Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"OG" is a name that signifies or is derived from: "a cake", "bread baked in ashes". |
Date "OG" was first used in popular English literature: sometime before 1623. (references) |
"OG" is a common misspelling or typo for: bog, cog, dog, fog, go, of, or. |
| Domain | Definition |
Bible | Og gigantic, the king of Bashan, who was defeated by Moses in a pitched battle at Edrei, and was slain along with his sons (Deut. 1:4), and whose kingdom was given to the tribes of Reuben and Gad and half the tribe of Manasseh (Num. 21:32-35; Deut. 3:1-13). His bedstead (or rather sarcophagus) was of iron (or ironstone), 9 cubits in length and 4 cubits in breadth. His overthrow was afterwards celebrated in song (Ps. 135:11; 136:20). (See SIHON.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Og King of Bashan, according to Rabbinical mythology, was an antediluvian giant, saved from the flood by climbing on the roof of the ark. After the passage of the Red Sea, Moses first conquered Sihon, and then advanced against the giant Og (whose bedstead, made of iron, was above 15 feet long and nearly 7 feet broad, Deut. iii. 11). The Rabbins say that Og plucked up a mountain to hurl at the Israelites, but he got so entangled with his burden, that Moses was able to kill him without much difficulty. Og in the satire of Absalom and Achitophel, by Dryden and Tate, is Thomas Shadwell, who succeeded Dryden as poet-laureate. Dryden called him MacFlecknoe, and says "he never deviates into sense." He is called Og because he was a very large and fat man. (Part ii.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
OG | English | Organisation Gestosis | N/A |
OG | German | Kantonsgericht | Law |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Crosswords: OG |
| English words defined with "OG": Boann ♦ Dagda ♦ Metachrosis ♦ One-valued function. (references) |
| Specialty definitions using "OG": Harapha ♦ Pigs, punched paperboard card. (references) |
| Etymologies containing "OG": Chamois. (references) |
| Non-English Usage: "OG" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Danish (and, or), Faeroese (and), Icelandic (AND), Norwegian (and), Welsh (harrow). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Tar du fotballaget fra folk, tar du lokalpatriotismen fra dem også, og abonnentene fra avisen. (Kronprinsen; writing credit: José Miziara; José Sampaio) Og! Gorilla Emperor of Earth! (Futurama; writing credit: Lance Smith; Carl Colpaert) I'll bet that's Og! (The Bank Dick; writing credit: W.C. Fields) | |
Lyrics | You and OG are gonna make some cash (This Is How We Do It; performing artist: Montell Jordan) | |
Movie/TV Titles | Pigen og drømmeslottet (1974) Søndage med Karl og Gudrun (1974) Muld og marv (1973) Mig og mafiaen (1973) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References |
| ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Pl. CXX. 405. Corynolophus Reinhardtii, (Lutken), Gill. From Lutken, "Vidensk. Selsk. Skr. Naturvid. og Math. Afh.", IV. 406. Melanocetus Johnsonii, Gunther. At N. Lat. 13.0, W. Lon. 81.4, in 992 fathoms. 407. Liocetus Murrayi, Gunther. From Gunther, "Challenger Report", Vol. XXII. Credit: National Marine Fisheries Historical Image Collection. | ![]() | Glede og omsorg : Sikrere sex / Foto: Morten Krogvold. Credit: National Library of Medicine. |
![]() | 3 glass vin og 2 drinker tilsvarer 690 kcal. De blir du kvitt ved a drive hard trim i ca. 1 time og 45 minutter! Lykke til!. Credit: National Library of Medicine. | ![]() | F det Nye folkepartiet : sentrumsblink for sosial trygghet uten sosialisme med reformprogram for valgfrihet og likestilling. Credit: Library of Congress. |
![]() | Solidaritetlighed og trivsel -- en samfundsdebat : Socialdemokraterne. Credit: Library of Congress. | ![]() | De gamle partier har-i-enighed-naaet, at vi nu betaler 5600 mill. kr. i direkte og indirekte skatter ... stem pa Retsforbundet, E. Credit: Library of Congress. |
![]() | Fred uden frygt Marshallplanen 3 ar har skabt grundlaget for sikkerhed og samarbejde. Credit: Library of Congress. | ![]() | Stop grundspekulationen, inflationen og bureaukratiet : ned med renten og skatterne, op med real-lonnen ... Retsforbundet ... Credit: Library of Congress. |
![]() | Folkepartiets mal : trygging av heim og arbeid, er du samd i det? : royst med F, det Nye folkepartiet. Credit: Library of Congress. | ![]() | DNF gar til valg med et reformprogram for valgfrihet og likestilling, og vil : sosial trygghet, uten sosialisme : stem F, det Nye folkepartiet. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| "OG" is generally used as a noun (singular) -- approximately 62.07% of the time. "OG" is used about 29 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 62.07% | 18 | 82,615 |
