Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Manis |
ManisNoun1. Type genus of the Manidae. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Etymology: Manis \Ma"nis\, noun. [New Latin expression, from the Latin expression manes the ghosts or shades of the dead. So called from its dismal appearance, and because it seeks for its food by night.]. (Websters 1913) |
"Manis" is a common misspelling or typo for: mains, manes, mania, manic, mantis, manus. |
Synonym: ManisSynonym: genus Manis (n). (additional references) |
Crosswords: Manis |
| English words defined with "Manis": genus Manis ♦ Manid. (references) |
| Specialty definitions using "Manis": RDB. (references) |
| Non-English Usage: "Manis" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Indonesian (adorable, cute, dulcet, engageing, kind, sweet), Malay (gentle, soft, sweet, tender). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Masam-Masam manis (1965) I Neraida tis Manis (1961) To Koritsi tis Manis (1986) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table summarizes the usage of "Manis" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Manis | Last name | 1,000 | 7,959 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "Manis": genus Manis ♦ Manis tetradactyla. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
kencing manis | 26 |
manis | 20 |
manis nona | 14 |
bakery manis | 7 |
jagung manis | 6 |
builder custom manis | 5 |
kayu manis | 4 |
home manis | 4 |
gadis manis | 4 |
villa rumah manis | 3 |
kecap manis | 3 |
17 manis | 3 |
manis martabak | 2 |
manis photography | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Manis"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Chinese | 鯪 (Manis pentadactylata, pangolin). (various references) | ||||
Pig Latin | anismay | ||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 12, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O de eipen autoiV tiV estai ex umwn anqrwpoV oV exei probaton en kai ean empesh touto toiV sabbasin eiV boqunon ouci krathsei auto kai egerei |
| Latin | 405 | Vulgate | Ipse autem dixit illis quis erit ex vobis homo qui habeat ovem unam et si ceciderit haec sabbatis in foveam nonne tenebit et levabit eam |
| Old English | 990 | West Saxon | He saygde heom soðlice hwilc manis of eow þe hæbbe an sceap. & gyf þætafalð reste-dayge on pyt. hu ne nymð heþæt & hefð hit up. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he seide to hem, What man of you schal be, that hath o scheep, and if it falle in to a diche in the sabotis, whether he shal not holde, and lifte it vp? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he sayde vnto the: whiche of you wolde it be yf he had a shepe fallen into a pitte on ye saboth daye that wolde not take him and lyft him out? |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he said to them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it shall fall into a pit on the sabbath, will he not lay hold on it, and lift it out? |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he said to them, Which of you, having a sheep, if it gets into a hole on the Sabbath day, will not put out a helping hand and get it back? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 12, Verse 11 |
| Bulgarian | И Той им каза: Кой човек от вас, ако има една овца, и тя в съботен ден падне в яма, не ще я улови и извади? |
| Cebuano | Kanila mitubag siya nga nag-ingon, "Kinsa bang tawhana kaninyo nga kon siya may usa ka karnero ug kini mahulog sa gahong sa adlaw nga igpapahulay, dili niya gunitan kini aron bitaron paingon sa gawas. |
| Chinese | 耶 穌 說 、 們 中 " 誰 有 一 隻 羊 、 安 息 日 掉 在 坑 裡 、 不 把 他 " 住 拉 上 來 呢 。 |
