Manis

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Manis

Definition: Manis

Manis

Noun

1. Type genus of the Manidae.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Etymology: Manis \Ma"nis\, noun. [New Latin expression, from the Latin expression manes the ghosts or shades of the dead. So called from its dismal appearance, and because it seeks for its food by night.]. (Websters 1913)

"Manis" is a common misspelling or typo for: mains, manes, mania, manic, mantis, manus.



Synonym: Manis

Synonym: genus Manis (n). (additional references)

Top     



Crosswords: Manis

English words defined with "Manis": genus ManisManid. (references)
Specialty definitions using "Manis": RDB. (references)
Non-English Usage: "Manis" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Indonesian (adorable, cute, dulcet, engageing, kind, sweet), Malay (gentle, soft, sweet, tender).

Top     

Modern Usage: Manis

DomainUsage

Movie/TV Titles

Masam-Masam manis (1965)

I Neraida tis Manis (1961)

To Koritsi tis Manis (1986)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Manis

DomainTitle

Books

  • Byzantines Toihogafies Tis Mesa Manis (reference)

  • Makhluk manis dalam bis (reference)

  • Manis : een Indièe-verhaal (reference)

  • Manis frèuhe Missionsreisen nach der Kèolner Manibibliographie : textkritischer Kommentar und Erlèauterungen zu p. 121-p.192 des Kèolner Mani-Kodex (reference)

  • Manis Kosmogonische éSabuhragan-Texte : Edition, Kommentar und literaturgeschichtliche Einordnung der manichèaisch-mittelpersischen Handschriften M 98/99 I und M 7980-7984 (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Manis

Computer Images:
Manis

More images...

Top     

Name Usage Frequency: Manis

The following table summarizes the usage of "Manis" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
ManisLast name1,0007,959
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Manis

Expressions using "Manis": genus Manis Manis tetradactyla. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Manis

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

kencing manis

26

manis

20

manis nona

14

bakery manis

7

jagung manis

6

builder custom manis

5

kayu manis

4

home manis

4

gadis manis

4

villa rumah manis

3

kecap manis

3

17 manis

3

manis martabak

2

manis photography

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Manis

Language Translations for "Manis"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

(Manis pentadactylata, pangolin). (various references)

   

Pig Latin

  

anismay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Manis

LanguageDateSourceMatthew Chapter 12, Verse 11
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintO de eipen autoiV tiV estai ex umwn anqrwpoV oV exei probaton en kai ean empesh touto toiV sabbasin eiV boqunon ouci krathsei auto kai egerei
Latin405VulgateIpse autem dixit illis quis erit ex vobis homo qui habeat ovem unam et si ceciderit haec sabbatis in foveam nonne tenebit et levabit eam
Old English990West SaxonHe saygde heom soðlice hwilc manis of eow þe hæbbe an sceap. & gyf þætafalð reste-dayge on pyt. hu ne nymð heþæt & hefð hit up.
Middle English1395WyclifAnd he seide to hem, What man of you schal be, that hath o scheep, and if it falle in to a diche in the sabotis, whether he shal not holde, and lifte it vp?
Renaissance English1526TyndaleAnd he sayde vnto the: whiche of you wolde it be yf he had a shepe fallen into a pitte on ye saboth daye that wolde not take him and lyft him out?
Jacobean English1611King JamesAnd he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
Victorian English1833WebsterAnd he said to them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it shall fall into a pit on the sabbath, will he not lay hold on it, and lift it out?
Basic English1964OgdenAnd he said to them, Which of you, having a sheep, if it gets into a hole on the Sabbath day, will not put out a helping hand and get it back?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Manis

