Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ON HORSEBACK |
ON HORSEBACK1. On the back of a horse; mounted or riding on a horse or horses; in the saddle. The long journey was to be performed on horseback. --Prescott. |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Insolence | Assumption, presumption; beggar on horseback; usurpation. |
Journey | Adverb: on foot, on horseback, on Shanks's mare; by the Marrowbone stage: |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: ON HORSEBACK |
| English words defined with "ON HORSEBACK": ahorse, ahorseback, Ambrosin, At least, At the least ♦ cattleman, cavalcade, cavalryman, cowboy, cowhand, cowherd, cowman, cowpoke, cowpuncher ♦ envision, Equestrianism, Equitant ♦ fancy, figure, Footfight, foxhunt ♦ Gallopade ♦ horse cavalry ♦ image, Isocephalism ♦ joust ♦ mounted ♦ picture, Polo, pony express, project, puncher ♦ ride horseback ♦ see, Sherryvallies ♦ To ride to hounds, trooper ♦ unmounted ♦ Vedette, visualize. (references) |
| Specialty definitions using "ON HORSEBACK": Carmelite, Chevy Chase ♦ DRAGOON ♦ Embankment ♦ FLY SLICERS ♦ GOOSE RIDING, Grapes ♦ Ladies' Mile ♦ Royston ♦ Song of Roland, STIRRUP CUP, Symbols of Saints. (references) |
| Etymologies containing "ON HORSEBACK": Cavalcade. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I am going to be killed responsibly, on horseback, as a compliment to the cavalry. (The Duellists; writing credit: Joseph Conrad; Gerald Vaughan-Hughes) Mud turtle in pond more safe than man on horseback. (Charlie Chan in Paris; writing credit: Philip MacDonald; Edward T. Lowe Jr.) | |
Movie/TV Titles | Devil on Horseback (1954) Rustlers on Horseback (1950) Terrors on Horseback (1946) Pirates on Horseback (1941) Cyclone on Horseback (1941) | |
Song Titles | When I Was On Horseback (performing artist: Steeleye Span) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Going to work by horse and oxcart Believed to be Roland Horne on horseback. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | ![]() | Rancher on horseback. Credit: USDA. |
![]() | Rancher and son on horseback herd cattle. Credit: USDA. | Immigrant Flats, Baker City RA. Man on horseback, herding cattle. Credit: John Craig. | |
NHOTIC 10th Anniversary, wagon train reenactment. Covered wagons and pioneers on Oregon Trail (NHOTIC Director, Gay Ernst, on horseback). Credit: John Craig. | ![]() | Man on horseback pointing, rope, and letter H. Credit: Library of Congress. | |
![]() | Bearded man on horseback. Credit: Library of Congress. | ![]() | Knight and boy on horseback. Credit: Library of Congress. |
![]() | Man still on horseback. Credit: Library of Congress. | ![]() | Algerians on horseback firing guns] / Paul Delamain. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Play | Caption |
| Cowboys on horseback wrangling cattle and yelling "Yahoo!". | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | A young farmer, whether on horseback or on foot, is the very last sort of person to raise my curiosity. |
Les Miserables | Hugo, Victor | He met a priest on horseback. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Barbados | Police, some in riot gear and on horseback, arrested a clerk, eight law students from across the Caribbean, and a law lecturer, Dr. Rose-Marie Antoine (the wife of St. Lucia's Prime Minister). (references) |
Economic History | Turkmenistan | From the 16th century on, Turkmen raiders on horseback preyed on passing caravans, pillaging and taking prisoners for the slave trade. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | DRAGOON, n. A soldier who combines dash and steadiness in so equal measure that he makes his advances on foot and his retreats on horseback. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "ON HORSEBACK": beggar on horseback. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "ON HORSEBACK"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | на кон. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 騎馬 (ride on horseback). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | na koni. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | ratsain, hevosen selässä. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | zu pferde. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | έφιππος. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | אביון ש תעשר (beggar on horseback, nouveau riche). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | lóháton (ahorse, horseback). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 騎乗 (mount). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | きじょう (a rail, aboard an airplane, firm, mount, on the desk, stout-hearted, theoretical). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | er mooin cabbyl. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | onay orsebackhay a cavalo (ahorse, astride, horse). (various references) cãlare (astraddle, astride, mounted). (various references) верхом (ahorse, ahorseback, astraddle, astride, horseback). (various references) jašući (ahorse, astride, horseback: on horseback). (various references) sobre caballo. (various references) верхи (astride, up). (various references) nh quân phiệt độc t i tự cho mình l anh hùng cứu nước (man on horseback). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 23, Verse 24 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai panteV hxousin epi se apo borra armata kai trocoi met' oclou lawn qureoi kai peltai kai balousin fulakhn epi se kuklw kai dwsw pro proswpou autwn krima kai ekdikhsousin se en toiV krimasin autwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Et venient super te instructi curru et rota multitudo populorum lorica et clypeo et galea armabuntur contra te undique et dabo coram eis iudicium et iudicabunt te iudiciis suis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei shulen come vpon thee, maad redy with chaare and wheel, the multitude of puplis shulen be armed ayens thee on eche syde with hauberioun, and sheeld, and helme; and I shal yyue before hem doom, and thei shulen deme thee in her domys. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet on every side: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they will come against you from the north on horseback, with war-carriages and a great band of peoples; they will put themselves in order against you with breastplate and body-cover and metal head-dress round about you: and I will make them your judges, and they will give their decision against you as seems right to them. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 23, Verse 24 |
