Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Infidel |
InfidelNoun1. A person who does not acknowledge your God. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "infidel" was first used in popular English literature: sometime before 1120. (references) |
| Domain | Definitions |
Satire | INFIDEL, n. In New York, one who does not believe in the Christian religion; in Constantinople, one who does. (See GIAOUR.) A kind of scoundrel imperfectly reverent of, and niggardly contributory to, divines, ecclesiastics, popes, parsons, canons, monks, mollahs, voodoos, presbyters, hierophants, prelates, obeah-men, abbes, nuns, missionaries, exhorters, deacons, friars, hadjis, high-priests, muezzins, brahmins, medicine-men, confessors, eminences, elders, primates, prebendaries, pilgrims, prophets, imaums, beneficiaries, clerks, vicars-choral, archbishops, bishops, abbots, priors, preachers, padres, abbotesses, caloyers, palmers, curates, patriarchs, bonezs, santons, beadsmen, canonesses, residentiaries, diocesans, deans, subdeans, rural deans, abdals, charm-sellers, archdeacons, hierarchs, class-leaders, incumbents, capitulars, sheiks, talapoins, postulants, scribes, gooroos, precentors, beadles, fakeers, sextons, reverences, revivalists, cenobites, perpetual curates, chaplains, mudjoes, readers, novices, vicars, pastors, rabbis, ulemas, lamas, sacristans, vergers, dervises, lectors, church wardens, cardinals, prioresses, suffragans, acolytes, rectors, cures, sophis, mutifs and pumpums. Source: Devil's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: InfidelSynonyms: gentile (n), heathen (n), pagan (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Irreligion | Atheist, skeptic, unbeliever, deist, infidel, pyrrhonist; giaour, heathen, alien, gentile, Nazarene; espri fort, freethinker, latitudinarian, rationalist; materialist, positivist, nihilist, agnostic, somatist, theophobist. |
Revenge | Phrase: manet ciratrix, manet alid mente repostum; dies irae dies illa; " in high vengeance there is noble scorn "; inhumanum verbum est ultio; malevolus animus abditos dentes habet; " now infidel I have thee on the hip ". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Infidel |
| English words defined with "infidel": Giaour ♦ Painim. (references) |
| Specialty definitions using "infidel": Guebres ♦ Hip! Hip! Hurrah! ♦ INFIDEL. (references) |
| Etymologies containing "infidel": Giaour. (references) |
| Non-English Usage: "Infidel" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Romanian (faithless, false, unfaithful, untrustworthy). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | So you still intend to enter the race with the infidel Americans? (The Cannonball Run; writing credit: Brock Yates) | |
Movie/TV Titles | Beloved Infidel (1959) The Infidel (1922) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| "Infidel" is generally used as a noun (singular) -- approximately 58.82% of the time. "Infidel" is used about 17 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 58.82% | 10 | 111,207 |
| Adjective (general or positive) | 41.18% | 7 | 133,076 |
| Total | 100.00% | 17 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
infidel | 78 |
infidel internet | 23 |
guy infidel | 14 |
beloved infidel | 8 |
bypass infidel | 5 |
discussion infidel internet | 4 |
infidel islam | 2 |
infidel turks | 2 |
infidel kill | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "infidel"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | i pafe (godless, heathen, irreligious, ungodly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | كفري (blasphemous), كافر (apostate, atheist, disbeliever, faithless, godless, miscreant, non-religious), ملحد (apostate, godless, impious, libertine), غير نصراني. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | нерелигиозен (heathen, irreligious), нехристиянски (unchristian), невярващ (disbeliever, faithless, unbelieving), езичник (gentile, heathen, pagan), атеист (atheist, freethinker, pagan), безверен (faithless, godless). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 不信教. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | nevìrec (misbeliever, unbeliever), nevìřící (atheist, faithless, incredulous, non believer, nonbeliever, unbelieving). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | کافر (Ethnic, Heathen, Impious, Pagan, Paynim), شخص غیرمومن , بیدین , بی ایمان (Unbeliever, Unbelievin). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | infidèle (inaccurate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | ungläubig (disbelieving, doubting, faithless, impious, impiously, in unbelief, incredulous, incredulously, irreligious, unbelieving, unbelievingly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | άπιστοσ (disloyal, faithless, perfidious, recreant, unbeliever, unfaithful, ungodly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | כופר (agnostic, apostate, atheist, disbeliever, godless, impious, unbeliever). