Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: LICH |
LICHAdjective1. A dead body; a corpse. 2. Like. |
Date "LICH" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references) |
| Domain | Definitions |
Literature | Lich A dead body. (Anglo-Saxon, lic; German, leiche.) Lich-field, in Staffordshire. The field of the dead, i.e. of the martyred Christians. Lich-fowls. Birds that feed on carrion, as night-ravens, etc. Lich-gate. The shed or covered place at the entrance of churchyards, intended to afford shelter to the coffin and mourners, while they wait for the clergyman to conduct the cortège into the church. Lich-owl. The screech-owl, superstitiously supposed to foretell death. Lich-wake or Lyke-wake. The funeral feast or the waking of a corpse, i.e. watching it all night. Lich-way. The path by which a funeral is conveyed to church, which not unfrequently deviates from the ordinary road. It was long supposed that wherever a dead body passed became a public thoroughfare. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
A lich retains the abilities he or she possessed in life, but they also have had a virtual eternity to practice new skills and inevitably become very formidable. The most powerful example of a Lich in D&D is known as Vecna.
Another explanation is that anyone who uses magic to greatly prolong their life will eventually turn into a lich, even if that was not their goal.
Lich is also a city in the district Gießen, Hesse, Germany.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Lich."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Interment | Grave, pit, sepulcher, tomb, vault, crypt, catacomb, mausoleum, Golgotha, house of death, narrow house; cemetery, necropolis; burial place, burial ground; grave yard, church yard; God's acre; tope, cromlech, barrow, tumulus, cairn; ossuary; bone house, charnel house, dead house; morgue; lich gate; burning ghat; crematorium, crematory; dokhma, mastaba, potter's field, stupa, Tower of Silence. |
Opening | Portal, porch, gate, ostiary, postern, wicket, trapdoor, hatch, door; arcade; cellarway, driveway, gateway, doorway, hatchway, gangway; lich gate. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: LICH |
| English words defined with "LICH": Corpse candle, Corpse gate ♦ Latewake, Lich fowl, Lich gate, Lich wake, Lich wall, Lich way, Lych gate. (references) |
| Non-English Usage: "LICH" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. German (able). |
| Domain | Title | ||
Books | |||
Periodicals |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following table summarizes the usage of "LICH" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Lich | Last name | 200 | 37,522 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "LICH": Lich fowl ♦ lich gate ♦ lich owl ♦ Lich wake ♦ Lich wall ♦ Lich way. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "LICH": lich-gate, lich-gate!. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
lich | 60 |
lich nam su viet | 19 |
du lich | 14 |
du lich nam viet | 11 |
lich su | 9 |
lich mieu tam tong | 4 |
asia asiatour du halong hanoi lich nam open opentour tour tourism tourtovietnam travel traveltoasia traveltovietnam viet viet vn | 4 |
king lich | 3 |
ban canh du lich phong va | 3 |
germany lich | 2 |
lich nam viet | 2 |
du lich nang tiem | 2 |
lich quoc su trung | 2 |
am lich | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "LICH"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | portik me strehë (lich gate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | покрита порта на църковен двор (lich gate, lych-gate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | vrata církve (lich gate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | temetõ fedett kapubejárata (lich gate, lych-gate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | giat ruillickey (lich gate), giat ny merriu (lich gate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ichlay poartã de cimitir (lich gate). (various references) покойницкая (lich gate, lych-gate). (various references) grobljanske vratnice (lich gate), gotovo (just about, lich-gate, passing). (various references) övertäckt portvalv (lich gate, lych-gate). (various references) çatılı mezarlık kapısı (lich gate). (various references) xác (lych, lyke), thi h i (corpse, lych, lyke). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 6, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Mh oun omoiwqhte autoiV oiden gar o pathr umwn wn creian ecete pro tou umaV aithsai auton |
| Latin | 405 | Vulgate | Nolite ergo adsimilari eis scit enim Pater vester quibus opus sit vobis antequam petatis eum |
| Old English | 990 | West Saxon | Nelle ge ornestlyce heom ge-efenlæchen. Soðlice eower fæder wat hwæteow þarf ys. ær þan þe ge hine byddað. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfor nyle ye be maad lich to hem, for your fadir woot what is nede to you, bifore that ye axen hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Be ye not lyke them therfore. For youre father knoweth wherof ye haue neade before ye axe of him. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Therefore be ye not like them: for your Father knoweth what things ye need before ye ask him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | So be not like them; because your Father has knowledge of your needs even before you make your requests to him. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 6, Verse 8 |