| Croatian | On im reèe: "Tko to od vas jedinu ovcu koju ima ne bi subotom prihvatio i izvadio kad bi mu upala u jamu? |
| Danish | Men han sagde til dem: "Hvilket Menneske er der iblandt eder, som har kun eet Får, og ikke tager fat på det og drager det op, dersom det på Sabbaten falder i en Grav? |
| Dutch | En Hij zeide tot hen: Wat mens zal er zijn onder u, die een schaap heeft, en zo datzelve op een sabbatdag in een gracht valt, die hetzelve niet zal aangrijpen en uitheffen? |
| Finnish | Niin hän sanoi heille: "Kuka teistä on se mies, joka ei, jos hänen ainoa lampaansa putoaa sapattina kuoppaan, tartu siihen ja nosta sitä ylös? |
| French | Il leur répondit: Lequel d`entre vous, s`il n`a qu`une brebis et qu`elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l`en retirer? |
| German | Aber er sprach zu ihnen: Wer ist unter euch, so er ein Schaf hat, das ihm am Sabbat in eine Grube fällt, der es nicht ergreife und aufhebe? |
| Haitian Creole | Jezi reponn yo: Si yonn nan nou gen yon sèl mouton, si mouton sa a tonbe nan yon twou byen fon yon jou repo, èske li p'ap rale l' mete deyò? |
| Hungarian | Õ pedig monda nékik: Kicsoda közületek az az ember, a kinek van egy juha, és ha az szombatnapon a verembe esik, meg nem ragadja és ki nem vonja azt? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus menjawab, "Seandainya ada seorang dari antara kalian punya seekor domba, dan pada hari Sabat domba itu jatuh ke dalam lubang yang dalam; apakah pemilik domba itu tidak akan berusaha mengeluarkan domba itu dari dalam lubang itu? |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi berkatalah Ia kepada mereka itu, "Jikalau barang seorang di antara kamu menaruh seekor domba, yang jatuh ke dalam telaga buta pada hari Sabbat, tiadakah dicapainya dan ditariknya keluar akan dia? |
| Italian | Ed egli disse loro: «Chi tra voi, avendo una pecora, se questa gli cade di sabato in una fossa, non l'afferra e la tira fuori? |
| Korean | 예 수 께 서 가 라 사 대 너 희 중 에 어 느 사 람 이 양 한 마 리 가 있 어 안 식 일 에 구 덩 이 에 졌 으 면 붙 잡 아 내 지 않 느 냐 ? |
| Latvian | Bet Viòð sacîja tiem: Kurð cilvçks no jums, kam viena avs un tâ sabatâ iekrît bedrç, neòemtu un neizvilktu to? |
| Manx Gaelic | As dooyrt eh roo, Quoi yn dooinney ny mast' eu, vees un cheyrrey echey, as my huittys ee ayns jeeg er y doonaght, nagh daare eh greme urree, as nagh drog eh ass ee? |
| Maori | Na ka mea ia ki a ratou, Ko tehea tangata o koutou, ki te mea kotahi ana hipi, a ka taka ki roto ki te poka i te hapati, e kore ranei ia e mau ki taua hipi, e hapai ake? |
| Modern Greek | Ο δε ειπε προς αυτους· Τις ανθρωπος απο σας θελει εισθαι, οστις εχων προβατον εν, εαν τουτο πεση εν τω σαββατω εις λακκον, δεν θελει πιασει και σηκωσει αυτο; |
| Norwegian | Men han sa til dem: Hvem er det vel iblandt eder som har ett får, og om det på sabbaten faller i en grøft, da ikke tar fatt i det og drar det op? |
| Portuguese | E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma só ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não há de lançar mão dela, e tirá-la? |
| Rumanian | El le -a rqspuns: ,,Cine este omul acela dintre voi care, dacq are o oaie, wi -i cade kntr`o groapq, kn ziua Sabatului, sq n`o apuce wi s`o scoatq afarq? |
| Russian | пО ЦЕ УЛБЪБМ ЙН: ЛФП ЙЪ ЧБУ, ЙНЕС П"ОХ ПЧ"Х, ЕУМЙ ПОБ Ч УХ''ПФХ Х Б"ЕФ Ч СНХ, ОЕ ЧПЪШНЕФ ЕЕ Й ОЕ ЧЩФБЭЙФ? |
| Shuar | Tutai Jesus Tímiayi "Atumsha Atumí Murikrí ayampratin tsawantai waanam akaiki iniamtai jusatai tusarum wéchaintrupash. |
| Spanish | Pero él les dijo: --¿Qué hombre hay entre vosotros que tenga una oveja, que si ésta cae en un pozo en sábado, no le echará mano y la sacará? |
