Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: New Testament |
New TestamentNoun1. The collection of books of the Gospels, Acts of the Apostles, the Pauline and other Epistles, and Revelation; composed soon after Christ's death; the second half of the Christian Bible. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definition |
Computing | New Testament n. [C programmers] The second edition of K&R's "The C Programming Language" (Prentice-Hall, 1988; ISBN 0-13-110362-8), describing ANSI Standard C. See K&R; this version is also called `K&R2'. Source: Jargon File. |
Bible | New Testament (Luke 22:20), rather "New Covenant," in contrast to the old covenant of works, which is superseded. "The covenant of grace is called new; it succeeds to the old broken covenant of works. It is ever fresh, flourishing, and excellent; and under the gospel it is dispensed in a more clear, spiritual, extensive, and powerful manner than of old" (Brown of Haddington). Hence is derived the name given to the latter portion of the Bible. (See TESTAMENT.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | New Testament New Testament The oldest MSS. extant are:- (1) The Codex Sinaiticus , published at the expense of Alexander II. of Russia since the Crimean war. This codex contains nearly the whole of the Old and New Testaments, and was discovered in the convent of St. Catherine on Mount Sinai, by Constantius Tischendorf. It is ascribed to the fourth century. (2) The Codex Vaticanus (B), in the Vatican Library. Written on vellum in Egypt about the fourth century. (3) The Codex Alexandrinus (A), belonging to the fifth century. It was presented to Charles I. in 1628 by Cyrillus Lucaris, Patriarch of Alexandria, and is preserved in the British Museum. It consists of four folio volumes on parchment, and contains the Old and New Testaments (except the first twenty-four chapters of St. Matthew) and the Epistle of Clement to the Corinthians. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
The New Testament is the name given to the part of the Christian Bible that was written after the birth of Jesus Christ. The term new testament means a new covenant and was originally used by early Christians to describe their relationship with God (see 2 Corinthians 3:6-15; Hebrews 9:15-20) and later to designate a particular collection of 27 books.
Books of the New Testament
The 27 books of the New Testament were written by various authors at various times and places. Unlike the Old Testament, the New Testament was written in a narrow span of time, over the course of no more than a century. The following is a list of the New Testament books, followed by the author traditionally associated with that book.
The Gospels
The Gospels focus on the life, death, and resurrection of Jesus Christ.
- The Gospel of Matthew -- Matthew, a tax-collector and apostle.
- The Gospel of Mark -- Mark, a follower of Peter and also Paul.
- The Gospel of Luke -- by Luke, a follower of Paul.
- The Gospel of John -- John, a fisherman and apostle.
History
The history of the early Christian church after the death of Christ is related here.
- The Acts of the Apostles -- Luke
Epistles
The epistles contain various letters written either to individuals or early Christian congregations. Many of these epistles expound on important theological points and give insight into the developing Christian church.
Pauline Epistles
The Pauline Epistles (or Corpus Paulinum) constitute those epistles attributed to Paul. Their names are based on their destinations.
- Epistle to the Romans -- Paul the Apostle
- First Epistle to the Corinthians -- Paul
- Second Epistle to the Corinthians -- Paul
- Epistle to the Galatians -- Paul
- Epistle to the Ephesians -- Paul
- Epistle to the Philippians -- Paul
- Epistle to the Colossians -- Paul
- First Epistle to the Thessalonians -- Paul
- Second Epistle to the Thessalonians -- Paul
- First Epistle to Timothy -- Paul
- Second Epistle to Timothy -- Paul
- Epistle to Titus -- Paul
- Epistle to Philemon -- Paul
- Epistle to the Hebrews -- Anonymous, traditionally attributed to Paul.
General Epistles
The General or Catholic Epistles are those written to the church at large. They are named after their traditional author. In medieval times, they were often collected, not with the Pauline epistles, but with Acts to form the Praxapostolos.
