Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Hen |
HenNoun1. Adult female chicken. 2. Adult female bird. 3. Flesh of an older chicken suitable for stewing. 4. Female of certain aquatic animals e.g. octopus or lobster. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Hen" is a name that signifies or is derived from: "grace", "quiet", "rest". |
Date "hen" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Hen common in later times among the Jews in Palestine (Matt. 23:37; Luke 13:34). It is noticeable that this familiar bird is only mentioned in these passages in connection with our Lord's lamentation over the impenitence of Jerusalem. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Dream Interpretation | To dream of hens, denotes pleasant family reunions with added members. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted .... |
Slang in 1811 | HEN. A woman. A cock and hen club; a club composed of men and women. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
A hen is a female chicken or turkey.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Hen."
Synonym: HenSynonym: biddy (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Activity | Bustling; restless, restless as a hyena; fussy, fidgety, pottering; busy, busy as hen with one chicken. |
Animal | Bird; poultry, fowl, hen, chicken, chanticleer, partlet, rooster, dunghill cock, barn door fowl; feathered tribes, feathered songster; singing bird, dicky bird; canary, warbler; finch; aberdevine, cushat, cygnet, ringdove, siskin, swan, wood pigeon. |
Sociality | Party, entertainment, reception, levee, at, home, conversazione, soiree, matin_e; evening party, morning party, afternoon party, bridge party, garden party, surprise party; kettle, kettle drum; partie carr_e, dish of tea, ridotto, rout; housewarming; ball, festival; smoker, smoker-party;sociable, stag party, hen party, tamasha; tea-party, tea-fight. (amusement); " the feast of reason and the flow of soul ". |
Woman | Hen, bitch, sow, doe, roe, mare; she goat, Nanny goat, tabita; ewe, cow; lioness, tigress; vixen. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | If you don't stop being so easy-going with your money, you'll land in the gutter before you're through or back on that farm where you came from, milking cows and cleaning out hen houses (Camille; writing credit: Zoe Akins) | |
Lyrics | Impala Loud pipes, Drinkin that Hen (Still Fly; performing artist: Big Tymers) | |
Clever | Noise proves nothing, Often a hen who has laid an egg cackles as if she had laid an asteroid. (references; author: Mark Twain) | |
Movie/TV Titles | Otoko wa tsurai yo: Funto hen (1971) Xie hen jing (1967) Qing tian chang hen (1964) Sheng si hen (1963) Nie hai yi hen xia ji (1962) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Jobos Bay National Estuarine Research Reserve. The Clapper Rail, or salt-water marsh hen, spends most of its time between mangrove roots feeding on little creatures that live in estuarine waters. Credit: National Estuarine Research Reserve System (NERR). | ![]() | Quail eggs from one of the hen houses on the Manchester Farms near Camden, SC. Credit: USDA. |
Member of Sage Hen Crew, Lakeview District. Credit: Terry Spivey. | Sage Hen Grouse, Lakeview District. Credit: Terry Spivey. | ||
![]() | Gadwall Hen With Brood. Credit: Alaska Image Library. | ![]() | The highbrow hen. Credit: Library of Congress. |
![]() | Carey Judson, I declare you frighten me : you look as guilty as a hen house thief. Credit: Library of Congress. | ![]() | Hen nests at sharecropper's cabin near Pace, Mississippi. Background photo for Sunflower Plantation. Credit: Library of Congress. |
![]() | Hen house of FSA (Farm Security Administration) client. Orange County, near Bradford, Vermont. Credit: Library of Congress. | ![]() | Salt River Project, Arizona. Cushong, or, fat Hen, a laborer on the Salt River Project, with two mules. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() | ![]() |
| "Hen" by Chris Turner Commentary: "Brown Shaver Hen." | "Turkey" by M.Jander Commentary: "Hen and cock." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. | |
| Play | Caption |