| Swahili | Lakini Yesu akawaambia, "Tuseme mmoja wenu ana kondoo wake ambaye ametumbukia shimoni; je, hatamshika na kumtoa humo siku ya Sabato? |
| Swedish | Men han sade till dem: "Om någon bland eder har ett får, och detta på sabbaten faller i en grop, fattar han icke då i det och drager upp det? |
| Thai | พระองค์จึงตรัสกับเขาว่า "ถ้าผู้ใ"ในพวกท่านมีแกะตัวเ"ียวและแกะตัวนั้นตกบ่อในวันสะบาโต ผู้นั้นจะไม่ฉุ"ลากแกะตัวนั้นขึ้นหรือ |
| Ukrainian | А 'ін їм сказав: Чи знайдеться між вами людина, яка, одну мавши вівцю, не піде по неї, і не вряту" її, як вона впаде в яму в суботу? |
| Uma | Natompoi' Yesus: "Rapa' -na ria bima-ta hama'a, pai' bima toe monawu' hi rala wulou'laa hi eo pepuea', ha tapelele' -imi hi rala wulou'laa-e! Ha uma tahore-i nau' hi eo pepuea' -e! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words containing "Manis": antihumanism, antihumanisms, antihumanistic, humanise, humanised, humanises, humanising, humanism, humanisms, humanist, humanistic, humanistically, humanists, romanise, romanised, romanises, romanising, shamanism, shamanisms, shamanist, shamanistic, shamanists, womanise, womanised, womanises, womanish, womanishly, womanishness, womanishnesses, womanising. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "Manis" (pronounced 'Ma"nis'): Adonis, Bipennis, Canis, Coronis, Dinornis, Epiornis, finis, Funis, Gastornis, Ichthyornis, lychnis, Notornis, Penis, Phoronis. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: amins, mains, minas. | |
| Words within the letters "a-i-m-n-s" | |
-1 letter: aims, ains, amin, amis, anis, main, mans, mina, nims, sain, sima. | |
-2 letters: aim, ain, ais, ami, ani, ins, ism, man, mas, mis, nam, nim, sim, sin. | |
-3 letters: ai, am, an, as, in, is, ma, mi, na, si. | |
| Words containing the letters "a-i-m-n-s" | |
+1 letter: amines, amnios, animas, animes, animis, animus, gamins, inarms, inseam, jasmin, kamsin, limans, manias, manics, mantis, matins, mavins, mesian, nanism, nizams, saimin, semina, simian. | |
+2 letters: alumins, amidins, ammines, amnesia, amnesic, amnions, amusing, anemias, animals, animism, animist, anomies, anosmia, anosmic, armings, caimans, camions, cinemas, daimons, diamins, domains, enigmas, etamins, famines, firmans, gamines, gamings, haemins, harmins, impawns, inmates, inseams, intimas, jasmine, jasmins, kamsins, khamsin, kinemas, kinsman, laminas, lingams, magians, maidens, makings, maligns, malines, malison, malkins, maniacs, manilas, maniocs, manitos, manitus, mannish, mansion, mantids, manwise, margins, marinas, marines, marlins, martins, mashing, masking, masonic, massing, masting, matings, mattins, mayings, mayvins, meanies, medians, medinas, menials, minyans, mislain, misname, misplan, nanisms, narcism, onanism, paynims, pianism, pitmans, plasmin, remains, saimins, samisen, santimi, santims, seaming, seminal, seminar, shaming, shipman, siamang, sideman, simians, stamina, tameins, tsunami, uranism. | |
+3 letters: actinism, admonish, ailments, albinism, albumins, alienism, aliments, alpinism, aluminas, alumines, amanitas, amassing, ambients, amboinas, amentias, amiantus, amidines, amidones, ammonias, amnesiac, amnesias, amnesics, amnestic, amniotes, amotions, anaemias, anemosis, aneurism, angiomas, animates, animisms, animists, animuses, anosmias, antimask, antismog, antismut, assuming, bailsman, bailsmen, bambinos, bimanous, bimensal, campings, campions, carmines, catmints, coamings, craniums, cremains, cumarins, daimones, dampings, dandyism, diamines, diamonds, dynamics, dynamism, dynamist, enamines, etamines, examines, farmings, finalism, finmarks, flamines, foilsman, framings, gaminess, giantism, ginghams, gymnasia, hafniums, hahniums, harmines, hematins