LanguageMatthew Chapter 12, Verse 11
BulgarianИ Той им каза: Кой човек от вас, ако има една овца, и тя в съботен ден падне в яма, не ще я улови и извади?
CebuanoKanila mitubag siya nga nag-ingon, "Kinsa bang tawhana kaninyo nga kon siya may usa ka karnero ug kini mahulog sa gahong sa adlaw nga igpapahulay, dili niya gunitan kini aron bitaron paingon sa gawas.
Chinese耶 穌 說 、 們 中 " 誰 有 一 隻 羊 、 安 息 日 掉 在 坑 裡 、 不 把 他 " 住 拉 上 來 呢 。
CroatianOn im reèe: "Tko to od vas jedinu ovcu koju ima ne bi subotom prihvatio i izvadio kad bi mu upala u jamu?
DanishMen han sagde til dem: "Hvilket Menneske er der iblandt eder, som har kun eet Får, og ikke tager fat på det og drager det op, dersom det på Sabbaten falder i en Grav?
DutchEn Hij zeide tot hen: Wat mens zal er zijn onder u, die een schaap heeft, en zo datzelve op een sabbatdag in een gracht valt, die hetzelve niet zal aangrijpen en uitheffen?
FinnishNiin hän sanoi heille: "Kuka teistä on se mies, joka ei, jos hänen ainoa lampaansa putoaa sapattina kuoppaan, tartu siihen ja nosta sitä ylös?
FrenchIl leur répondit: Lequel d`entre vous, s`il n`a qu`une brebis et qu`elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l`en retirer?
GermanAber er sprach zu ihnen: Wer ist unter euch, so er ein Schaf hat, das ihm am Sabbat in eine Grube fällt, der es nicht ergreife und aufhebe?
Haitian CreoleJezi reponn yo: Si yonn nan nou gen yon sèl mouton, si mouton sa a tonbe nan yon twou byen fon yon jou repo, èske li p'ap rale l' mete deyò?
HungarianÕ pedig monda nékik: Kicsoda közületek az az ember, a kinek van egy juha, és ha az szombatnapon a verembe esik, meg nem ragadja és ki nem vonja azt?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYesus menjawab, "Seandainya ada seorang dari antara kalian punya seekor domba, dan pada hari Sabat domba itu jatuh ke dalam lubang yang dalam; apakah pemilik domba itu tidak akan berusaha mengeluarkan domba itu dari dalam lubang itu?
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi berkatalah Ia kepada mereka itu, "Jikalau barang seorang di antara kamu menaruh seekor domba, yang jatuh ke dalam telaga buta pada hari Sabbat, tiadakah dicapainya dan ditariknya keluar akan dia?
ItalianEd egli disse loro: «Chi tra voi, avendo una pecora, se questa gli cade di sabato in una fossa, non l'afferra e la tira fuori?
Korean예 수 께 서 가 라 사 대 너 희 중 에 어 느 사 람 이 양 한 마 리 가 있 어 안 식 일 에 구 덩 이 에 졌 으 면 붙 잡 아 내 지 않 느 냐 ?
LatvianBet Viòð sacîja tiem: Kurð cilvçks no jums, kam viena avs un tâ sabatâ iekrît bedrç, neòemtu un neizvilktu to?
Manx GaelicAs dooyrt eh roo, Quoi yn dooinney ny mast' eu, vees un cheyrrey echey, as my huittys ee ayns jeeg er y doonaght, nagh daare eh greme urree, as nagh drog eh ass ee?
MaoriNa ka mea ia ki a ratou, Ko tehea tangata o koutou, ki te mea kotahi ana hipi, a ka taka ki roto ki te poka i te hapati, e kore ranei ia e mau ki taua hipi, e hapai ake?
Modern GreekΟ δε ειπε προς αυτους· Τις ανθρωπος απο σας θελει εισθαι, οστις εχων προβατον εν, εαν τουτο πεση εν τω σαββατω εις λακκον, δεν θελει πιασει και σηκωσει αυτο;
NorwegianMen han sa til dem: Hvem er det vel iblandt eder som har ett får, og om det på sabbaten faller i en grøft, da ikke tar fatt i det og drar det op?
PortugueseE ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma só ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não há de lançar mão dela, e tirá-la?   
RumanianEl le -a rqspuns: ,,Cine este omul acela dintre voi care, dacq are o oaie, wi -i cade kntr`o groapq, kn ziua Sabatului, sq n`o apuce wi s`o scoatq afarq?
RussianпО ЦЕ УЛБЪБМ ЙН: ЛФП ЙЪ ЧБУ, ЙНЕС П"ОХ ПЧ"Х, ЕУМЙ ПОБ Ч УХ''ПФХ Х Б"ЕФ Ч СНХ, ОЕ ЧПЪШНЕФ ЕЕ Й ОЕ ЧЩФБЭЙФ?
ShuarTutai Jesus Tímiayi "Atumsha Atumí Murikrí ayampratin tsawantai waanam akaiki iniamtai jusatai tusarum wéchaintrupash.
SpanishPero él les dijo: --¿Qué hombre hay entre vosotros que tenga una oveja, que si ésta cae en un pozo en sábado, no le echará mano y la sacará?
SwahiliLakini Yesu akawaambia, "Tuseme mmoja wenu ana kondoo wake ambaye ametumbukia shimoni; je, hatamshika na kumtoa humo siku ya Sabato?
SwedishMen han sade till dem: "Om någon bland eder har ett får, och detta på sabbaten faller i en grop, fattar han icke då i det och drager upp det?
Thaiพระองค์จึงตรัสกับเขาว่า "ถ้าผู้ใ"ในพวกท่านมีแกะตัวเ"ียวและแกะตัวนั้นตกบ่อในวันสะบาโต ผู้นั้นจะไม่ฉุ"ลากแกะตัวนั้นขึ้นหรือ
UkrainianА 'ін їм сказав: Чи знайдеться між вами людина, яка, одну мавши вівцю, не піде по неї, і не вряту" її, як вона впаде в яму в суботу?
UmaNatompoi' Yesus: "Rapa' -na ria bima-ta hama'a, pai' bima toe monawu' hi rala wulou'laa hi eo pepuea', ha tapelele' -imi hi rala wulou'laa-e! Ha uma tahore-i nau' hi eo pepuea' -e!

