЕ ЙЪ УФПСЧЫЙИ ФХФ ЙЪЧМЕЛ НЕЮ, Х"БТЙМ ТБ'Б ЕТЧПУЧСЭЕООЙЛПЧБ Й ПФУЕЛ ЕНХ ХИП.
ShuarTúruiniakui nui wajatusha puniari úkuitsan, patri uuntri takarniurin awati ni kuishin tsupirkamiayi.
SwahiliMmoja wa wale waliokuwa wamesimama hapo pamoja na Yesu akauchomoa upanga wake, akampiga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio.
SwedishMen en av dem som stodo där bredvid drog sitt svärd och högg till översteprästens tjänare och högg så av honom örat.
UmaNgkai ree, hadua tauna to mokore mohu' Yesus mpowute' piho' -na natime-ki batua Imam Bohe, bela mpoholu tilinga-na.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Slog

Derivations

Words beginning with "slog": slogan, sloganeer, sloganeered, sloganeering, sloganeers, sloganize, sloganized, sloganizes, sloganizing, slogans, slogged, slogger, sloggers, slogging, slogs. (additional references)

Words ending with "slog": footslog. (additional references)

Words containing "slog": dyslogistic, dyslogistically, footslogged, footslogger, footsloggers, footslogging, footslogs. (additional references)


Misspellings

"Slog" is suggested in spellcheckers for the following: alog, dlog, Glogg, klog, llog, lsg, salgo, sclog, scog, Selig, seogi, shog, silgo, siog, slagg, sleg, slig, slo, sloa, sloag, sloge, slogg, slogh, sloi, slol, slong, sloof, sloor, slor, slou, slov, sloy, sloz, slugg, slugy, snogg, sog, spog, stog, stogg, swog, wlog. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Slog"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "slog" (pronounced slÄ"g)
3-l Ä" gclog, flog, Prolog.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Slog

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: logs.

Words within the letters "g-l-o-s"

-1 letter: gos, log, sol.

-2 letters: go, lo, os, so.

 Words containing the letters "g-l-o-s"
 

+1 letter: clogs, flogs, gaols, globs, gloms, glops, gloss, glost, glows, goals, golds, golfs, loges, logos, longs, ogles, slogs.

 

+2 letters: algors, argols, bogles, cologs, flongs, galops, galosh, ghouls, gloams, gloats, globes, gloggs, glomus, glooms, glossa, glossy, glosts, glouts, gloves, glozes, gluons, golems, golosh, gorals, gospel, growls, igloos, isolog, klongs, largos, lodges, logans, logics, longes, losing, loughs, moguls, oglers, sawlog, sigloi, siglos, slogan, slough, solgel, soling.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Slog


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 6C 6F 67

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...    .-..    ---    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01101100 01101111 01100111

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#108 &#111 &#103

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 006C 006F 0067

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

53788173

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Rhymes
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.