, histamin, humanise, humanism, humanist, imagines, imagings, impaints, impanels, implants, indamins, infamies, infamous, inflames, insomnia, isthmian, jasmines, khamsins, laconism, lambkins, lambskin, laminose, laminous, lampions, limacons, linesman, linksman, machines, magnesia, magnesic, mahonias, mailings, mainmast, mainsail, mainstay, maintops, malisons, manakins, mandrils, mangiest, manifest, manihots, manikins, manillas, manilles, maniocas, maniples, manitous, manliest, mannites, mansions, mantises, mantissa, manumits, mappings, mariners, markings, marlines, marlings, martians, martinis, maskings, masoning, matinees, matiness, mattings, maundies, maximins, maziness, meanings, mediants, melanics, melanins, melanism, melanist, meniscal, midlands, migrants, minarets, minerals, minibars, minicabs, minicams, minicars, minilabs, minimals, minivans, minorcas, mintages, misagent, misalign, misandry, misatone, misbegan, misbrand, misdrawn, miseaten, mislearn, misnamed, misnames, mispaint, misplans, misplant, mistaken, mistrain, moccasin, monacids, monadism, monastic, moonsail, moraines, murrains, musician, nabobism, narcisms, nativism, natriums, naturism, nomadism, nominals, onanisms, organism, paeanism, paganism, panicums, panmixes, panmixis, pembinas, pemicans, pianisms, plasmins, psalming, ptomains, raiments, ramekins, rampions, reinsman, rimlands, romaines, romanise, saintdom, salmonid, sambaing, samisens, sampling, satanism, scamming, scamping, scandium, semantic, seminars, seminary, semolina, shamanic, shamming, siamangs, simazine, simoniac, simulant, sinapism, slamming, smacking, smaltine, smarting, smashing, smearing, spamming, staminal, staminas, stamping, stasimon, steaming, stickman, stillman, swamping, swarming, swingman, sycamine, syngamic, talisman, tamarins, tampions, thiamins, tinamous, titanism, transmit, tsunamic, tsunamis, uranisms, uraniums, urbanism, vamosing, varmints, veganism, vitamins, womanise, womanish. | |
+4 letters: aconitums, acromions, actinisms, actiniums, admission, adynamias, albinisms, alienisms, alimonies, almonries, alpinisms, aluminous, aluminums, amanitins, amberinas, ambiances, ambiences, ambitions, ambushing, amenities, amidogens, aminities, ammoniacs, ammonites, ammoniums, ammonoids, amnesiacs, amnestied, amnesties, amusingly, amylopsin, anabolism, analcimes, anamnesis, anarchism, anatomies, anatomise, anatomist, aneurisms, anglicism, animalism, animaters, animators, animistic, animosity, anisogamy, anomalies, anoxemias, antiatoms, antimasks, antimeres, antiserum, antismoke, apimanias, armonicas, atomising, atonalism, bailments, balminess, balsaming, benjamins, beshaming, binomials, bohemians, bondmaids, calamines, calamints, calumnies, campaigns, campesino, camphines, campiness, campusing, chairmans, champions, cinnamons, cinnamyls, claimants, coinmates, comedians, companies, complains, coumarins, criminals, cyanamids, damasking, damnifies, dandyisms, deaminase, demasting, dementias, demoniacs, diamantes, disarming, dismantle, dismaying, dominants, dominates, dopamines, dynamisms, dynamists, dynamites, egomanias, emigrants, enamelist, encomiast, estaminet, examinees, examiners, exciseman, famishing, filaments, filenames, filmlands, finalisms, finnmarks, fisherman, flamingos, foaminess, formalins, franciums, fumigants, galvanism, geminates, geraniums, giantisms, gigantism, gloamings, guildsman, gymnasium, gymnastic, haematins, hamminess, hamstring, handmaids, harmonics, harmonies, harmonise, hemateins, hematines, hexamines, himations, hispanism, histamine, histamins, hominians, humanised, humanises, humanisms, humanists, humanizes, humanoids, hymnaries, ignoramus