| Hen clucking. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Samuel Butler | A hen is only an egg's way of making another egg. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | The same is to be observed in all birds, (except some domestic ones, where plenty of food excuses the cock from feeding, and taking care of the young brood) whose young needing food in the nest, the cock and hen continue mates, till the young are able to use their wing, and provide for themselves. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | There was the squawk of an outraged hen, a burst of red feathers, and the hen ran off, flapping stubby wings for speed |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Only a small number of hens seem to be infected at any given time, and an infected hen can lay many normal eggs while only occasionally laying an egg contaminated with the Salmonella bacterium. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | VANITY, n. The tribute of a fool to the worth of the nearest ass. They say that hens do cackle loudest when There's nothing vital in the eggs they've laid; And there are hens, professing to have made A study of mankind, who say that men Whose business 'tis to drive the tongue or pen Make the most clamorous fanfaronade O'er their most worthless work; and I'm afraid They're not entirely different from the hen. Lo! the drum-major in his coat of gold, His blazing breeches and high-towering cap -- Imperiously pompous, grandly bold, Grim, resolute, an awe-inspiring chap! Who'd think this gorgeous creature's only virtue Is that in battle he will never hurt you? Hannibal Hunsiker |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Hen" is generally used as a noun (singular) -- approximately 99.33% of the time. "Hen" is used about 446 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 99.33% | 443 | 13,068 |
| Noun (proper) | 0.45% | 2 | 245,945 |
| Unclassified Items | 0.22% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 446 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "hen": battery hen ♦ Blue Hen State ♦ brood hen ♦ brooding hen ♦ broody hen ♦ busy as hen with one chicken ♦ Chaparral hen ♦ clucking hen ♦ Daker hen ♦ fat hen ♦ gray hen ♦ grey hen ♦ guinea hen ♦ heath hen ♦ Hen clam ♦ hen coop ♦ Hen driver ♦ hen harrier ♦ hen hawck ♦ hen hawk ♦ hen house ♦ hen of the woods ♦ hen party ♦ hen pheasant ♦ hen pigeon ♦ hen run ♦ Indian hen ♦ jungle hen ♦ little swamp hen ♦ mallee hen ♦ maori hen ♦ marsh hen ♦ meadow hen ♦ moor hen ♦ mother Carey's hen ♦ mother hen ♦ mud hen ♦ native hen ♦ pea hen ♦ pearl hen ♦ pheasant hen ♦ pond hen ♦ prairie hen ♦ rice hen ♦ Rock Cornish hen ♦ sage hen ♦ sea hen ♦ sedge hen ♦ set a hen ♦ set a hen on eggs ♦ set the hen ♦ setting hen ♦ sitting hen ♦ stank hen ♦ swamp hen ♦ Tappit hen ♦ Turkey hen ♦ water hen ♦ wood hen ♦ young hen. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "hen": hen-coop, hen-coops, hen-food, Hen-harrier, Hen-hearted, hen-house, hen-houses, hen-kely-arn-oos, hen-of-the-woods, hen-party, hen-peck, hen-pecked, hen-pheasant-like, hen-roost, hen-run, hen-stealing, hen-yard. | |
Ending with "hen": fat-hen. | |
Containing "hen": guinea-hen flower. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
hen | 405 | dare hen night | 31 |
the toledo mud hen | 348 | hen rooster | 27 |
guinea hen | 167 | hen and chicken plant | 25 |
hen night | 162 | stag and hen night | 24 |
hen party | 138 | game hen night | 24 |
cornish hen recipe | 113 | hen white | 21 |
mud hen | 101 | hen feathers | 21 |
the hen house | 99 | hen nest | 20 |
cornish hen | 98 | uk hen party | 18 |
the little red hen | 85 | battery hen | 17 |
cornish game hen recipe | 72 | hen tai | 17 |
cornish game hen | 64 | hen and stag party | 17 |
hen and chick | 58 | blackpool hen | 16 |
hen weekend | 58 | blackpool stag and hen | 15 |
chick hen plant | 51 | game hen | 15 |
white hen pantry | 42 | hen and stag | 15 |
hen chicken | 40 | hen picture | 14 |
hen rooster knife | 36 | hen night in blackpool | 14 |
hen night idea | 33 | guinea hen raising | 13 |
hen laying | 32 | blue hen | 13 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "hen"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | hoender (chicken, fowl). (various references) | |
Albanian | pulë (chicken, fowl), femër (dam, distaff, doe, female, fertile, Jenny, jilt, Judy, lady, mate, piece, pistil, woman). (various references) | |
Arabic | عاهرة (bitch, harlot, hooker, moll, prostitute, scrubber, strumpet, whore), أنثى الطير, دجاجة (chicken). (various references) | |