- Epistle of James -- James, "the brother of the Lord"
- First Epistle of Peter -- Peter the Apostle
- Second Epistle of Peter -- Peter
- First Epistle of John -- John the Apostle
- Second Epistle of John -- John
- Third Epistle of John -- John
- Epistle of Jude -- Jude, brother of James
Prophecy
- Revelation -- John "the Divine." Traditionally identified with the Apostle
Language
The common language spoken in the time of Jesus was Aramaic. However, the original text of the New Testament was written in Koine Greek and widely translated into other languages, most notably Latin, Syriac, and Coptic. However, many of the church fathers claimed that Matthew was originally written in Hebrew, and some fathers contended that Paul wrote the Hebrews in Hebrew, which was translated into Greek by Luke. Neither view holds much support among modern scholars, since the Greek of Matthew and especially Hebrews is considered much too good to be a translation.Authorship
The New Testament was written by many different people. The traditional belief is that all the books were written by the apostles or their followers (e.g. Mark and Luke). Except for Hebrews, no serious question about the authorship of any of the books as listed above was raised prior to the 18th century.It is generally accepted by scholars that both Matthew and Luke drew upon the Gospel of Mark. In addition, they also had one other common source, which has since been lost. This source focused on the teachings of Jesus. It is referred to the "Q Source," a name stemming from the German word for source, Quelle. Both Matthew and Luke also have unique source material. Because of the many similarities between Matthew, Mark, and Luke, they are referred to as the synoptic gospels. The word synoptic means "to see together." The Gospel of John contains much unique narrative and dialogue and is considered to be rather different in its emphasis from the first three gospels.
Among the early Church fathers, there was controversy about the authorship of Hebrews, since it is the only anonymous epistle. Tertullian suggested that the author was Barnabas, but the prevailing view was that it was written by Paul and translated by Luke. Origen in the midst of this controversy proclaimed that "God only knows" who the author really was.
Date of Composition
According to tradition, the earliest of the books were the letters of Paul, and the last books to be written are those attributed to John who lived to a very old age, around the year 100. Irenaeus of Lyons, c. 185, stated that the Gospels of Matthew and Mark were written while Peter and Paul where preaching in Rome, which would be in the 60s, and Luke was written some time later. This dating continues to be supported by Evangelical scholars.Other modern, critical scholars generally follow this outline, except for the epistles that they consider to be pseudepigraphical (i.e. those thought not to be written by their traditional authors). For the Gospels, though, they tend to date Mark no earlier than 68, and Matthew some time between 70-85. Luke is usually placed in the 80-95 time frame. The earliest of the books of the New Testament was 1 Thessalonians, an epistle of Paul, written probably 51, or possibly Galatians in 49 according to one of two theories of its writing. Of the pseudepigraphical epistles, critical scholars tend to place them somewhere between 70 and 150, with 2 Peter usually being the latest.
However, John A. T. Robinson, Redating the New Testament (1976), proposed that all of the New Testament was completed before 70, the year the temple at Jerusalem was destroyed. Robinson argued that, because the destruction of the temple was prophesied by Jesus Christ in Matthew 24:15-21 and Luke 23:28-31, the authors of these and other New Testament books would not have failed to point out the fulfillment of this prophecy. Robinson's position is popular among some Evangelicals.
In the 1830s, German scholars of the Tübingen school dated the books as late as the third century, but the discovery of New Testament manuscripts dating as far back as 125 has called such late dating into question. Additionally, a letter to the church at Corinth in the name of Clement of Rome in 95, quotes from 10 of the 27 books of the New Testament, and a letter to the church at Philippi in the name of Polycarp in 120 quotes from 16 books.
The Canonization of the New Testatment
In the first three centuries of the Christian Church, there was no firmly established New Testament canon that was universally recognized. The first attempt at compiling a canon was made by Marcion, but this was rejected when Marcion was branded a heretic by the church. His canon included only ten of the thirteen Pauline Epistles, and a version of the Gospel of Luke which had been altered. Around 200 the Muratorian Canon was published. This was very similar to the modern canon, but also included the Wisdom of Solomon (now part of the Apocrypha) and the Revelation of Peter, which was dropped when it was discovered that it was not actually written by Saint Peter, the apostle. The New Testament canon as it is now was first listed by St. Athanasius, Bishop of Alexandria, in 367, in a letter written to his churches in Egypt. That canon gained wider and wider recognition until it was accepted by all at the Third Council of Carthage in 397. Even this council did not settle the matter, however. Certain books continued to be questioned, especially James and Revelation. Even as late as the 16th century, theologian and reformer Martin Luther rejected the Epistle of James.
Views on New Testament Authority
All Christian groups esteem the New Testament, but they differ in their understanding of the nature, extent, and relevance of that authority. Views of the authoritativeness of the New Testament are often bound up with the concept of inspiration, which relates to the role of God in the formation of the New Testament. Generally, the greater role of God in one's doctrine of inspiration, the more one affirms the Bible's infallibility, inerrancy, and authorititativeness.One cause for confusion is that these terms are difficult to define, because many people use them with very different meanings or use them interchangeably. This article will use the terms in the following manner:
All of these concepts depend for their meaning on the supposition that the text of Bible has been properly interpreted, with consideration for the intention of the text, whether literal history, allegory or poetry, etc. Especially the doctrine of inerrancy is variously understood according to the weight given by the interpretor to scientific investigations of the world. A brief outline of these views in different Christian denominations follows.