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Manis

Derivations

Words containing "Manis": antihumanism, antihumanisms, antihumanistic, humanise, humanised, humanises, humanising, humanism, humanisms, humanist, humanistic, humanistically, humanists, romanise, romanised, romanises, romanising, shamanism, shamanisms, shamanist, shamanistic, shamanists, womanise, womanised, womanises, womanish, womanishly, womanishness, womanishnesses, womanising. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Manis"

Words rhyming with "Manis" (pronounced 'Ma"nis'): Adonis, Bipennis, Canis, Coronis, Dinornis, Epiornis, finis, Funis, Gastornis, Ichthyornis, lychnis, Notornis, Penis, Phoronis. (additional references)

Top     

Anagrams: Manis

.

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: amins, mains, minas.

Words within the letters "a-i-m-n-s"

-1 letter: aims, ains, amin, amis, anis, main, mans, mina, nims, sain, sima.

-2 letters: aim, ain, ais, ami, ani, ins, ism, man, mas, mis, nam, nim, sim, sin.

-3 letters: ai, am, an, as, in, is, ma, mi, na, si.

 Words containing the letters "a-i-m-n-s"
 

+1 letter: amines, amnios, animas, animes, animis, animus, gamins, inarms, inseam, jasmin, kamsin, limans, manias, manics, mantis, matins, mavins, mesian, nanism, nizams, saimin, semina, simian.

 

+2 letters: alumins, amidins, ammines, amnesia, amnesic, amnions, amusing, anemias, animals, animism, animist, anomies, anosmia, anosmic, armings, caimans, camions, cinemas, daimons, diamins, domains, enigmas, etamins, famines, firmans, gamines, gamings, haemins, harmins, impawns, inmates, inseams, intimas, jasmine, jasmins, kamsins, khamsin, kinemas, kinsman, laminas, lingams, magians, maidens, makings, maligns, malines, malison, malkins, maniacs, manilas, maniocs, manitos, manitus, mannish, mansion, mantids, manwise, margins, marinas, marines, marlins, martins, mashing, masking, masonic, massing, masting, matings, mattins, mayings, mayvins, meanies, medians, medinas, menials, minyans, mislain, misname, misplan, nanisms, narcism, onanism, paynims, pianism, pitmans, plasmin, remains, saimins, samisen, santimi, santims, seaming, seminal, seminar, shaming, shipman, siamang, sideman, simians, stamina, tameins, tsunami, uranism.