| Cebuano | Ug sila manganhi batok kanimo uban ang mga hinagiban, mga carro ug mga carromata, ug uban ang usa ka panon sa mga katawohan; sila mosulong sa ilang kaugalingon batok kanimo nga may taming ug kalasag ug salokot nga magalibot kanimo: ug ako magatugyan sa paghukom ngadto kanila, ug sila magahukom kanimo sumala sa ilang mga paghukom. |
| Chinese | 他 們 必 帶 兵 器 、 戰 車 、 輜 重 車 、 率 大 眾 來 " " . 他 們 要 拿 大 小 盾 牌 " " 陣 、 在 四 圍 " " . 我 要 將 審 判 的 事 交 給 他 們 . 他 們 必 按 著 自 己 的 條 例 審 判 。 |
| Croatian | I doæi æe na te sa sjevera sila bojnih kola i toèkova s mnoštvom naroda i svrstat' se odasvud protiv tebe sa štitovima, štitiæima i oklopima. Njima æu te na sud predati, i svojim æe ti sudom suditi. |
| Danish | og de skal komme imod dig med en Vrimmel af Vogne og Hjul og en Hærskare af Folkeslag; store og små Skjolde og Hjelme skal de rette imod dig fra alle Kanter. Jeg overlader dem Dommen, og de skal dømme dig efter deres Ret. |
| Dutch | Die zullen tegen u komen met karren, wagenen en wielen, en met een vergadering van volken, rondassen, en schilden, en helmen; zij zullen zich rondom tegen u zetten; en Ik zal voor hun aangezicht het gericht stellen, en zij zullen u richten naar hun rechten. |
| Finnish | He tulevat sinun kimppuusi, mukanaan paljon vaunuja ja rattaita ja suuret joukot kansoja; suurine ja pienine kilpineen ja kypäreineen he käyvät sinua vastaan joka taholta. Minä annan heille tuomiovallan, ja he tuomitsevat sinut oikeuksiensa mukaan. |
| French | Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, Et une multitude de peuples; Avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, Ils s`avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. |
| German | Und sie werden über dich kommen, gerüstet mit Wagen und Rädern und mit großem Haufen Volks, und werden dich belagern mit Tartschen, Schilden und Helmen um und um. Denen will ich das Recht befehlen, daß sie dich richten sollen nach ihrem Recht. |
| Hungarian | És jõnek reád szekereknek és kerekeknek tömegével s népek sokaságával, nagy és kis paizszsal és sisakkal körülvesznek téged mindenfelõl, s adok nékik hatalmat az ítéletre, s megítélnek téged az õ ítéletök szerint. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka akan menyerangmu dari utara dengan tentara yang besar, dengan kereta-kereta perang dan kereta-kereta pembawa bekal. Dengan dilindungi perisai dan topi-topi baja, mereka akan mengepungmu. Akan Kubiarkan mereka menghakimimu menurut hukum-hukum mereka sendiri. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka mereka itu akan mendatangi engkau dengan rata dan pedati dan jentera dan suatu perhimpunan bangsa yang berselukung dan berperisai dan berketopong; mereka itu kelak mengepungi engkau keliling, dan Aku mengaruniakan kepadanya hukuman, maka mereka itu akan menghukumkan dikau setuju dengan syaratnya. |
| Italian | verranno contro di te dal settentrione con cocchi e carri e con una moltitudine di popolo e si schiereranno contro di te da ogni parte con scudi grandi e piccoli ed elmi. A loro ho rimesso il giudizio e ti giudicheranno secondo le loro leggi. |
| Maori | A ka haere mai ratou ki te whawhai ki a koe, me nga mea mo te whawhai, he hariata ano o ratou, he kata, he whakaminenga iwi; rite rawa i a ratou te puapua, te whakangungu rakau, te potae, hei whawhai ki a koe i tetahi taha, i tetahi taha: ka tuk ua ano e ahau te whakawa ki to ratou aroaro, a ka rite ki a ratou whakaritenga ta ratou whakarite mou. |
| Norwegian | De skal komme over dig med krigsmakt, vogner og hjul, og med en skare av folkeslag; store skjold og små skjold og hjelmer skal de stille mot dig på alle kanter, og jeg vil overlate dommen til dem, og de skal dømme dig med sine dommer. |
| Portuguese | E virão contra ti com armas, carros e carroças, e com ajuntamento de povos; e se porão contra ti em redor com paveses, e escudos, e capacetes; e lhes entregarei o julgamento, e te julgarão segundo os seus juizos. |
| Rumanian | Ei vin kmpotriva ta cu arme, carq wi royi, wi cu o mulyime de popoare. Cu scut, pavqzq wi coifuri, knainteazq de toate pqryile kmpotriva ta. Lor le kncredinyez judecata, wi te vor judeca dupq legile lor |
| Spanish | Vendrán contra ti desde el norte con carros y ruedas, y una multitud de pueblos. Contra ti, y alrededor de ti, pondrán escudos, defensas y cascos. Yo les encargaré el juicio, y te juzgarán de acuerdo con sus decretos. |
| Swedish | De skola komma över dig med vagnar och hjuldon i mängd och med skaror av folk; rustade med skärmar och sköldar och klädda hjälmar skola de anfalla dig från alla sidor. Och jag skall överlämna domen åt dem, och de skola döma dig efter sina rätter. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-c-e-h-k-n-o-o-r-s" | |
-2 letters: horseback. | |
-3 letters: backhoes, bookcase, brackens, branches, brechans, broaches, bronchos, brooches, casebook, cashbook, schooner. | |
-4 letters: anchors, archons, backers, backhoe, bankers, beacons, beckons, bonkers, bookers, boraces, boranes, braches, bracken, brechan, broncho, broncos, caboose, cankers, carbons, chokers, chooser, choreas, coarsen, conkers, cookers, corbans, corneas, coronae, coronas, hackers, hankers, harkens, hoarsen, hockers, honkers, hookers, kerchoo, narcose, onshore. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Sounds 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Expressions 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.