Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"NICANOR" is a name that signifies or is derived from: "a conqueror", "victorious". |
Date "NICANOR" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
"NICANOR" is a common misspelling or typo for: Incan, Incensory, Incisor, Incomer, Nicene, Picador. |
| Domain | Definition |
Bible | Nicanor conqueror, one of the seven deacons appointed in the apostolic Church (Acts 6:1-6). Nothing further is known of him. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Nicanor Piñole (artista pintor) (1974) Adiós Nicanor (1937) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 6, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hresen o logoV enwpion pantoV tou plhqouV kai exelexanto stefanon andra plhrh pistewV kai pneumatoV agiou kai filippon kai procoron kai nikanora kai timwna kai parmenan kai nikolaon proshluton antiocea |
| Latin | 405 | Vulgate | Et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt Stephanum virum plenum fide et Spiritu Sancto et Philippum et Prochorum et Nicanorem et Timonem et Parmenam et Nicolaum advenam Antiochenum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the word pleside bifor al the multitude; and thei chesiden Styuen, a man ful of feith and of the Hooli Goost, and Filip, and Procore, and Nycanor, and Tymon, and Parmanam, and Nycol, a comelyng, a man of Antioche. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the sayinge pleased the whoale multitude. And they chose Steven a man full of fayth and of the holy goost and Philip and Prochorus and Nichanor and Timon and Permenas and Nicholas a converte of Antioche. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: |
| Basic English | 1964 | Ogden | And this saying was pleasing to all of them: and they made selection of Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas of Antioch, who had become a Jew: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 6, Verse 5 |
| Albanian | Ky propozim u pëlqeu gjithë dishepujve. Dhe zgjodhën Stefanin, njeri plot besim dhe Frymë të Shenjtë, Filipin, Prohorin, Nikanorin, Timonin, Parmenin dhe Nikollën, një prozelit nga Antiokia. |
| Cebuano | Ug kining sultiha nakapahimuot sa tibuok katilingban, ug ilang gipili sila si Esteban, usa ka tawo nga puno sa pagtoo ug sa Espiritu Santo, ug si Felipe, si Procor, si Nicanor, si Timon, si Parmenas, ug si Nicolas nga usa ka kinabig nga ta-Antioquia. |
| Croatian | Prijedlog se svidje svemu mnoštvu pa izabraše Stjepana, muža puna vjere i Duha Svetoga, zatim Filipa, Prohora, Nikanora, Timona, Parmenu te antiohijskog pridošlicu Nikolu. |
| Danish | Og denne Tale behagede hele Mængden; og de udvalgte Stefanus. en Mand fuld af Tro og den Helligånd, og Filip og Prokorus og Nikaiior og Timon og Parmenas og Nikolaus, en Proselyt fra Antiokia; |
| Dutch | En dit woord behaagde aan al de menigte; en zij verkoren Stefanus, een man vol des geloofs en des Heiligen Geestes, en Filippus, en Prochorus, en Nicanor, en Timon, en Parmenas, en Nicolaus, een Jodengenoot van Antiochie; |
| Finnish | Ja se puhe kelpasi kaikelle joukolle; ja he valitsivat Stefanuksen, miehen, joka oli täynnä uskoa ja Pyhää Henkeä, ja Filippuksen ja Prokoruksen ja Nikanorin ja Timonin ja Parmenaan ja Nikolauksen, antiokialaisen käännynnäisen, |
| French | Cette proposition plut à toute l`assemblée. Ils élurent Étienne, homme plein de foi et d`Esprit Saint, Philippe, Prochore, Nicanor, Timon, Parménas, et Nicolas, prosélyte d`Antioche. |
| German | Und die Rede gefiel der ganzen Menge wohl; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, den Judengenossen von Antiochien. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Semua orang itu setuju dengan saran dari rasul-rasul itu. Lalu mereka memilih Stefanus, seorang yang percaya sekali kepada Yesus dan dikuasai oleh Roh Allah. Juga terpilih: Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas, dan Nikolaus dari Antiokhia; ia bukan orang Yahudi tetapi telah masuk agama Yahudi. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka perkataan ini diperkenankan oleh sekalian orang banyak itu, lalu memilih Stepanus, yaitu seorang yang penuh dengan iman dan Rohulkudus, dan lagi Pilipus, dan Prokhorus, dan Nikanor, dan Timon, dan Parmenas, dan Nikolaus, yaitu seorang mualaf asalnya dari negeri Antiokhia. |