, imaginers, impassion, impasting, impatiens, indamines, inflamers, insomniac, insomnias, intimates, isthmians, jessamine, kakiemons, kamaainas, kinswoman, laconisms, lambskins, laminates, laminitis, landmines, lemniscal, ligaments, macaronis, machinist, macintosh, mackinaws, magazines, magicians, magnesian, magnesias, magnesite, magnesium, magnetics, magnetise, magnetism, magnifies, magnolias, maharanis, mainlands, mainlines, mainmasts, mainsails, mainsheet, mainstays, maintains, makimonos, maligners, malihinis, malingers, mammonism, mammonist, manciples, mandarins, mandibles, mandiocas, mandolins, mandrills, mangabies, manginess, manicures, manifesto, manifests, manifolds, manliness, mannerism, mannerist, mannikins, mannishly, mannitols, mantillas, mantissas, mantlings, marblings, margarins, marinades, marinaras, marinates, marocains, martinets, marzipans, masculine, masonries, massaging, mastering, meantimes, measuring, meatiness, mechanics, mechanism, mechanist, melamines, melanisms, melanists, melanites, melanizes, melanoids, mentalism, mentalist, meridians, mescaline, messaging, messaline, messianic, midbrains, midranges, migraines, militants, minicamps, minimaxes, miniparks, ministate, misacting, misadding, misagents, misaiming, misaligns, misatoned, misatones, misbrands, mischance, miscreant, misdating, miseating, mishandle, mishanter, mislaying, mislearns, mislearnt, mismaking, mismanage, mismating, misnaming, mispaging, mispaints, misplants, misrating, missaying, misshapen, mistaking, mistrains, moccasins, monachism, monadisms, monastics, monazites, monoacids, monobasic, monomials, monorails, moonsails, mortmains, mountains, mridangas, mulligans, muraenids, muscadine, muscarine, musicians, mutations, myotonias, nabobisms, nativisms, naturisms, nicknames, nizamates, nomadisms, nominates, normalise, nursemaid, nystagmic, olibanums, omniarchs, onomastic, organisms, origanums, paeanisms, paganisms, palmitins, palominos, pandemics, panmixias, pantheism, parsimony, pearmains, pemmicans, plainsman, plainsmen, platinums, prolamins, prosimian, protamins, ptomaines, rabbinism, rainstorm, ramblings, ramequins, ransoming, rhodamins, rifampins, romanised, romanises, romanizes, romantics, ruminants, ruminates, saintdoms, salaaming, salmonids, salmonoid, samaritan, samplings, satanisms, saturnism, scandiums, scramming, screaming, seaminess, semantics, semifinal, semilunar, seminally, seminomad, semitonal, semolinas, shamanism, shamanist, shambling, shammying, shamoying, signalman, signalmen, simazines, simoniacs, simulants, sinapisms, slaloming, smaltines, spearmint, spoilsman, staminate, stimulant, streaming, submarine, summating, summation, surnaming, switchman, sycamines, sympathin, syngamies, talismans, tamarinds, tarantism, terminals, thiamines, timpanist, timpanums, titanisms, titaniums, tramlines, transmits, tribesman, trimarans, tympanies, tympanist, tyramines, umangites, unamusing, unanimous, unmasking, unmusical, unseaming, upmanship, urbanisms, urinemias, vamoosing, vanadiums, vandalism, veganisms, vitamines, volcanism, vulcanism, wisewoman, womanised, womanises, womanizes, zamindars, zemindars, zoomanias. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 61 6E 69 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- .- -. .. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01100001 01101110 01101001 01110011 |
HTML Code (1990) (references)M a n i s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0061 006E 0069 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4767807585 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Names: Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.