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | pogány (heathen, pagan, paganish, profane), hitetlen (atheist, disbeliever, godless, impious, incredulous, irreligious, misbeliever, miscreant, nescient, non believer, unbeliever, unbelieving, unchristian). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | kufur (atheist, unbeliever), kafir (gentile, heathen, unbeliever). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | infedele (apostates, disloyal, unfaithful), miscredente (misbeliever, misbelieving, unbeliever). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | meechredjuagh (agnostic, disbeliever, sceptic, sceptical, unbeliever, unbelieving), anchreestee (anti-christian, heathen, unchristian), anchredjuagh (incredulous, unbelieving), anchredjaltagh. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | vantro (disbelief, incredulous, infidelity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | infidelay infestação (infestation), descrente (disbeliever, non believer, trustless, unbeliever, unbelieving), cético (incremation, sceptic, sceptical, skeptic). (various references) incredul (incredulous), pãgân (heathen, pagan, paganish, paynim), necredincios (disloyal, faithless, false, godless, heathen, irreligious, non believer, unbelieving, unfaithful). (various references) язычник (gentile, heathen, pagan), атеист (atheist, free-thinker). (various references) ana-creidmheach (unbeliever). (various references) nevernik (atheist, disbeliever, jilt, kafir, miscreant, non believer, nonbeliever, traitor, unbeliever), nevernički (non believer, unbeliever), neveran (disloyal, faithless, incredulous, trustless, unfaithful), đaurski. (various references) infiel (disloyal, treacherous, unfaithful, untrue), pagano (heathen, heathenish, pagan, payer, scapegoat, victim), desleal (disloyal, faithless, false, unfair, untrue), descreído (disbeliever, godless, misbeliever, non believer, unbeliever, unbelieving). (various references) otrogen (disbeliever, disloyal, false, kaffir, kafir, suspicious, unfaithful), icke-kristen. (various references) imansızlara ait, imansız kimse (disbeliever, unbeliever), imansız (faithless, misbeliever, miscreant, unbeliever), kâfir (blasphemer, blasphemous, heathen, heretic, misbeliever, profane, unbeliever, unbelieving), gâvur (giaour, non muslim, unbeliever). (various references) kapyr. (various references) язичник (ethnic, heathen, pagan), язичеський (ethnic, ethnical, gentile, heathenish, pagan), невіруючий (disbeliever, godless, irreligious, non believer, nullifidian, unbeliever, unfaithful, ungodly), атеїстичний (atheistic, atheistical), безбожник (atheist, nothing, nothingarian, scoffer). (various references) người không theo đạo người không tin đạo H"i. (various references) anghredadun (unbeliever), anffyddiwr (agnostic, atheist). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | infidelis. (various references) |
| Arabic | 500-Modern | qafir. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Timothy Chapter 5, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ei de tiV twn idiwn kai malista twn oikeiwn ou pronoei thn pistin hrnhtai kai estin apistou ceirwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For if ony man hath not cure of his owne, and most of hise household men, he hath denyed the feith, and is worse than an vnfeithful man. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Yf ther be eny that provideth not for his awne and namly for them of his housholde the same denyeth the fayth and is worsse then an infydell. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But if any provideth not for his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. |
| Basic English | 1964 | Ogden | If anyone has no care for his family and those in his house, he is false to the faith, and is worse than one who has no faith. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Timothy Chapter 5, Verse 8 |
| Cebuano | Ug kon adunay tawo nga wala magtagana alang sa mga iya, ilabina alang sa mga sakop sa iyang kaugalingong banay, kini siya nagalimod sa iyang pagtoo ug labi pa siyang dautan kay sa dili magtotoo. |
| Chinese | 人 若 不 看 顧 親 屬 、 就 是 背 了 真 " 、 " 不 信 的 人 還 不 好 . 不 看 顧 自 己 家 裡 的 人 、 更 是 如 此 。 |
| Croatian | Ako li se tkogod za svoje, navlastito za ukuæane, ne stara, zanijekao je vjeru i gori je od nevjernika. |
| Danish | Men dersom nogen ikke har Omsorg for sine egne og især for sine Husfæller, han har fornægtet Troen og er værre end en vantro. |
| Dutch | Doch zo iemand de zijnen, en voornamelijk zijn huisgenoten, niet verzorgt, die heeft het geloof verloochend, en is erger dan een ongelovige. |
| Finnish | Mutta jos joku ei pidä huolta omaisistaan ja varsinkaan ei perhekuntalaisistaan, niin hän on kieltänyt uskon ja on uskotonta pahempi. |
| French | Si quelqu`un n`a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu`un infidèle. |
| German | So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorgt, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide. |
| Haitian Creole | Si yon moun pa pran swen fanmi l', sitou moun k'ap viv lakay li, li nye konfyans li nan Bondye, li pi mal pase yon moun ki pa janm kwè nan Bondye. |