| Maori | A pai katoa te mano ki taua korero: na whiriwhiria ana e ratou a Tepene, he tangata e ki ana i te whakapono, i te Wairua Tapu, ratou ko Piripi, ko Porokoru, ko Nikanora, ko Timona, ko Paramena, ko Nikora, he porohiraiti no Anatioka: |
| Norwegian | Dette ord syntes hele skaren godt om, og de valgte Stefanus, en mann full av tro og den Hellige Ånd, og Filip og Prokorus og Nikanor og Timon og Parmenas og Nikolaus, en tilhenger av jødenes tro, fra Antiokia; |
| Rumanian | Vorbirea aceasta a plqcut kntregei adunqri. Au ales pe Wtefan, bqrbat plin de credinyq wi de Duhul Sfknt, pe Filip, pe Prohor, pe Nicanor, pe Timon, pe Parmena wi pe Nicolae, un prozelit din Antiohia. |
| Shuar | Akatramu tiarmia nuna Ashà aents Enentáimsar pujuarmiayi. Túmainiak Estepankan anaikiarmiayi. Estepansha Yúsan tuke Enentáimtiniuyayi. Tura Yusa WakanÃsha pimiutkamuyayi. ChÃkich aishmankan anaikiarmiayi, niisha Jiripi, tura Nuyá Purukuru, Nikianúrsha, Nuyá Temun, Parmenassha, Nikiurássha. Nikiurássha AntiukÃa nunkanmayaitiat Israernancha Ashà umirniuyayi. |
| Swahili | Jambo hilo likaipendeza jumuiya yote ya waumini. Wakawachagua Stefano, mtu mwenye imani kubwa na mwenye kujawa na Roho Mtakatifu, Filipo, Prokoro, Nikanora, Timona, Parmena na Nikolao wa Antiokia ambaye hapo awali alikuwa ameongokea dini ya Kiyahudi. |
| Swedish | Det talet behagade hela menigheten. Och de utvalde Stefanus, en man som var full av tro och helig ande, vidare Filippus och Prokorus och Nikanor och Timon och Parmenas, slutligen Nikolaus, en proselyt från Antiokia. |
| Uma | Lolita suro toera rapo'io' -mi omea. Toe pai' mpopelihi-ramo Stefanus, to mepangala' mpu'u hi Pue' Yesus pai' to nakuasai Inoha' Tomoroli'. Rapelihi wo'o: Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas pai' Nikolaus to Antiokhia. Nikolaus toei, bela-i to Yahudi, aga mesua' -imi hi agama Yahudi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-i-n-n-o-r" | |
-2 letters: acorn, ancon, anion, cairn, canon, conin, coria, narco, naric, noria, orcin, racon. | |
-3 letters: airn, anon, arco, cain, carn, ciao, cion, coin, coir, coni, conn, corn, icon, inro, iron, naoi, narc, noir, nona, nori, orca, rain, rani, roan. | |
-4 letters: ain, air, ani, arc, can, car, con, cor, inn, ion, nan, nor, oar, oca, ora. | |
| Words containing the letters "a-c-i-n-n-o-r" | |
+2 letters: anchoring, canonries, carbanion, carnation, cartoning, constrain, container, cornelian, crayoning, crenation, draconian, francolin, ignorance, inorganic, nonracial, ordinance, romancing, transonic. | |
+3 letters: anachronic, androgenic, cannonries, carbanions, carcinogen, carnations, cartooning, clangoring, clarioning, coarsening, concertina, confirmand, constrains, constraint, containers, contrarian, cornelians, coronating, coronation, crenations, enharmonic, enunciator, francolins, ignorances, infarction, infraction, infrasonic, inharmonic, interocean, noncaloric, noncardiac, noncarrier, nonorganic, ordinances, transsonic, truncation, unromantic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 49 43 41 4E 4F 52 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. .. -.-. .- -. --- .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01001001 01000011 01000001 01001110 01001111 01010010 |
HTML Code (1990) (references)N I C A N O R |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 0049 0043 0041 004E 004F 0052 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)48433735484952 |
| 1. Definition 2. Usage: Modern 3. Expressions: Internet 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.