- Infallibility relates to the correctness of the Bible in matters of doctrine.
- Inerrancy relates to the correctness of the Bible in factual assertions (including historical and scientific assertions).
- Authoritativeness relates to the correctness of the Bible in questions of practice and morality.
Roman Catholicism and Eastern Orthodoxy
For Roman Catholic and Eastern Orthodox churches, it is the Church itself that is infallible, rather than the Bible alone, because they view the Bible as the product of the Church. Accordingly, they place much emphasis on Tradition, which constitutes the collective teachings of the Church over the centuries including the historic interpretation of the Bible and its traditional liturgical usage.The Roman Catholic view is expressed more clearly in the Catechism of the Catholic Church (1992):
- § 83: As a result the Church, to whom the transmission and interpretation of Revelation is entrusted, does not derive her certainty about all revealed truths from the holy Scriptures alone. Both Scripture and Tradition must be accepted and honoured with equal sentiments of devotion and reverence.
- § 107: The inspired books teach the truth. Since therefore all that the inspired authors or sacred writers affirm should be regarded as affirmed by the Holy Spirit, we must acknowledge that the books of Scripture firmly, faithfully, and without error teach that truth which God, for the sake of our salvation, wished to see confided to the Sacred Scriptures.
Protestantism
Following the doctrine of sola scriptura, Protestants believe that their traditions of faith, practice and interpretations carry forward what the scriptures teach - so that tradition is not a source of authority in itself. Their traditions supposedly derive authority from the Bible, and therefore they are continuously open to re-evaluation. This openness to revision of doctrine has extended in some Protestant traditions even to the re-evaluation of the doctrine of Scripture upon which the Reformation was founded: so that the belief is open to question, that the Bible is infallible in doctrine, inerrant in historical and other factual statements, and that it has uniquely divine authority. However, the kinds of adjustment made by modern Protestants to their doctrine of Scripture, vary widely .
Evangelical and Fundamentalist Protestantism
On the conservative side of the spectrum, fundamentalists and evangelicals believe that the Scriptures are both human and divine in origin - human in their manner of composition, but divine in that their source is God, the Holy Spirit, who governed the writers of Scripture in such a way that they recorded nothing at all contrary to the truth, even in the very words they chose. Fundamentalists accept the enduring authoritativeness and unquestionability of a pre-scientific interpretation of the Bible, especially concerning such issues as the ordination of women, abortion, and homosexuality; whereas increasingly, evangelicals - while they overwhelmingly tend to oppose such things - are willing to consider that what the Biblical authors wrote even on subjects such as these may have been intentionally "culturally conditioned", and possibly subject to change along with cultural norms and scientific advancements. Fundamentalists may be described as "conservatives", whereas evangelicals might be better characterized as more flexibly "traditional", on these and other issues.Both, fundamentalists and evangelicals profess belief in the inerrancy of the Bible; but the stronger emphasis on literal interpretation by fundamentalists has led to the rejection of many scientific theories such as evolution. Evangelicals, on the other hand, tend to avoid interpretations of the Bible that would necessarily conflict with generally accepted, scientific assertions of fact - not in such a way as to impute error to the authors, but rather entertaining various theories of literary intent, which might give credibility to human progress in knowledge of the world while still affirming the divine source of the Scriptures. While separation from the world and its influences is the primary message of the New Testament for fundamentalists, evangelicals vigorously pursue engagement in the culture with the goal of permeating society with the message of personal salvation through Christ.
The Chicago Statement of Biblical Inerrancy[1] (1978) is an influential statement, articulating evangelical views on this issue. Paragraph 4 of its summary states: Being wholly and verbally God-given, Scripture is without error or fault in all its teaching, no less in what it states about God's acts in creation, about the events of world history, and about its own literary origins under God, than in its witness to God's saving grace in individual lives.