 

+3 letters: actinism, admonish, ailments, albinism, albumins, alienism, aliments, alpinism, aluminas, alumines, amanitas, amassing, ambients, amboinas, amentias, amiantus, amidines, amidones, ammonias, amnesiac, amnesias, amnesics, amnestic, amniotes, amotions, anaemias, anemosis, aneurism, angiomas, animates, animisms, animists, animuses, anosmias, antimask, antismog, antismut, assuming, bailsman, bailsmen, bambinos, bimanous, bimensal, campings, campions, carmines, catmints, coamings, craniums, cremains, cumarins, daimones, dampings, dandyism, diamines, diamonds, dynamics, dynamism, dynamist, enamines, etamines, examines, farmings, finalism, finmarks, flamines, foilsman, framings, gaminess, giantism, ginghams, gymnasia, hafniums, hahniums, harmines, hematins, histamin, humanise, humanism, humanist, imagines, imagings, impaints, impanels, implants, indamins, infamies, infamous, inflames, insomnia, isthmian, jasmines, khamsins, laconism, lambkins, lambskin, laminose, laminous, lampions, limacons, linesman, linksman, machines, magnesia, magnesic, mahonias, mailings, mainmast, mainsail, mainstay, maintops, malisons, manakins, mandrils, mangiest, manifest, manihots, manikins, manillas, manilles, maniocas, maniples, manitous, manliest, mannites, mansions, mantises, mantissa, manumits, mappings, mariners, markings, marlines, marlings, martians, martinis, maskings, masoning, matinees, matiness, mattings, maundies, maximins, maziness, meanings, mediants, melanics, melanins, melanism, melanist, meniscal, midlands, migrants, minarets, minerals, minibars, minicabs, minicams, minicars, minilabs, minimals, minivans, minorcas, mintages, misagent, misalign, misandry, misatone, misbegan, misbrand, misdrawn, miseaten, mislearn, misnamed, misnames, mispaint, misplans, misplant, mistaken, mistrain, moccasin, monacids, monadism, monastic, moonsail, moraines, murrains, musician, nabobism, narcisms, nativism, natriums, naturism, nomadism, nominals, onanisms, organism, paeanism, paganism, panicums, panmixes, panmixis, pembinas, pemicans, pianisms, plasmins, psalming, ptomains, raiments, ramekins, rampions, reinsman, rimlands, romaines, romanise, saintdom, salmonid, sambaing, samisens, sampling, satanism, scamming, scamping, scandium, semantic, seminars, seminary, semolina, shamanic, shamming, siamangs, simazine, simoniac, simulant, sinapism, slamming, smacking, smaltine, smarting, smashing, smearing, spamming, staminal, staminas, stamping, stasimon, steaming, stickman, stillman, swamping, swarming, swingman, sycamine, syngamic, talisman, tamarins, tampions, thiamins, tinamous, titanism, transmit, tsunamic, tsunamis, uranisms, uraniums, urbanism, vamosing, varmints, veganism, vitamins, womanise, womanish.

 