Aymara | huallpa. (various references) | |
Bavarian | giggal (chicken). (various references) | |
Blackfoot | ni'tawáakii. (various references) | |
Bulgarian | стара кокошка, кокошка (fowl), женската у птиците, жена (female, frail, gin, heifer, lady, lay, muslin, petticoat, piece, placket, rib, skirt, woman). (various references) | |
Chamorro | punidera. (various references) | |
Chinese | 母雞 , 母鸡. (various references) | |
Cornish | yar. (various references) | |
Czech | slepice (chicken, fowl). (various references) | |
Danish | høne (chicken, fowl). (various references) | |
Dutch | kippevlees (chicken), kip (chicken, fowl, kip). (various references) | |
Esperanto | kokaĵo (chicken). (various references) | |
Farsi | ماکیان (Poultry), مرغ خانگی (Poultry), مرغ (Bird). (various references) | |
Finnish | kana (domestic fowl). (various references) | |
French | poulet. (various references) | |
German | huhn (chicken, fowl, poult, pullet), henne (chicken, fowl). (various references) | |
Greek | κότα (chicken, fowl). (various references) | |
Hebrew | תרנגולת (chicken). (various references) | |
Hungarian | tyúk (chicken, fowl, jane, twist). (various references) | |
Indonesian | babon (original), ayam betina. (various references) | |
Italian | gallina (bantam, chicken, fowl, guinea fowl). (various references) | |
Japanese Kanji | 雌鳥 (female bird), 雌鶏 (female bird), 牝鳥 (female bird), 牝鷄 , 牝鶏 (female bird). (various references) | |
Japanese Katakana | ひんけい, めんどり (female bird). (various references) | |
Korean | 암탉. (various references) | |
Manx | kiark [f] (female of birds, fowl, hen bird), kiark (female of birds, fowl, hen bird). (various references) | |
Maori | heihei (fowl). (various references) | |
Norwegian | høne (chicken, fowl). (various references) | |
Pig Latin | enhay.(various references) | |
Portuguese | galinha (fowl), frango (fowl, poult). (various references) | |
Romanian | pasãre femelã, gãinã (chicken, fowl), cloşcã (brood hen, broody, clucking hen, sitter, sitting hen). (various references) | |
Romansch | giaglina. (various references) | |
Romany | kafì. (various references) | |
Russian | курица (chicken). (various references) | |
Scottish | cearc (a hen, chicken, fowl). (various references) | |
Sepedi | kgogo e tshadi. (various references) | |
Serbo-Croatian | kvočka (broody hen, hatcher), kokoška. (various references) | |
Shona | nhunzvi (female goat). (various references) | |
Spanish | hembra (bitch, cow, doe, eye, female, nut, she), para mujeres (female), la gallina, gallina (chicken, chicken hearted, fowl, funk, sissy), femenino (female, feminine, unmasculine), de mujeres (female), almeja (clam, mussel). (various references) | |
Swazi | sí-khukhúkati. (various references) | |
Swedish | höna (chicken, fowl, goose). (various references) | |
Thai | แม่ไก่. (various references) | |
Turkish | tavuk (chicken, fowl), kadın (broad, Dame, distaff, female, gyno-, gynous, Jane, lady, lady's, petticoat, she, woman), geveze kadın, dişi kuş, dişi (female, gynous, she). (various references) | |
Turkmen | mдkiяan. (various references) | |
Ukrainian | курка (chicken). (various references) | |
Vietnamese | lăng xăng rối rít. (various references) | |
Welsh | ia+r. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | gallina, Scrobicularia plana. (various references) |
| Old French | 900-1400 | poule. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 13, Verse 34 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ierousalhm ierousalhm h apokteinousa touV profhtaV kai liqobolousa touV apestalmenouV proV authn posakiV hqelhsa episunaxai ta tekna sou on tropon orniV thn eauthV nossian upo taV pterugaV kai ouk hqelhsate |
| Latin | 405 | Vulgate | Hierusalem Hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui mittuntur ad te quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pinnis et noluisti |
| Old English | 990 | West Saxon | Eala hierusalem hierusalem: þu ðe þa witegan of slyhst: and hænst: þa ðe to þe asende synt. hu oft ic wolde þine bearn gegaderian swa se fugel deð his nest under his fiðerum and þu noldest; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Jerusalem, Jerusalem, that sleest profetis, and stonest hem that ben sent to thee, hou ofte wolde Y gadre togider thi sones, as a brid gaderith his nest vndur fethris, and thou woldist not. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | O Ierusalem Ierusalem which kyllest prophetes and stonest them that are sent to ye: how often wolde I have gadered thy childre to gedder as the hen gathereth her nest vnder her wynges but ye wolde not. |