| Hungarian | Ha pedig valaki az övéirõl és fõképen az õ házanépérõl gondot nem visel: a hitet megtagadta, és rosszabb a hitetlennél. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi kalau ada orang yang tidak memelihara sanak saudaranya, lebih-lebih keluarganya sendiri, orang itu menyangkal kepercayaannya; ia lebih buruk dari orang yang tidak percaya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi jikalau barang seorang tiada memeliharakan kaum keluarganya, istimewa pula orang isi rumahnya, maka ia telah menyangkal iman, dan lebih jahat ia daripada orang yang tiada beriman. |
| Italian | Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi cari, soprattutto di quelli della sua famiglia, costui ha rinnegato la fede ed è peggiore di un infedele. |
| Latvian | Bet ja kâds nerûpçjas par savçjiem, seviðíi par mâjiniekiem, tas noliedz ticîbu un ir ïaunâks par neticîgo. |
| Maori | Engari ki te kore tetahi e whakaaro ki ona ake, a ki te hunga rawa ano o tona whare, kua whakakahoretia e ia te whakapono, a he kino atu tana i ta te tangata whakaponokore. |
| Norwegian | Men dersom nogen ikke har omsorg for sine egne, og mest for sine husfolk, han har fornektet troen og er verre enn en vantro. |
| Portuguese | Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo. |
| Rumanian | Dacq nu poartq cineva grijq de ai lui, wi mai ales de cei din casa lui, s`a lepqdat de credinyq, wi este mai rqu deckt un necredincios. |
| Russian | еУМЙ ЦЕ ЛФП П УЧПЙИ Й ПУП'ЕООП П "ПНБЫОЙИ ОЕ ЕЮЕФУС, ФПФ ПФТЕЛУС ПФ ЧЕТЩ Й ИХЦЕ ОЕЧЕТОПЗП. |
| Shuar | Shuar ni jeen pujuinia nuna nekaska Wáinkiatniuiti. Tura Nuyá Chíkich Shuárnasha Yáintiniaiti. Túrachkunka Yus tana nuna Umíatsui, tura Yus-shuarcha nujai nankaamas yajauchiiti. |
| Spanish | Si alguien no tiene cuidado de los suyos, y especialmente de los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo. |
| Swahili | Lakini kama mtu hawatunzi watu wa jamaa yake, hasa wale wa nyumbani kwake, basi, mtu huyo ameikana imani, na ni mbaya zaidi kuliko mtu asiyeamini. |
| Swedish | Men om någon icke drager försorg om sina egna, först och främst om sina närmaste, så har denne förnekat sin tro och är värre än en otrogen. |
| Uma | Apa' ane ria tauna to mpo'uli' mepangala' -i hi Alata'ala, tapi' uma-i mpewili' totu'a-na pai' tauna to hi rala tomi-na moto, kehi-na toe mposapuaka pepangala' -na, meliu kada'a-na ngkai tauna to uma mepangala' hi Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "infidel": infidelities, infidelity, infidels. (additional references) | |
| |
"Infidel" is suggested in spellcheckers for the following: Einsiedel, enfidel, indide, infadel, infedel, infid, infidet, infied, infifel, infodel, Infotel, inhide, intide, negidal. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "infidel" (pronounced i"nfude'l) |
| 4 | -u d e' l | citadel. |
| 3 | -d e' l | Zinfandel. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: infield. | |
| Words within the letters "d-e-f-i-i-l-n" | |
-2 letters: elfin, felid, field, fiend, filed, fined, flied, indie, lined. | |
-3 letters: defi, deil, delf, deli, deni, diel, dine, fend, file, find, fine, fled, idle, lend, lied, lief, lien, life, line, neif, nide, nidi. | |
-4 letters: del, den, die, din, eld, elf, end, fed, fen, fid, fie, fil, fin, led, lei, lid, lie, lin, nil. | |
-5 letters: de. | |
| Words containing the letters "d-e-f-i-i-l-n" | |
+1 letter: defiling, diolefin, fielding, finialed, infidels, infields. | |
+2 letters: diolefins, finalised, finalized, infielder, inflicted, lignified, minefield, nullified. | |
+3 letters: defilading, definitely, distelfink, enfilading, fiendishly, friendlier, friendlies, friendlily, girlfriend, grainfield, infidelity, infielders, interfiled, minefields. | |
+4 letters: blindfishes, deadlifting, deficiently, defoliating, defoliation, diffidently, distelfinks, feudalizing, friendliest, girlfriends, grainfields, indefinable, indefinably, infibulated, infiltrated, misfielding, solemnified, unamplified, uncalcified, unclarified, unqualified. | |
+5 letters: confidential, decalcifying, definitional, definitively, defoliations, differential, federalizing, friendliness, identifiable, identifiably, indefeasible, indefeasibly, indefectible, indefectibly, indefensible, indefensibly, indefinables, indefinitely, infantilized, infidelities, interfolding, lifeguarding, sulfadiazine, unaffiliated, unclassified, unfertilized, unfriendlier, unmodifiable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 6E 66 69 64 65 6C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).. -. ..-. .. -.. . .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01101110 01100110 01101001 01100100 01100101 01101100 |
HTML Code (1990) (references)I n f i d e l |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 006E 0066 0069 0064 0065 006C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)43807275707178 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Usage Frequency 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.