+4 letters: aconitums, acromions, actinisms, actiniums, admission, adynamias, albinisms, alienisms, alimonies, almonries, alpinisms, aluminous, aluminums, amanitins, amberinas, ambiances, ambiences, ambitions, ambushing, amenities, amidogens, aminities, ammoniacs, ammonites, ammoniums, ammonoids, amnesiacs, amnestied, amnesties, amusingly, amylopsin, anabolism, analcimes, anamnesis, anarchism, anatomies, anatomise, anatomist, aneurisms, anglicism, animalism, animaters, animators, animistic, animosity, anisogamy, anomalies, anoxemias, antiatoms, antimasks, antimeres, antiserum, antismoke, apimanias, armonicas, atomising, atonalism, bailments, balminess, balsaming, benjamins, beshaming, binomials, bohemians, bondmaids, calamines, calamints, calumnies, campaigns, campesino, camphines, campiness, campusing, chairmans, champions, cinnamons, cinnamyls, claimants, coinmates, comedians, companies, complains, coumarins, criminals, cyanamids, damasking, damnifies, dandyisms, deaminase, demasting, dementias, demoniacs, diamantes, disarming, dismantle, dismaying, dominants, dominates, dopamines, dynamisms, dynamists, dynamites, egomanias, emigrants, enamelist, encomiast, estaminet, examinees, examiners, exciseman, famishing, filaments, filenames, filmlands, finalisms, finnmarks, fisherman, flamingos, foaminess, formalins, franciums, fumigants, galvanism, geminates, geraniums, giantisms, gigantism, gloamings, guildsman, gymnasium, gymnastic, haematins, hamminess, hamstring, handmaids, harmonics, harmonies, harmonise, hemateins, hematines, hexamines, himations, hispanism, histamine, histamins, hominians, humanised, humanises, humanisms, humanists, humanizes, humanoids, hymnaries, ignoramus, imaginers, impassion, impasting, impatiens, indamines, inflamers, insomniac, insomnias, intimates, isthmians, jessamine, kakiemons, kamaainas, kinswoman, laconisms, lambskins, laminates, laminitis, landmines, lemniscal, ligaments, macaronis, machinist, macintosh, mackinaws, magazines, magicians, magnesian, magnesias, magnesite, magnesium, magnetics, magnetise, magnetism, magnifies, magnolias, maharanis, mainlands, mainlines, mainmasts, mainsails, mainsheet, mainstays, maintains, makimonos, maligners, malihinis, malingers, mammonism, mammonist, manciples, mandarins, mandibles, mandiocas, mandolins, mandrills, mangabies, manginess, manicures, manifesto, manifests, manifolds, manliness, mannerism, mannerist, mannikins, mannishly, mannitols, mantillas, mantissas, mantlings, marblings, margarins, marinades, marinaras, marinates, marocains, martinets, marzipans, masculine, masonries, massaging, mastering, meantimes, measuring, meatiness, mechanics, mechanism, mechanist, melamines, melanisms, melanists, melanites, melanizes, melanoids, mentalism, mentalist, meridians, mescaline, messaging, messaline, messianic, midbrains, midranges, migraines, militants, minicamps, minimaxes, miniparks, ministate, misacting, misadding, misagents, misaiming, misaligns, misatoned, misatones, misbrands, mischance, miscreant, misdating, miseating, mishandle, mishanter, mislaying, mislearns, mislearnt, mismaking, mismanage, mismating, misnaming, mispaging, mispaints, misplants, misrating, missaying, misshapen, mistaking, mistrains, moccasins, monachism, monadisms, monastics, monazites, monoacids, monobasic, monomials, monorails, moonsails, mortmains, mountains, mridangas, mulligans, muraenids, muscadine, muscarine, musicians, mutations, myotonias, nabobisms, nativisms, naturisms, nicknames, nizamates, nomadisms, nominates, normalise, nursemaid, nystagmic, olibanums, omniarchs, onomastic, organisms, origanums, paeanisms, paganisms, palmitins, palominos, pandemics, panmixias, pantheism, parsimony, pearmains, pemmicans, plainsman, plainsmen, platinums, prolamins, prosimian, protamins, ptomaines, rabbinism, rainstorm, ramblings, ramequins, ransoming, rhodamins, rifampins, romanised, romanises, romanizes, romantics, ruminants, ruminates, saintdoms, salaaming, salmonids, salmonoid, samaritan, samplings, satanisms, saturnism, scandiums, scramming, screaming, seaminess, semantics, semifinal, semilunar, seminally, seminomad, semitonal, semolinas, shamanism, shamanist, shambling, shammying, shamoying, signalman, signalmen, simazines, simoniacs, simulants, sinapisms, slaloming, smaltines, spearmint, spoilsman, staminate, stimulant, streaming, submarine, summating, summation, surnaming, switchman, sycamines, sympathin, syngamies, talismans, tamarinds, tarantism, terminals, thiamines, timpanist, timpanums, titanisms, titaniums, tramlines, transmits, tribesman, trimarans, tympanies, tympanist, tyramines, umangites, unamusing, unanimous, unmasking, unmusical, unseaming, upmanship, urbanisms, urinemias, vamoosing, vanadiums, vandalism, veganisms, vitamines, volcanism, vulcanism, wisewoman, womanised, womanises, womanizes, zamindars, zemindars, zoomanias.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Manis


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4D 61 6E 69 73

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--    .-    -.    ..    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001101 01100001 01101110 01101001 01110011

HTML Code (1990) (references)

&#77 &#97 &#110 &#105 &#115

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004D 0061 006E 0069 0073

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4767807585

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Names: Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.