| Jacobean English | 1611 | King James | O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not! |
| Victorian English | 1833 | Webster | O Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest them that are sent to thee; how often would I have gathered thy children, as a hen gathereth her brood under her wings, and ye would not! |
| Basic English | 1964 | Ogden | O Jerusalem, Jerusalem, putting to death the prophets, and stoning those who were sent to her! again and again would I have taken your children to myself, as a bird takes her young ones under her wings, but you would not! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 13, Verse 34 |
| Cebuano | O Jerusalem, Jerusalem nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo diha kanimo! Sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagdumili ikaw! |
| Croatian | "Jeruzaleme, Jeruzaleme, koji ubijaš proroke i kamenuješ one što su tebi poslani! Koliko li puta htjedoh skupiti djecu tvoju kao kvoèka piliæe pod krila i ne htjedoste! |
| Danish | Jerusalem! Jerusalem! som ihjelslår Profeterne og stener dem, som ere sendte til dig! hvor ofte vilde jeg samle dine Børn, ligesom en Høne samler sine Kyllinger under Vingerne! Og I vilde ikke. |
| Dutch | Jeruzalem, Jeruzalem! gij, die de profeten doodt, en stenigt, die tot u gezonden zijn, hoe menigmaal heb Ik uw kinderen willen bijeenvergaderen, gelijkerwijs een hen haar kiekens onder de vleugelen vergadert; en gijlieden hebt niet gewild? |
| Finnish | Jerusalem, Jerusalem, sinä, joka tapat profeetat ja kivität ne, jotka ovat sinun tykösi lähetetyt, kuinka usein minä olenkaan tahtonut koota sinun lapsesi, niinkuin kana kokoaa poikansa siipiensä alle! Mutta te ette ole tahtoneet. |
| French | Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l`avez pas voulu! |
| German | Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigest, die zu dir gesandt werden, wie oft habe ich wollen deine Kinder versammeln, wie eine Henne ihr Nest unter ihre Flügel, und ihr habt nicht gewollt! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yerusalem, Yerusalem! Nabi-nabi kaubunuh! Para utusan Allah kaulempari batu sampai mati! Sudah berapa kali Aku ingin merangkul semua pendudukmu seperti induk ayam melindungi anak-anaknya di bawah sayapnya, tetapi kau tidak mau! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hai Yeruzalem, Yeruzalem, yang membunuh nabi-nabi, dan yang merajam segala orang yang disuruhkan kepadamu! Berapa banyak kali sudah Aku berkehendak menghimpunkan anak-anakmu, seperti seekor ibu ayam menghimpunkan anak-anaknya di bawah sayapnya, tetapi tiada kamu mau. |
| Italian | Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto! |
| Manx Gaelic | O Yerusalem, Yerusalem, ta cur dy baase ny phadeyryn, as dyn glaghey adsyn t'er nyn goyrt er chaghteraght hood: cre cha mennick as va mish aggindagh v'er hagIym dty chloan cooidjagh, myr ta kiark clussaghey e aalagh fo my skianyn, agh cha bailliu shen! |
| Maori | E Hiruharama, e Hiruharama, e whakamate nei i nga poropiti, e aki nei ki te kamaka i te hunga e tonoa ana ki a koe; ano te tini o aku meatanga kia whakaminea au tamariki, kia peratia me te heihei e whakamine nei i ana pi ki raro ki ona parirau, a kihai koutou i pai! |
| Norwegian | Jerusalem! Jerusalem! du som slår ihjel profetene og stener dem som er sendt til dig! hvor ofte jeg vilde samle dine barn, likesom en høne samler sine kyllinger under sine vinger! Og I vilde ikke. |
| Portuguese | Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que a ti são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta a sua ninhada debaixo das asas, e não quiseste! |
| Rumanian | Ierusalime, Ierusalime, care omori pe prooroci wi ucizi cu pietre pe cei trimewi la tine; de ckte ori am vrut sq strkng pe fiii tqi, cum kwi strknge gqina puii supt aripi, wi n`ayi vrut! |
| Shuar | `¡Jerusarénnumiatiram, Yúsnan etserin Máiniaitrume; tura Yus akatar akupturmakmania nusha kayajai tukurum Máiniaitrume! Tuma ain atash ni shiamprin etektana Núnisnak Wisha weaktasan wakerimjiarme, Túrasha nakitramarme. |
| Spanish | ¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los que te son enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, así como la gallina junta sus pollitos debajo de sus alas, y no quisiste! |
