Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: HERT |
HERTNoun1. A hart. |
Note: Hert \Hert\, noun. hart. [obsolete]. (Websters 1913) |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
HERT | English | Hacker Emergency Response Team | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Abode | Phrase: eigner Hert ist goldes Werth; "even cities have their graves"; ubi libertas ibi patria; home sweet home. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: HERT |
| Non-English Usage: "HERT" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (deer), Dutch (deer), Frisian (heart). |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "HERT" is generally used as a noun (singular) -- approximately 66.67% of the time. "HERT" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 66.67% | 2 | 245,945 |
| Noun (proper) | 33.33% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 3 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "HERT" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Hert | Last name | 200 | 40,489 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expression using "HERT": eigner Hert ist goldes Werth. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
hert | 60 |
car hert rental | 4 |
hert vliegend | 4 |
funeral geib hert home linn | 3 |
geib hert linn | 3 |
car hert rent | 3 |
christopher hert | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Romans Chapter 9, Verse 2 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oti luph moi estin megalh kai adialeiptoV odunh th kardia mou |
| Latin | 405 | Vulgate | Quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi meo |
| Old English | 990 | West Saxon | Me is micel sarnes and unendigu sorg on modsefan. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For greet heuynesse is to me, and contynuel sorewe to my herte. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | That I have gret hevynes and continuall sorowe in my hert. |
| Jacobean English | 1611 | King James | That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. |
| Victorian English | 1833 | Webster | That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. |
| Basic English | 1964 | Ogden | That I am full of sorrow and pain without end. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 9, Verse 2 |
| Cebuano | nga sa akong kasingkasing aduna akoy dakung kaguol ug walay paghunong nga kasakit. |
| Chinese | 我 是 大 有 憂 愁 、 心 裡 時 常 傷 痛 。 |
| Croatian | silna mi je tuga i neprekidna bol u srcu. |
| Danish | at jeg har en stor Sorg og en uafladelig Kummer i mit Hjerte. |
| Dutch | Dat het mij een grote droefheid, en mijn hart een gedurige smart is. |
| Finnish | että minulla on suuri murhe ja ainainen kipu sydämessäni. |
| French | J`éprouve une grande tristesse, et j`ai dans le coeur un chagrin continuel. |
| German | daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe. |
| Haitian Creole | Kè m' sere anpil, se pa yon ti lapenn mwen santi k'ap manje m' tout tan. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Saya sangat sedih dan hati saya menderita |
| Indonesian-Terjemahan Lama | bahwa aku sangat duka cita dan susah yang tiada berkeputusan di dalam hatiku. |
| Italian | ho nel cuore un grande dolore e una sofferenza continua. |
| Latvian | Ka man ir lielas skumjas un nepârtrauktas sâpes manâ sirdî. |
| Maori | He nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau. |
| Norwegian | at jeg har en stor sorg og en uavlatelig gremmelse i mitt hjerte. |
| Portuguese | que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração. |
| Rumanian | cq simt o mare kntristare, wi am o durere necurmatq kn inimq. |
| Russian | ЮФП ЧЕМЙЛБС "МС НЕОС ЕЮБМШ Й ОЕ ТЕУФБООПЕ НХЮЕОЙЕ УЕТ""Х НПЕНХ: |
| Shuar | Israer-shuaran waitnentakun ti kuntuts Enentáimjai. |
| Swahili | Nataka kusema hivi: nina huzuni kubwa na maumivu yasiyopimika moyoni mwangu |
| Swedish | när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta. |
| Uma | Napa to ku'uli' toi, ku'uli' ngkai nono-ku mpu'u. Uma-a boa', apa' aku' toi bagia Kristus. Pai' Inoha' Tomoroli' mposabii' kamakono-na lolita-ku toi. Uma mowo kasusa' nono-ku toi-e! Susa' lia ku'epe pai' peda' ncuu nono-ku, apa' hingka to Yahudi-ku, oja' -ra mepangala' hi Yesus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "HERT": hertz, hertzes. (additional references) | |
Words ending with "HERT": chert. (additional references) | |
Words containing "HERT": chertier, chertiest, cherts, cherty, ciphertext, ciphertexts, gigahertz, hitherto, kilohertz, megahertz, thitherto. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words ending with "ert": Stert, Vert. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-h-r-t" | |
-1 letter: eth, her, het, ret, the. | |
-2 letters: eh, er, et, he, re. | |
| Words containing the letters "e-h-r-t" | |
+1 letter: berth, chert, earth, ether, hater, heart, hertz, ither, other, rathe, retch, their, there, therm, three, threw, throe. | |
+2 letters: aether, anther, bather, bertha, berths, bother, breath, cherts, cherty, cither, dearth, dehort, dither, earths, earthy, either, etcher, ethers, exhort, father, gather, hafter, halter, haters, hatred, hatter, hearth, hearts, hearty, heater, hector, hefter, hereat, hereto, heriot, hermit, hetero, hinter, hither, hitter, hooter, hornet, horste, hotter, hunter, hurter, hurtle, lather, lither, mither, mother, nether, nother, others, pother, rachet, rather, reheat, reshot, rhetor, rochet, rotche, tephra, teraph, tether, thaler, thawer, theirs, thenar, theory, theres, therme, therms, thorpe, thrave, thread, threap, threat, threep, threes, thresh, thrice, thrive, throes, throne, throve, thyrse, tither, tocher, tother, trefah, trench, troche, wether, whiter, wither, wreath, wretch, writhe, wuther, zeroth, zither. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 45 52 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... . .-. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000101 01010010 01010100 |
HTML Code (1990) (references)H E R T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0045 0052 0054 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42395254 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Names: Frequency 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Bible Trace | 9. Abbreviations 10. Acronyms 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.