| Cebuano | Ayaw kamo panig-ingon kanila, kay ang inyong Amahan nasayud na sa inyong mga gikinahanglan bisan gani sa wala pa kamo makapangayo kaniya. |
| Croatian | Ne nalikujte na njih. Ta zna vaš Otac što vam treba i prije negoli ga zaištete. |
| Danish | Ligner derfor ikke dem; thi eders Fader ved, hvad I trænge til, førend I bede ham, |
| Dutch | Wordt dan hun niet gelijk; want uw Vader weet, wat gij van node hebt, eer gij Hem bidt. |
| Finnish | Älkää siis olko heidän kaltaisiaan; sillä teidän Isänne kyllä tietää, mitä te tarvitsette, ennenkuin häneltä anottekaan. |
| French | Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. |
| German | Darum sollt ihr euch ihnen nicht gleichstellen. Euer Vater weiß, was ihr bedürfet, ehe ihr ihn bittet. |
| Haitian Creole | Piga nou fè tankou moun sa yo. Paske, Papa nou tou konnen sa nou bezwen anvan menm nou mande li. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jangan seperti mereka. Bapamu sudah tahu apa yang kalian perlukan, sebelum kalian memintanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Janganlah kamu menyerupai mereka itu; karena Bapamu mengetahui barang keperluanmu dahulu daripada kamu memohonkan daripada-Nya. |
| Italian | Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro sa di quali cose avete bisogno ancor prima che gliele chiediate. |
| Manx Gaelic | Ny bee-jee shiuish er-y fa shen goll roosyn: son ta fys ec nyn Ayr cre ta nyn ymmyrch, roish my jean shiu aghin huggey |
| Maori | Na, kei rite koutou ki a ratou: e matau ana hoki to koutou Matua ki nga mea e matea ana e koutou, i te mea kiano koutou i inoi ki a ia. |
| Norwegian | Gjør derfor ikke som de! for eders Fader vet hvad I trenger til, før I beder ham. |
| Rumanian | Sq nu vq asemqnayi cu ei; cqci Tatql vostru wtie de ce aveyi trebuinyq, mai knainte ca sq -I cereyi voi. |
| Russian | ОЕ Х П"П'МСКФЕУШ ЙН, Й'П ЪОБЕФ пФЕ" ЧБЫ, Ч ЮЕН ЧЩ ЙНЕЕФЕ ОХЦ"Х, ТЕЦ"Е ЧБЫЕЗП ТПЫЕОЙС Х оЕЗП. |
| Shuar | Niijiai métek ajasairap. Atumka seatsrumnin Yus Apa átum atsumamun nékawai. |
| Spanish | Por tanto, no os hagáis semejantes a ellos, porque vuestro Padre sabe de qué cosas tenéis necesidad antes que vosotros le pidáis. |
| Swahili | Msiwe kama wao. Baba yenu anajua mnayoyahitaji hata kabla ya kumwomba. |
| Swedish | Så varen då icke lika dem; eder Fader vet ju vad I behöven, förrän I bedjen honom. |
| Uma | Neo' mpenau' kehi-ra toe! Na'inca ami' -mi Tuama-ta to hi rala suruga napa to taparaluu kako'ia-na taperapi'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "LICH": lichee, lichees, lichen, lichened, lichenin, lichening, lichenins, lichenological, lichenologies, lichenologist, lichenologists, lichenology, lichenous, lichens, liches, lichi, lichis, licht, lichted, lichting, lichtly, lichts. (additional references) | |
Words ending with "LICH": gemutlich. (additional references) | |
Words containing "LICH": caliche, caliches, cliche, cliched, cliches, dolichocephalic, dolichocephalies, dolichocephaly, flichter, flichtered, flichtering, flichters, gemutlichkeit, gemutlichkeits, uncliched. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "LICH" (pronounced li"kh) |
| 3 | l i" kh | glitch. |
| 2 | -i" kh | bewitch, bitch, ditch, enrich, Fitch, hitch, ich, itch, kitsch, niche, pitch, rich, snitch, Stich, stitch, switch, twitch, unhitch, which, wich, witch. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-h-i-l" | |
-1 letter: chi, hic, ich. | |
-2 letters: hi, li. | |
| Words containing the letters "c-h-i-l" | |
+1 letter: chiel, child, chile, chili, chill, filch, laich, lichi, licht, milch, zilch. | |
+2 letters: archil, caliph, chicle, chicly, chield, chiels, childe, chiles, chilis, chilli, chills, chilly, chimla, chiral, chisel, chital, cliche, clinch, flinch, flitch, glitch, heliac, holmic, laichs, lichee, lichen, liches, lichis, lichts, litchi, lithic, lochia, orchil, phylic, richly. | |
+3 letters: acholia, archils, calathi, caliche, caliphs, carlish, chablis, chalcid, chalice, challie, challis, charily, charlie, cheloid, chervil, chicles, chiefly, chields, childes, childly, chiliad, chilies, chilled, chiller, chillum, chimbly, chimlas, chimley, chisels, chitals, chitlin, chloric, chlorid, chlorin, choline, chorial, cichlid, clayish, cliched, cliches, coldish, coltish, coolish, cultish, cushily, delphic, eldrich, elenchi, ethical, ethylic, filched, filcher, filches, glitchy, glochid, glyphic, halakic, helical, helices, helicon, hillock, ischial, itchily, leching, lecythi, lichees, lichens, lichted, lichtly, litchis, lochial, lychnis, milchig, mochila, orchils, phallic, rachial, scholia, sylphic, techily, thallic, thickly, thiolic, trochil, vehicle, zilches. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 49 43 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-.. .. -.-. .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01001001 01000011 01001000 |
HTML Code (1990) (references)L I C H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0049 0043 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)46433742 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Names: Frequency | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Rhymes 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.