Mainline and Liberal Protestantism
Mainline Protestant denominations, including the United Methodist Church, Presbyterian Church USA, The Episcopal Church, and Evangelical Lutheran Church of America, do not teach the doctrine of inerrancy as set forth in the Chicago Statement. All of these churches have doctrinal statements asserting the authority of scripture, but officially interpret these statements in such a way as to allow for a very broad spectrum of teaching, from evangelicalism to skepticism. It is not an impediment to ordination in these denominations, to teach that the Scriptures contain errors, or that the authors reflect a relatively benighted ethical perspective which, however appropriate it may have seemed in the authors' time, moderns would be very wrong to blindly follow. For example, ordination of women is universally accepted in the mainline churches, abortion is condemned as a grievous social tragedy but not always a personal sin or a crime against an unborn person, and homosexuality is increasingly perceived as a genetic propensity or morally neutral preference which should be neither encouraged nor condemned. The most contentious of these issues among these churches at the present time, is the degree to which ordination of gay men and lesbians should be accepted.Officials of the Presbyterian Church USA report that: We acknowledge the role of scriptural authority in the Presbyterian Church, but Presbyterians generally do not believe in biblical inerrancy. Presbyterians do not insist that every detail of chronology or sequence or pre-scientific description in scripture be true in literal form. Our confessions do teach biblical infallibility. Infallibility affirms the entire truthfulness of scripture without depending on every exact detail.
Those who are more liberal view the Bible as the work of fallible humans who wrote from their limited experience, not unusual except for the insight which they have gained through their inspired struggle to know God in the midst of a troubled world. Therefore, they tend not to affirm such doctrines as inerrancy (which ironically, leads them to read certain passages far more literally than most evangelicals, so that the text is interpreted in a way that necessarily conflicts with a modern, scientific view of the world). These churches also tend to retain the social activism of their Evangelical forebears of the 19th century, placing particular emphasis on those teachings of Scripture which counsel compassion for the poor and concern for justice. The message of personal salvation is, generally speaking, derivative of the good that comes to oneself and the world through following the New Testament's Golden Rule and admonition to love others without hypocrisy or prejudice. Toward these ends, the "spirit" of the New Testament, more than the letter, is infallible and authoritative. As such, belief in the errancy of the words of Scripture is practically as religiously important to Protestant liberalism, as inerrancy is to its evangelical and fundamentalist counterpart.
External links and references
- Chicago Statement of Biblical Inerrancy
- Overview of Inerrancy
- Catechism of the Catholic Church
- A comprehensive discussion of the development and authorship of the New Testament can be found at these pages:
http://ourworld.compuserve.com/homepages/Trowbridge/NT_Hist.htm Synoptic Problem Home Page
For more information on the Evangelical view on the time of writing, see: More Than a Carpenter, chapter 4, by Joshua McDowell Redating the New Testament by John A.T. Robinson For further reading: see: the Canon of Scripture, books of the Bible, Old Testament, Textus Receptus
- Who Wrote the New Testament? by Burton L. Mack, Harper, 1996
- Who Wrote the Gospels? by Randel McCraw Helms.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "New Testament."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Judeo-Christian Revelation | New Testament; Gospels, Evangelists, Acts, Epistles, Apocalypse, Revelations. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | New Testament (1998) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Title page of an edition of the Douay version of the Old and New Testament depicting St. Patrick's Cathedral, New York City]" / designed and engraved by J. F. E. Prud'homme. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Ewald | In this little book (the New Testament), is contained all the wisdom of the world. |
Ferdinand Christian Baur | These Gospels (the first four of the New Testament) are spurious, and were written in the Second century. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | HADES, n. The lower world; the residence of departed spirits; the place where the dead live. Among the ancients the idea of Hades was not synonymous with our Hell, many of the most respectable men of antiquity residing there in a very comfortable kind of way. Indeed, the Elysian Fields themselves were a part of Hades, though they have since been removed to Paris. When the Jacobean version of the New Testament was in process of evolution the pious and learned men engaged in the work insisted by a majority vote on translating the Greek word "Aides" as "Hell"; but a conscientious minority member secretly possessed himself of the record and struck out the objectional word wherever he could find it. At the next meeting, the Bishop of Salisbury, looking over the work, suddenly sprang to his feet and said with considerable excitement: "Gentlemen, somebody has been razing 'Hell' here!" Years afterward the good prelate's death was made sweet by the reflection that he had been the means (under Providence) of making an important, serviceable and immortal addition to the phraseology of the English tongue. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "New Testament": the new testament. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "New Testament"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | dhjata e re. (various references) | |