| Swahili | "Yerusalemu! We Yerusalemu! Unawaua manabii na kuwapiga mawe wale waliotumwa kwako! Mara ngapi nimetaka kuwakusanya watoto wako pamoja kama kuku anavyokusanya vifaranga vyake chini ya mabawa yake, Lakini wewe umekataa. |
| Swedish | Jerusalem, Jerusalem, du som dräper profeterna och stenar dem som äro sända till dig! Huru ofta har jag icke velat församla dina barn, likasom hönan församlar sina kycklingar under sina vingar! Men haven icke velat. |
| Uma | "Ee to Yerusalem! to Yerusalem! Nipatehi-ra-koina nabi-nabi, pai' nipana' watu-ra-koina tauna to nasuro-kokoi Alata'ala. Wori' ngkani-mi kupehuka' ngkupui-koi, hewa hama'a manu' tina mpo'urui ana' -na hi une' pani' -na, aga uma-koi dota. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "hen": henbane, henbanes, henbit, henbits, hence, henceforth, henceforward, henchman, henchmen, hencoop, hencoops, hendecasyllabic, hendecasyllabics, hendecasyllable, hendecasyllables, hendiadys, hendiadyses, henequen, henequens, henequin, henequins, henhouse, henhouses, heniquen, heniquens, henlike, henna, hennaed, hennaing, hennas, henneries, hennery, henotheism, henotheisms, henotheist, henotheistic, henotheists, henpeck, henpecked, henpecking, henpecks, henries, henry, henrys, hens, hent, hented, henting, hents. (additional references) | |
Words ending with "hen": acetaminophen, ashen, beechen, birchen, burthen, dakerhen, earthen, freshen, gorhen, greyhen, groschen, hamantaschen, harshen, hazelhen, heathen, hyphen, kitchen, kuchen, lengthen, lichen, luftmenschen, marchen, menschen, moorhen, overlengthen, peahen, refreshen, restrengthen, richen, roughen, smoothen, somewhen, strengthen, then, thiophen, toughen, when, woodhen, wreathen, writhen, youthen. (additional references) | |
Words containing "hen": abhenries, abhenry, abhenrys, acetaminophens, acetophenetidin, acetophenetidins, achene, achenes, achenial, apprehend, apprehended, apprehending, apprehends, apprehensible, apprehensibly, apprehension, apprehensions, apprehensive, apprehensively, apprehensiveness, apprehensivenesses, archenemies, archenemy, archentera, archenteron, archenterons, arsphenamine, arsphenamines, asthenia, asthenias, asthenic, asthenics, asthenies, asthenosphere, asthenospheres, asthenospheric, astheny, athenaeum, athenaeums, atheneum, atheneums, authentic, authentically, authenticate, authenticated, authenticates, authenticating, authentication, authentications, authenticator, authenticators. (additional references) | |
| |
"Hen" is suggested in spellcheckers for the following: ahen, Ch'eng, Dheen, ehk, ehlen, ehn, ehon, Gheyn, haan, haen, hanf, hann, hano, hanu, hapn, hayn, hdn, heana, heb, hec, heen, heeng, heenz, hef, heg, heh, hei, hein, heina, hej, hek, heln, hemn, hena, henc, hend, Hene, Hengl, heni, henk, henn, henr, heny, heon, heona, heun, hev, heyn, hez, Hien, hiene, hienz, hign, hiln, hina, Hinc, hinn, hino, hinz, hisn, hlen, hmen, hne, hnen, hnet, hnp, hocn, Hoehn, hoen, hon, honn, hrn, htn, Huen, huni, hunn, hunz, hyn, ihnen, Jheni, khen, Khenj, neh, ohen, pheen, phen, rhen, uen. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "hen" (pronounced he"n) |
| 2 | -e" n | again, amen, Ben, Benne, bren, cayenne, comedienne, den, en, Glen, handymen, Ken, lawmen, Madeleine, men, oilmen, patrolmen, pen, pitchmen, Sen, ten, then, Wen, when, Wren, yen. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-h-n" | |
-1 letter: eh, en, he, ne. | |
| Words containing the letters "e-h-n" | |
+1 letter: haen, hens, hent, hern, hewn, hone, then, when. | |
+2 letters: ashen, bench, chine, foehn, hance, hanse, haven, hemin, hence, henna, henry, hents, herns, heron, hinge, honed, honer, hones, honey, hosen, hyena, hymen, kench, neath, neigh, niche, phone, sheen, shend, shent, shewn, shine, shone, tench, tenth, thane, thegn, thein, thens, thine, wench, wheen, whens, whine. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Images: Digital Art | 9. Sounds 10. Quotations: Familiar 11. Quotations: Historic 12. Quotations: Fiction | 13. Quotations: Non-fiction 14. Usage Frequency 15. Expressions 16. Expressions: Internet | 17. Translations: Modern 18. Translations: Ancient 19. Bible Trace 20. Derivations | 21. Rhymes 22. Anagrams 23. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.