Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"JARIB" is a name that signifies or is derived from: "fighting", "chiding", "multiplying", "avenging". |
| Domain | Definition |
Bible | Jarib an adversary. (1.) A son of Simeon (1 Chr. 4:24). (2.) One of the chiefs sent by Ezra to bring up the priests to Jerusalem (Ezra 8:16). (3.) Ezra 10:18. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: JARIB |
| Specialty definitions using "JARIB": Jachin. (references) |
| Language | Date | Source | Ezra Chapter 10, Verse 18 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et inventi sunt de filiis sacerdotum qui duxerant uxores alienigenas de filiis Iosue filii Iosedech et fratres eius Maasia et Eliezer et Iarib et Godolia |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And ther ben founden of the sonus of prestus, that weddeden hethene wiues; of the sonus of Josue, the sones of Josedech, and the brethern of hym, Maasia, and Eliezer, and Jarib, and Godolia. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And among the sons of the priests there were found that had taken foreign wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And among the sons of the priests who were married to strange women were these: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak and his brothers, Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezra Chapter 10, Verse 18 |
| Albanian | Midis bijve të priftërinjve që ishin martuar me gra të huaja figuronin: nga bijtë e Jeshuas, biri i Jotsadakut, dhe midis vëllezërve të tij: Maasejahu, Eliezeri, Jaribi dhe Gedaliahu. |
| Cebuano | Ug taliwala sa mga anak nga lalake sa mga sacerdote may hingkaplagan nga nakapangasawa ug mga dumuloong nga mga babaye: nga mao kini, sa mga anak nga lalake ni Jesua, anak nga lalake ni Josadec, ug ang iyang mga kaigsoonan, si Maasias ug si Eliezer, ug si Jarib, ug si Gedalias. |
| Croatian | Meðu pripadnicima sveæenstva evo koji bijahu oženjeni tuðinkama: izmeðu sinova Ješue, sina Josadakova, i meðu njegovom braæom: Maaseja, Eliezer, Jarib i Gedalija; |
| Danish | Blandt Præsterne fandtes følgende, der havde hjemført fremmede Kvinder: Af Jesuas, Jozadaks Søns, Efterkommere og hans Brødre Ma'aseja, Eliezer, Jarib og Gedalja; |
| Dutch | En er werden gevonden van de zonen der priesteren, die vreemde vrouwen bij zich hadden doen wonen; van de zonen van Jesua, den zoon van Jozadak, en zijn broederen, Maaseja, en Eliezer, en Jarib, en Gedalja. |
| Finnish | Pappien poikia, jotka olivat ottaneet muukalaisia vaimoja, havaittiin olevan: Jeesuan, Joosadakin pojan, jälkeläisiä ja hänen veljiään: Maaseja, Elieser, Jaarib ja Gedalja, |
| French | Parmi les fils de sacrificateurs, il s`en trouva qui s`étaient alliés à des femmes étrangères: des fils de Josué, fils de Jotsadak, et de ses frères, Maaséja, Éliézer, Jarib et Guedalia, |
| German | Und es wurden gefunden unter den Kindern der Priestern, die fremde Weiber genommen hatten, nämlich unter den Kindern Jesuas, des Sohnes Jozadaks, und seinen Brüdern Maaseja, Elieser, Jarib und Gedalja, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Inilah daftar dari orang-orang yang mempunyai istri dari bangsa asing: Para Imam, terdaftar dengan kaumnya: Kaum Yesua dengan saudara-saudaranya, anak-anak Yozadak: Maaseya, Eliezer, Yarib dan Gedalya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sehingga di antara anak-anak imampun didapati akan orang yang telah berbinikan perempuan helat; dari pada bani Yesua adalah bin Yozadak dan segala saudaranya, yaitu Maaseya dan Eliezar dan Yarib dan Gedalya. |
| Italian | Tra gli appartenenti ai sacerdoti, che avevano sposato donne straniere, c'erano: Elièzer, Iarib e Godolia. |
| Maori | Na kua mau etahi o nga tama a nga tohunga he mea marena ki nga wahine ke; ara no nga tama a Hehua tama a Iohereke ratou ko ona teina, ko Maaheia, ko Erietere, ko Iaripi, ko Keraria. |
| Norwegian | Blandt prestenes sønner fant de nogen som hadde tatt fremmede kvinner til hustruer; det var: av Josvas, Josadaks sønns sønner og hans brødre: Ma'aseja og Elieser og Jarib og Gedalja; |
| Portuguese | Entre os filhos dos sacerdotes acharam-se estes que tinham casado com mulheres estrangeiras: dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e seus irmãos, Maaséias, Eliézer, Jaribe e Gedalias. |
| Rumanian | Kntre fiii preoyilor, s`au gqsit unii cari se knsuraserq cu femei strqine: dintre fiii lui Iosua, fiul lui Ioyadac, wi dintre frayii sqi: Maaseia, Eliezer, Iarib wi Ghedalia, cari s`au kndatorat, |
| Spanish | De los hijos de los sacerdotes que habÃan tomado mujeres extranjeras fueron hallados los siguientes: de los hijos de Jesúa hijo de Josadac y de sus hermanos: MaasÃas, Eliezar, Jarib y GedalÃas. |
| Swedish | Bland prästernas söner befunnos följande hava tagit till sig främmande kvinnor: Av Jesuas, Josadaks sons, barn och hans bröder: Maaseja, Elieser, Jarib och Gedalja, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-i-j-r" | |
-1 letter: abri. | |
-2 letters: air, arb, bar, bra, jab, jar, jib, raj, ria, rib. | |
-3 letters: ab, ai, ar, ba, bi. | |
| Words containing the letters "a-b-i-j-r" | |
+1 letter: jabiru. | |
+2 letters: jabirus, jaybird. | |
+3 letters: abjuring, jailbird, jaybirds. | |
+4 letters: jabbering, jaborandi, jailbirds, jailbreak. | |
+5 letters: abjuration, jaborandis, jackrabbit, jailbreaks, jubilarian. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4A 41 52 49 42 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--- .- .-. .. -... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001010 01000001 01010010 01001001 01000010 |
HTML Code (1990) (references)J A R I B |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004A 0041 0052 0049 0042 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4435524336 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.