Arabic | عهد جديد. (various references) | |
Bulgarian | новият завет. (various references) | |
Chinese | 新約全書 . (various references) | |
Czech | nový zákon. (various references) | |
French | nouveau testament. (various references) | |
Greek | καινή διαθήκη. (various references) | |
Hebrew | או 'ליון (evangelion), אבן "בשור, ברית ח"ש". (various references) | |
Hungarian | újszövetség. (various references) | |
Indonesian | injil (gospel). (various references) | |
Japanese Kanji | 新約聖書 , 新約 . (various references) | |
Japanese Katakana | し"やくせいしょ, し"やく (a new medicine, new translation, promise, vow). (various references) | |
Manx | Yn Conaant Noa (The New Testament). (various references) | |
Pig Latin | ewnay estamenttay.(various references) | |
Russian | Новый Завет, новый завет (new testement). (various references) | |
Serbo-Croatian | novi zavet. (various references) | |
Spanish | nuevo testamento. (various references) | |
Swedish | nya testamentet. (various references) | |
Turkish | yeni ahit (acts, acts of the apostles, roman), incil (bible, evangel, good book, gospel, holy writ, sacred writ). (various references) | |
Ukrainian | новий завіт. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 22, Verse 20 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | WsautwV kai to pothrion meta to deipnhsai legwn touto to pothrion h kainh diaqhkh en tw aimati mou to uper umwn ekcunomenon |
| Latin | 405 | Vulgate | Similiter et calicem postquam cenavit dicens hic est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditur |
| Old English | 990 | West Saxon | And swa eac þæne calic: syððan he geeten hæfde and cwæð; þes calic is niwe cyðnys on minum blode se bið for eow agoten; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | He took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, This cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: This cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And in the same way, after the meal, he took the cup, saying, This cup is the new testament, made with my blood which is given for you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 22, Verse 20 |
| Cebuano | Ug maingon man usab, human sa panihapon, ang kopa gikuha niya nga nag-ingon, "Kining kopa nga giula alang kaninyo mao ang bag-ong pakig-saad diha sa akong dugo. |
| Croatian | Tako i èašu, pošto veèeraše, govoreæi: "Ova èaša novi je Savez u mojoj krvi koja se za vas prolijeva." |
| Danish | Ligeså tog han også Kalken efter Aftensmåltidet og sagde: "Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder. |
| Dutch | Desgelijks ook den drinkbeker na het avondmaal, zeggende: Deze drinkbeker is het nieuwe testament in Mijn bloed, hetwelk voor u vergoten wordt. |
| Finnish | Samoin myös maljan, aterian jälkeen, ja sanoi: "Tämä malja on uusi liitto minun veressäni, joka teidän edestänne vuodatetaan. |
| French | Il prit de même la coupe, après le souper, et la leur donna, en disant: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous. |
| German | Desgleichen auch den Kelch, nach dem Abendmahl, und sprach: Das ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird. |
| Haitian Creole | Menm jan an tou, apre yo fin manje, li ba yo gode diven an. Li di yo: Gode sa a, se nouvo kontra Bondye pase ak moun. Se avèk san m' ki koule pou nou an li siyen l'. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Demikian juga cawan minuman itu, sesudahnya makan, kata-Nya, "Cawan minuman ini adalah perjanjian baharu di dalam darah-Ku, yang ditumpahkan karena kamu. |
| Italian | Allo stesso modo dopo aver cenato, prese il calice dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue, che viene versato per voi». |
| Maori | I peratia ano hoki te kapu, i muri iho i te hapa, a i mea ia, Ko te kawenata hou tenei kapu i runga i oku toto e ringihia nei mo koutou. |
| Norwegian | Likeså kalken, efterat de hadde ett, og sa: Denne kalk er den nye pakt i mitt blod, som utgydes for eder. |
| Rumanian | Tot astfel, dupqce au mkncat, a luat paharul, wi li l -a dat, zicknd: ,,Acest pahar este legqmkntul cel nou, fqcut kn skngele Meu, care se varsq pentru voi.`` |
| Shuar | Tura yurumsua amikiarmatai pininkian achik, "Ju pinin winia numparun nakumea asa uwempratin yamaram chicham najanamun nakumeawai. Winia numpar atumnian puartamprattawai' Tímiayi. |
| Swahili | Akafanya vivyo hivyo na kikombe, baada ya chakula, akisema, "Kikombe hiki ni agano jipya linalothibitishwa kwa damu yangu inayomwagika kwa ajili yenu.*fd* |
| Swedish | Sammalunda tog han ock kalken, efter måltiden, och sade: "Denna kalk är det nya förbundet, i mitt blod, som varder utgjutet för eder. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-e-m-n-n-s-t-t-t-w" | |
-3 letters: statement, sweetmeat, tenements, testament. | |
-4 letters: easement, ententes, setenant, tenement. | |
-5 letters: entente, meanest, metates, neatens, neatest, newsman, newsmen, sweeten, tannest, tenants, testate, wannest, wattest, wettest. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Non-fiction | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.