| Noun (proper) | 17.24% | 5 | 157,705 |
| Noun (common) | 17.24% | 5 | 157,705 |
| Lexical Verb (base form) | 3.45% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 29 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Country | Name | Country | Name |
| Denmark | Finansieringsinstituttet for Industri og Handvaerk A.S. | Norway | Christiania Bank og Kreditkasse |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
Expressions using "OG": andre forbedringer og installationer ♦ angus Og ♦ denial og god ♦ forholdet mellem energien i hver informationsbit og støjspektraltætheden,normalt udtrykt i dB ♦ modtagne garantier og deposita ♦ opstilling og forberedelse af maskiner,inventar og driftsmaterialer til industriel anvendelse ♦ rÃ¥varer og hjælpematerialer ♦ rettigheder til fast ejendom og undergrunden ♦ udvikling og integration af nøjagtige operationer i numerisk databehandling. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "OG": forbedrings-og. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "OG"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Danish | loeg og Planter-CIBEP (Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomsterloeg og planter-CIBEP), Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomster (Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomsterloeg og planter-CIBEP). (various references) | ||||||||||
Dutch | Commissie voor de gemeenschappelijke markt van de internationale handel in bloembollen en sierplanten-CIBEP (Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomsterloeg og planter-CIBEP). (various references) | ||||||||||
French | Commission pour le marché commun du commerce international de bulbes à fleurs et de plantes-CIBEP (Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomsterloeg og planter-CIBEP). (various references) | ||||||||||
German | Kommission fuer den Gemeinsamen Markt des internationalen Handels mit Blumenzwiebeln und Pflanzen-CIBEP (Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomsterloeg og planter-CIBEP). (various references) | ||||||||||
Italian | Commissione per il Mercato comune del commercio internazionale dei bulbi da fiori e di piante ornamentali-CIBEP (Faellesmarkedsudvalget for den internationale handel med blomsterloeg og planter-CIBEP). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | ogay gudsförnekelse (atheism, denial og god). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Nehemiah Chapter 9, Verse 22 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et dedisti eis regna et populos et partitus es eis sortes et possederunt terram Seon et terram regis Esebon et terram Og regis Basan |
| Jacobean English | 1611 | King James | Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Moreover, thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And you gave them kingdoms and peoples, making distribution to them in every part of the land: so they took for their heritage the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og, king of Bashan. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Nehemiah Chapter 9, Verse 22 |
| Cebuano | Labut pa, ikaw naghatag kanila ug mga gingharian ug mga katawohan, nga imong gibahinbahin sumala sa ilang mga pahat: busa ilang gipanag-iya ang yuta sa Sihon, bisan ang yuta sa hari sa Hesbon, ug ang yuta sa Og nga hari sa Basan. |
| Croatian | I dao si im kraljevstva i narode i razdijelio ih granicama: zaposjeli su zemlju Sihona, kralja hešbonskoga, i zemlju Oga, kralja bašanskoga. |
| Danish | Du gav dem Riger og Folkeslag; som du uddelte Stykke for Stykke. De tog Kong Sihon af Hesjbons Land og Kong Og af Basans Land i Besiddelse. |
| Dutch | Voorts hebt Gij hun koninkrijken en volken gegeven, en hebt hen verdeeld in hoeken. Alzo hebben zij erfelijk bezeten het land van Sihon, te weten, het land des konings van Hesbon, en het land van Og, koning van Basan. |
| Finnish | Sinä annoit heidän haltuunsa valtakuntia ja kansoja ja jaoit ne alue alueelta; ja he valloittivat Siihonin maan - Hesbonin kuninkaan maan - ja Oogin, Baasanin kuninkaan, maan. |
| French | Tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d`Og, roi de Basan. |
| German | Und gabst ihnen Königreiche und Völker und teiltest sie hierher und daher, daß sie einnahmen das Land Sihons, des Königs zu Hesbon, und das Land Ogs, des Königs von Basan. |
| Haitian Creole | Ou lage nan men yo peyi anpil wa ak anpil pèp. Ou separe l' ba yo pou chak moun viv nan limit ou ba yo. Yo pran peyi Esbon, kote wa Siyon t'ap gouvènen an, ak peyi Bazan kote wa Og te chèf la. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kauberikan kepada mereka kemenangan atas banyak kerajaan dan bangsa di perbatasan tanah mereka. Hesybon negeri Raja Sihon, mereka duduki; Basan negeri Raja Og, mereka tempati. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu Engkau sudah mengaruniai mereka itu dengan beberapa kerajaan dan bangsa, yang sudah Kaubahagi-bahagi kepada mereka itu seperti sepotong tanah ujung, sehingga diperolehnya akan bahagian pusaka segala tanah Sihon, yaitu tanah raja Hezbon, dan tanah Og, raja Bazan itu. |
| Maori | I homai ano e koe nga kingitanga me nga iwi ki a ratou, a wehewehea ana ratou ki nga wahi mo ratou: heoi kua riro i a ratou te whenua o Hehepona, me te whenua o Oka kingi o Pahana. |
| Norwegian | Du gav dem riker og folk, som du skiftet ut til dem på alle kanter; de tok i eie det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon, og det land som tilhørte Og, kongen i Basan. |
| Portuguese | Além disso lhes deste reinos e povos, que lhes repartiste em porções; assim eles possuÃram a terra de Siom, a saber; a terra do rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã. |
| Rumanian | Le-ai dat kn mknq kmpqrqyii wi popoare, ale cqror yinuturi le-ai kmpqryit kntre ei, wi au stqpknit yara lui Sihon, kmpqratul Hesbonului, wi yara lui Og, kmpqratul Basanului. |
| Swedish | Och du gav dem riken och folk och utskiftade lotter åt dem på skilda håll; och de intogo Sihons land, det land som tillhörde konungen i Hesbon, och det land som tillhörde Og, konungen i Basan |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "OG": ogam, ogams, ogdoad, ogdoads, ogee, ogees, ogham, oghamic, oghamist, oghamists, oghams, ogival, ogive, ogives, ogle, ogled, ogler, oglers, ogles, ogling, ogre, ogreish, ogreism, ogreisms, ogres, ogress, ogresses, ogrish, ogrishly, ogrism, ogrisms. (additional references) | |
Words ending with "OG": agog, analog, antilog, antismog, apolog, backlog, bandog, beclog, befog, bog, bulldog, bullfrog, cantdog, catalog, chilidog, clog, cog, cohog, colog, coydog, crannog, decalog, defog, demagog, dialog, dog, duolog, eggnog, epilog, firedog, flog, fog, fogdog, footslog, frog, golliwog, gollywog, grog, groundhog, gundog, hangdog, hedgehog, hemagog, hog, homolog, hotdog, hydragog, incog, isolog, jog, lapdog. (additional references) | |
Words containing "OG": aasvogel, aasvogels, abiogeneses, abiogenesis, abiogenic, abiogenically, abiogenist, abiogenists, abiological, abrogate, abrogated, abrogates, abrogating, abrogation, abrogations, acrogen, acrogens, aerobiological, aerobiologies, aerobiology, aerogel, aerogels, aerogram, aerogramme, aerogrammes, aerograms, aerologies, aerology, aetiologies, aetiology, agglutinogen, agglutinogenic, agglutinogens, agrologies, agrology, algological, algologies, algologist, algologists, algology, allogamies, allogamous, allogamy, allogeneic, allogenic, allograft, allografted, allografting, allografts, allograph, allographic. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: go. | |
| Words containing the letters "g-o" | |
+1 letter: ago, bog, cog, dog, ego, fog, goa, gob, god, goo, gor, gos, got, gox, goy, hog, jog, log, mog, nog, tog, wog. | |
+2 letters: agio, agog, agon, bogs, bogy, bong, clog, cogs, dago, doge, dogs, dogy, dong, egos, ergo, flog, fogs, fogy, frog, gaol, giro, glob, glom, glop, glow, goad, goal, goas, goat, gobo, gobs, goby, gods, goer, goes, gogo, gold, golf, gone, gong, good, goof, gook, goon, goop, goos, gore, gorp, gory, gosh, gout, gowd, gowk, gown, goys, grog, grot, grow, gyro, hogg, hogs, hong, jogs, loge, logo, logs, logy, long, mogs, nogg, nogs, ogam, ogee, ogle, ogre, orgy, pogy, pong, prog, sago, sego, shog, slog, smog, snog, song, toga, togs, tong, wogs, yoga, yogh, yogi. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4F 47 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--- --. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001111 01000111 |
HTML Code (1990) (references)O G |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004F 0047 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4941 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Usage Frequency 7. Names: Company Usage 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Abbreviations | 13. Acronyms 14. Derivations 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.